Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc.

Similar documents
eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1]

LIKUTEY MOHARAN #206 1

eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1]

Elijah Opened. Commentary by: Zion Nefesh

1. What is Jewish Learning?

A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do.

שלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact

practice (Rambam Sefer Nashim, Hilkhot Ishut 3:1; Shulĥan Arukh, Even HaEzer 27:1, and in the comment of Rema).

סדר סעודה וברכותיה ה א ר ץ. the various kinds of nourishment. Blessed are You, the Lord our God, King of the Universe, who creates. fruit of the vine.

Parshat Yitro tells of the climactic moment when Israel stood at the foot of Mount Sinai and received the Torah from

Perek II Daf 19 Amud a

Jacob and the Blessings

Perek VII Daf 39 Amud a

Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six:

Torah Shebichtav and Torah Sheb al Peh

Sefer Shemot The Book of Exodus

Israel s Sons and Joseph in Egypt

Humanity s Downfall and Curses

בס ד THE SEDER EXPLAINED. Rabbi Moshe Steiner April 19th, Unit #4 Matzah & Maror

Psalm BHS NASB Simmons Simmons footnote Category Comments

David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions

Hallel and Musaf for Rosh Chodesh

אדרא זוטא קדישא. Idra Zuta

Lessons in. Likutay Torah ל ק ו טי א מר ים, מ א מר ים י קר ים, מ עו ר ר ים ה ל בבו ת ל ע בו ד ת ה ' מ פ י ר ב י ש ניאו ר ז ל מן

The Basis of Jewish Mathematical Education

Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh)

Know! everything has a takhlit (a purpose/goal), and this purpose

Perek V Daf 31 Amud a

ליקוטי מוהר"ן תנינא סימן פ"ז

Parshat Beha alotecha

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Va etchanan

PEKUDEI. Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Pekudei!

Noah s Favor Before God

Jacob s Return to Canaan

Sephardic Transliteration

A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation

Tetzaveh. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Perek VII Daf 34 Amud a

Which Way Did They Go?

Abraham s Ultimate Test

GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot Vaeira

Esther אסתר. 1 Esther 1 ש ב ע ת) ה ס. ר יס" ים ה מ ש. ר " ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר- וש U ל ה. ב יא א ת ו ש ת G י

God s Calling of Abram

Part I: Mathematical Education

You and I will Change the World Part 1

Parshat Va era begins the story of the ten plagues in Egypt. It s the

Interrogatives. Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number.

Haggadah of Passover. Story of Passover. Do this in rememberance of Me. Luke 22:19

Mezuzahs. what s on the door. You can join the InterfaithFamily Network or signup for our newsletter at

The Scroll of Esther מגילת אסתר. copyright 2015 DailyZohar.com

ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH. Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs

Yitro. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Shabbat Passover Rabbi David M. Glickman. "American Grace" -- This Generation is Different. 'In every generation...'" and "Grace.

Perek VI Daf 32 Amud a

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME?

Global Day of Jewish Learning


ALEPH-TAU Hebrew School Lesson 204 (Nouns & Verbs-Masculine)

Vaeira. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi. EXODUS Shemot 14 אראו

Rashi explains that Mamrei received honourable mention in this Parashah וירא א:ד. Divrei Torah. Avrohom consults Mamrei regarding the Mitzvah of Milah

Perek VII Daf 38 Amud a

LIKUTEY MOHARAN. Yom Kippur

Perek III Daf 58 Amud b

The Book of Obadiah. The Justice & Mercy of God

קובץ לימוד י"ג אייר ר' ישראל ארי' ליב שניאורסון לה ק ואנגלית תרס"ו-תשי"ב ( )

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Vezot Habrachah

Sermon Study for June 9 th, rd Sunday After Pentecost! 1 Kings 17:17-24 Some time later the son of the woman who owned the house became ill.

THE LAND OF ISRAEL IN TANAKH #3 Prophecy

The Hebrew Café thehebrewcafe.com/forum

DVAR TORAH FORTUNATE ARE YOU, ISRAEL!

Congregation B nai Torah Olympia - D var Torah Parashat Shemini

Jehovah Yahweh I Am LORD. Exodus 3:13-15

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Teitzei

Chumash Devarim. The Book of Deuteronomy. Parshat Devarim

Perek IX Daf 47 Amud a

Torah and Mathematics. from Harav Yitzchak Ginsburgh

1. The prophecy of Haggai: Greater will be the honor of this last. Haggai s will that the second Temple indeed be the last (eternal) Temple

Perek IX Daf 46 Amud a

Noach 5722 בראשית פרק ב

SEEDS OF GREATNESS MINING THROUGH THE STORY OF MOSHE S CHILDHOOD

Beth El Synagogue. Brit Milah Ceremony

Vayakheil. GENESIS Bereishit Noach Lech Lecha Vayeira Chayei Sarah Toldot Vayeitzei Vayishlach Vayeishev Mikeitz Vayigash Vayechi

Parsha Musings Tanya White

These are the slides for the verb lectures that correspond to chapter 37 of Introducing Biblical Hebrew by Allen P. Ross.

Chumash Vayikra. The Book of Leviticus. Parshat Vayikra

PARSHAT KEDOSHIM. Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Kedoshim! Love your neighbor as yourself

SAMPLES ONLY; Workbook available for download at 2008, Rabbi Chayim B. Alevsky

Beginning Biblical Hebrew

The Heritage of the Righteous and the Calamity of the Wicked

Perek I Daf 14 Amud a

מ ש פ ט י ם COMMANDER S RESOURCES. 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778

JACOB'S CHOICE IN GENESIS 25:19 28:9

Zionism, Minorities and Loyalties Democracy Conference March 9, Adar Dr. Elana Stein Hain

Translation Practice (Review) Adjectives Pronouns Pronominal suffixes Construct chains Bible memory passages

What Kind of King Is God?

א פ ר י ון ע ש ה ל ו THE PALANQUIN. Appiryon Asa Lo. AUTHORED BY Ḥakham Solomon Jedidiah ben Aaron ( , Troki) Translated by Esther Mangoubi

Fasting for Famine Supporting East Africa on a Day Without Food

Yom Haazikaron memorial ceremony

HEBREW THROUGH MOVEMENT

Transcription:

Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc. NOT FOR RETAIL SALE All rights reserved 2008 To buy the book click here Or visit http://www.targum.com

THE PRAYER BEFORE PRAYING The Sabba Kaddisha of Radoshitz, in his sefer, Niflaos (vol. 1, pp. 21 22), recorded an amazing story about the formulation of this Prayer Before Praying. The story goes like this: When he was a child, the Sabba Kaddisha was once visiting Rebbe Elimelech of Lizhensk. He was conversing with chassidim from the Rebbe s inner circle in front of the Rebbe s home when several extremely tall men came and hurried into the house. When they reached the doorway, they had to stoop down to enter since they were so unusually tall. The holy Rebbe closed the door behind them before the chassidim could catch a glimpse of their faces. They waited outside until the visitors left to see if they could recognize them. Again the chassidim were astonished when the men left. They did so in such a hurry that they could not make out the men s features and just saw their backs; they left so fast they almost vanished. The chassidim realized that something unusual had just taken place, and they decided to investigate and find out what had occurred. The elder chassidim among them approached the Rebbe and asked him to explain the strange incident. This is what the Rebbe told them: When I realized that most people cannot concentrate properly on their prayers anymore due to the awesome burdens of earning a livelihood, and they lack the time and the understanding to concentrate fully, I decided to rewrite the standard formula for the prayers. I would write a new, short and concise version that would be equally understood and grasped by everyone. The holy Members of the Great Assembly, the Anshei Knesses HaGedolah (the original authors of the standard prayers from the time of the Talmud), realized what I intended. They came here to ask me not to change even one prayer from their established formula. I took their counsel and discussed the matter with them. They advised me to establish a prayer to pray before the formal prayer service. This would help anyone who lacks the concentration and proper devotions that are necessary for all formal prayers. This prayer before prayers is the Yehi Ratzon prayer printed in many siddurim in the name of Rebbe Elimelech of Lizhensk.

316 / MiPeninei Noam Elimelech The Prayer Before Praying of the holy Rebbe Elimelech of Lizhensk May it be your will, Hashem, our G-d and the G-d of our forefathers, who listens to the sounds of our entreaties, pleas, and supplications and who listens intently to the prayers of His nation Israel with compassion: Prepare our hearts and organize our thoughts, and make our prayers flow fluently from our mouths and listen with Your ears to hear the sound of the prayers of Your servants who are beseeching You with cries of entreaty and a broken spirit. You are a merciful G-d, with Your abundant compassion and great kindness. Have mercy and forgive and pardon and atone for us and all of Your nation Israel. Forgive all that we have sinned, transgressing and vilifying ourselves while rebelling against You. For it is revealed and known before You that we did not, Heaven forbid, willingly and rebelliously sin and embitter the words of Your mouth and the words of Your Torah and Your commandments. Rather, it is because of the evil inclination, which constantly burns in our hearts restlessly without respite until it brings us into the clutches of the pleasures of this lowly world and its vanities. It continually confuses and confounds our minds and our thoughts. Even when we stand in prayer before You, pleading for our very souls, the evil inclination persistently confuses our thoughts with its tricks and ruses. We simply cannot stand up against him. Our minds and brains have weakened very much, and our power of endurance has faltered due to the numerous tragedies, hardship, and suffering that have befallen us and also due to the pressures, preoccupations, and lack of time. Therefore, You, compassionate and graceful G-d, we ask of You: do as You have promised us through your faithful servant I shall show favor when I choose to show favor and I shall be merciful when I choose to show mercy (Shemos 33:19). And our Sages teach (Berachos 7a) that this applies even to those who are unworthy and undeserving. For this is Your way: to do good for both the wicked and the good people. Our moans and groans, our sorrows and pains, are revealed and known before You, as well as our conversation about how far we are from You and how hard it is for us to draw near and take part in serving You. We wish to completely bond and sincerely connect our hearts with You. Oh! Woe to our souls! Oh! A very great woe is upon us, our Father in Heaven!

The Prayer Before Praying / 317 ת פ ל ה ק ד ם ה ת פ ל ה מ ה ר ב ה מ פ ר ס ם א יש א מו ר נו ו ר ב נו ר ב י א ל ימ ל ך מ ל יז ענ ס ק ז צ ל: י ה י ר צו ן מ ל פ נ יך יי א ל ק ינו ו אל ק י א בו ת ינו, שו מ ע קו ל ש ו ע ת ע ת ירו ת, ו מ א ז ין ל קו ל ת פ ל ת ע מ ו י ש ר א ל ב ר ח מ ים. ש ת כ ין ל ב נו ו ת כו נ ן מ ח ש בו ת ינו ו ת ש ג ר ת פ ל ת נו ב פ ינו. ו ת ק ש יב א ז נ ך ל ש מ ע ב קו ל ת פ ל ת ע ב ד יך ה מ ת ח נ נ ים א ל יך ב קו ל ש ו ע ה ו רו ח נ ש ב ר ה. ו א ת ה ק ל ר חו ם, ב ר ח מ יך ה ר ב ים ו ב ח ס ד יך ה ג דו ל ים, ת מ ח ל ו ת ס ל ח ו ת כ פ ר ל נו ו ל כ ל ה נ ל ו ים א ל ינו ו ל כ ל ע מ ך ב ית י ש ר א ל, א ת כ ל מ ה ש ח ט אנו ו ה ע ו ינו ו ה ר ש ע נו ו פ ש ע נו ל פ נ יך, כ י ג לו י ו י דו ע ל פ נ יך כ י ל א ב מ ר ד ו ב מ ע ל ח ל יל ה ו ח ל יל ה מ ר ינו א ת פ יך ו ד ב ר י ת ו ר ת ך ו מ צ ו ת יך, כ י א ם מ ר ב ה י צ ר ה ב ו ע ר ב ק ר ב נו ת מ יד ל א י נו ח ו ל א י ש ק ט, ע ד א ש ר מ ב יא נו א ל ת א ו ת ה עו ל ם ה ש פ ל ה ז ה ו א ל ה ב ל יו, ו מ ב ל ב ל א ת מ ח ש בו ת ינו ת מ יד, א פ ל ו ב ש ע ה ש א נ ח נו עו מ ד ים ל ה ת פ ל ל ל פ נ יך ו ל ב ק ש ע ל נ פ ש נו, הו א מ ב ל ב ל א ת ת פ ל ת נו ו א ת מ ח ש בו ת ינו ת מ יד ב ת ח ב ו לו ת יו, ו א ין א נו י כו ל ים ל ע מ ד נ ג ד ו, כ י נ ח ל ש ש כ ל נו ו מ ח נו (ו ל ב נו ) ע ד מ א ד. ו כ ש ל כ ח ה ס ב ל מ ר ב ה צ רו ת ו ה ת ל או ת ו ט ר ד ת ה ז מ ן. ל כ ן א ת ה ק ל ר חו ם ו ח נ ו ן. ע ש ה ע מ נו כ מו ש ה ב ט ח ת נו ע ל י ד י נ א מ ן ב ית ך : ו ח נ ת י א ת א ש ר א ח ן ו ר ח מ ת י א ת א ש ר א ר ח ם, ו א מ רו ח כ מ ינו ז כ רו נ ם ל ב ר כ ה: א ף ע ל פ י ש א ינו ה גו ן ו א ינו כ ד אי. כ י כ ן ד ר כ ך ל ה יט יב ל ר ע ים ו ל ט ו ב ים, כ י ג לו י ו י דו ע ל פ נ יך א נ ק ת נו ו צ ע ר נו ו ש יח נו ע ל א ש ר א ין א נו י כו ל ים ל ק ר ב ע צ מ נו ל ע בו ד ת ך, ו ל ד ב קל ב נ ו ב ך ב א מ ת ו ב ת מ ים. א ה ה ע ל נ פ ש נו, או י ע ל ינו מ א ד, א ב י נ ו ש ב ש מ י ם.

318 / MiPeninei Noam Elimelech Now, please awaken Your abundant compassion and kindness toward us. Drive out, chase away, and destroy our evil inclination from our midst. Rebuke and scold it, 1 telling it to leave us and to cease tempting us away from Your service. Let no evil thought arise in our hearts, Heaven forbid, whether it is while we are awake or dreaming, and especially when we stand before You in prayer, and when we learn Your Torah, and when we are occupied in fulfilling Your commandments. Then may our thoughts be pure, clear, lucid, strong, true, and sincere, as You desire for us in good will. Awaken our hearts and the hearts of all Your nation Israel to unify You in truth and love; to serve You with integrity so that our service shall be acceptable before Your Throne of Glory. Establish Your faith in our hearts, constantly without stop, and may our faith in You be tied fast and strong as an immovable peg. Remove all barriers and partitions which separate us from You, our Father in Heaven. Rescue us from all obstacles, from failures and mistakes. Do not forsake us and do not abandon us and do not embarrass us. Be with our mouths when we speak, with our hands when we act, with our hearts when we think. Oh, our Father in Heaven! Aid us in meriting, Powerful One, O G-d full of mercy, to unify our hearts and minds, our speech and our deeds, and all our actions and feelings and emotions, whether we are aware of them or not [whether they are conscious or subconscious, voluntary or involuntary], revealed or hidden. May it all be unified for You in truth and sincerity, with no ulterior motives or invalid thoughts, Heaven forbid! Purify our hearts and sanctify us; douse us with pure water and cleanse us with Your love and compassion! 2 Plant firmly in our hearts Your love and divine fear and reverence forever with no disruptions, at all times, every moment and in all places. When we walk and when we sit, when we lie down and when we rise, the fire of the holy spirit should burn within us constantly. We are constantly sustained by You and Your greatness, love, and fear. And we are supported by Your holy Torah, both written and oral, hidden and revealed, and by Your commandments in order to unify Your great and awesome Name. Safeguard us from ulterior motives, from haughtiness and vanity, from anger, pedantry and bearing grudges, sadness, slander, and other bad character traits. Save us from all things that destroy and prevent Your pure, holy service which is so dear to us.

The Prayer Before Praying / 319 ו ע ת ה ת עו ר ר נ א ע ל ינו ר ח מ יך ו ח ס ד יך ה ג דו ל ים ו ה מ ר ב ים ל ג ר ש ו ל ב ע ר א ת י צ ר נו ה ר ע מ ק ר ב נו, ו ת ג ע ר ב ו ש י סו ר ו י ל ך מ א ת נו, ו א ל י ס ית או ת נו ל ה ד יח נו מ ע בו ד ת ך ח ל יל ה. ו א ל י ע ל ה ב ל ב נו ש ו ם מ ח ש ב ה ר ע ה ה ן ב ה ק יץ ה ן ב ח לו ם ח ל יל ה, ב פ ר ט ב ע ת ש א נ ח נו עו מ ד ים ב ת פ יל ה ל פ נ יך, או ב ש ע ה ש א נ ח נו לו מ ד ים ת ו ר ת ך, ו ב ש ע ה ש א נ ח נו עו ס ק ים ב מ צ ו ת יך, ת ה א מ ח ש בו ת ינו ז כ ה צ לו ל ה ו ב רו ר ה ו ח ז ק ה, ב א מ ת ו ב ל ב ב ש ל ם, כ ר צו נ ך ה ט ו ב ע מ נו. ו ת עו ר ר ל ב ב נו ו ל ב ב כ ל י ש ר א ל ע מ ך ו ל ב ב כ ל ה נ ל ו ים א ל ינו, ו ל ב ב כ ל ה ח פ צ ים ב ח ב ר ת נו, ל י ח ד ך ב א מ ת ו ב א ה ב ה, ל ע ב ד ך ע בו ד ה ה י ש ר ה ה מ ק ב ל ת ל פ נ י כ ס א כ בו ד ך. ו ת ק ב ע א מו נ ת ך ב ל ב נו ת מ יד ב ל י ה פ ס ק, ו ת ה א א מו נ ת ך ק ש ו ר ה ב ל ב נו כ י ת ד ש ל א ת מ ו ט, ו ת ע ב יר מ ע ל ינו כ ל ה מ ס כ ים ה מ ב ד יל ים ב ינ ינו ל ב ינ ך א ב ינו ש ב ש מ י ם, ו ת צ יל נו מ כ ל מ כ שו ל ו ט עו ת, א ל ת ע ז ב נו ו א ל ת ט ש נו ו א ל ת כ ל ימ נו, ו ת ה א ע ם פ ינו ב ע ת ה ט יפ נו, ו ע ם י ד ינו ב ע ת מ ע ב ד נו, ו ע ם ל ב נו ב ע ת מ ח ש בו ת ינו : ו ת ז כ נו, א ב ינו ש ב ש מ י ם ק ל מ ל א ר ח מ ים, ש נ י ח ד א ת ל ב ב נו ו מ ח ש בו ת ינו ו ד ב ו ר נו ו מ ע ש ינו ו כ ל ת נו עו ת ינו ו ה ר ג ש ו ת ינו, ה י דו עו ת ל נו ו ש א ינ ן י דו עו ת ל נו, ה נ ג לו ת ו ה נ ס ת רו ת, ש י ה א ה כ ל מ י ח ד א ל יך ב א מ ת ו ב ת מ ים ב ל י ש ו ם מ ח ש ב ת פ סו ל ח ל יל ה, ו ט ה ר ל ב נו, ו ק ד ש נו, ו ז ר ק ע ל ינו מ י ם ט הו ר ים ו ט ה ר נו, ב א ה ב ת ך ו ב ח מ ל ת ך, ו ת ט ע א ה ב ת ך ו י ר א ת ך ב ל ב נו ת מ יד ב ל י ה פ ס ק, ב כ ל ע ת ו ב כ ל ז מ ן ו ב כ ל מ קו ם, ב ל כ ת נו ו ב ש ב ת נו ו ב ש כ ב נו ו ב קו מ נו, ת ב ע ר ת מ יד רו ח ק ד ש ך ב ק ר ב נו, ו נ ש ע נ ים ת מ יד ב ך ו ב ג ד ל ת ך ו ב א ה ב ת ך ו ב י ר א ת ך, ו ב תו ר ת ך ש ב כ ת ב ו ש ב ע ל פ ה ה נ ג ל ה ו ה נ ס ת ר, ו ב מ צ ו ת יך, ה כ ל ל י ח ד ש מ ך ה ג ב ו ר ו ה נ ו ר א. ו ת ש מ ר נו מ ן ה פ נ י ו ת ו ה ג או ת ו מ ן ה כ ע ס ו ה ק פ ד נו ת ו ה ע צ בו ת ו ה ר כ ילו ת ו ש א ר מ ד ו ת ר עו ת, ו מ כ ל ד ב ר ה מ פ ס יד ע בו ד ת ך ה ק דו ש ה ו ה ט הו ר ה, ה ח ב יב ה ע ל ינו.

320 / MiPeninei Noam Elimelech Bring down upon us the influx of blessings and Your holy spirit so that we may cleave passionately to You in rapture. May we desire You more and more! Raise us up from one level to the next, until we merit to reach the level of our holy patriarchs Avraham, Yitzchak, and Yaakov. 3 Hear our prayers in their merit so that we may be answered whenever we beseech You, whether praying on our own behalf or on behalf of someone else from Your nation Israel, whether an individual or a group. Rejoice and glorify Yourself through us. May our prayers bear fruit above and take root below. Do not remember our sins and iniquities, especially the sins of our youth, as King David prayed: The sins of my youth, remember not! (Tehillim 25:7). Transform our sins and iniquities into merits. 4 Bring down upon us always from the spiritual realm, from the world of repentance, the desire to repent and return to You wholeheartedly, to rectify and restore what we have damaged in Your pure holy divine Names. Protect and shield us from jealousy between fellows. Let not jealousy enter our hearts and may others not be jealous of us. On the contrary, place in our hearts the ability to see only the good in our friends and not their shortcomings! May we speak to each other in a way that is straight and desirable in Your eyes. May there be no hatred between friends, Heaven forbid. Strengthen our ties and our bond to You with love, as it is revealed and known to You that we strive to give You only satisfaction and pleasure. This is our primary intention. If we do not have the intellect to properly direct our hearts to You, please teach us how to know in truth the intent of Your will, which is always for the best. Above all, we beg of You, plead before you, O G-d of mercy: accept our prayers with compassion and goodwill. Amen, may it be Your will.

The Prayer Before Praying / 321 ו ת ש פ יע רו ח ק ד ש ך ע ל ינו, ש נ ה י ה ד ב ק ים ב ך, ו ש נ ש ת ו ק ק ת מ יד א ל יך יו ת ר ו יו ת ר. ו מ מ ד ר ג ה ל מ ד ר ג ה ת ע ל נו, ש נ ז כ ה ל בו א ל מ ע ל ת א בו ת ינו ה ק דו ש ים א ב ר ה ם י צ ח ק ו י ע ק ב, ו ז כו ת ם י ע מ ד ל נו, ש ת ש מ ע ב קו ל ת פ ל ת נו ש נ ה י ה ת מ יד נ ע נ ים ב ע ת ש נ ת פ ל ל א ל יך ע ל ינו או ע ל ש ו ם א ח ד מ ע מ ך י ש ר א ל, ע ל י ח יד או ע ל ר ב ים. ו ת ש מ ח ו ת ת פ א ר ב נו, ו נ ע ש ה פ ר י ל מ ע ל ה ו ש ר ש ל מ ט ה. ו א ל ת ז כ ר ל נו ח ט את ינו, ו ב פ ר ט ח ט את נ עו ר ינו, כ מ א מ ר ד ו ד ה מ ל ך ע ל יו ה ש לו ם: ח ט את נ עו ר י ו פ ש ע י א ל ת ז כ ר, ו ת ה פ ך ע ו נו ת ינו ו פ ש ע ינו ל ז כו ת, ו ת ש פ יע ע ל ינו מ עו ל ם ה ת שו ב ה ת מ יד ה ר הו ר ל ש ו ב א ל יך ב ל ב ש ל ם, ו ל ת ק ן א ת א ש ר פ ג מ נו ב ש מו ת יך ה ק דו ש ים ו ה ט הו ר ים. ו ת צ יל נו מ ק נ א ת א יש מ ר ע הו, ו ל א י ע ל ה ק נ א ת א ד ם ע ל ל ב נו ו ל א ק נ א ת נו ע ל א ח ר ים, א ד ר ב ה, ת ן ב ל ב נו ש נ ר א ה כ ל א ח ד מ ע ל ת ח ב ר ינו ו ל א ח ס רו נ ם, ו ש נ ד ב ר כ ל א ח ד א ת ח ב רו ב ד ר ך ה י ש ר ו ה ר צו י ל פ נ יך, ו א ל י ע ל ה ש ו ם ש נ א ה מ א ח ד ע ל ח ב רו ח ל יל ה. ו ת ח ז ק ה ת ק ש רו ת נו ב א ה ב ה א ל יך, כ א ש ר ג לו י ו י דו ע ל פ נ יך, ש י ה א ה כ ל נ ח ת רו ח א ל יך, ו ז ה ע ק ר כ ו נ ת נו. ו א ם א ין ל נו ש כ ל ל כ ו ן א ת ל ב ב נו א ל יך, א ת ה ת ל מ ד נו א ש ר נ ד ע ב א מ ת כ ו נ ת ר צו נ ך ה ט ו ב. ו ע ל כ ל ז את מ ת ח נ נ ים א נ ח נו ל פ נ יך ק ל מ ל א ר ח מ ים, ש ת ק ב ל א ת ת פ ל ת נו ב ר ח מ ים ו ב ר צו ן. א מ ן כ ן י ה י ר צו ן:

322 / MiPeninei Noam Elimelech Notes: 1. See Zechariah 2:3. 2. This idea is based on Yechezkel 36:25. 3. Our Sages taught in the Midrash Tanna D Vei Eliyahu 25: Every man should say to himself: When will my own deeds measure up to those of my forefathers Avraham, Yitzchak, and Yaakov? See also Yalkut Shimoni, Devarim 830. 4. This teaching is found in the Talmud (Yoma 86b) that he who repents out of fear of punishment or divine retribution, his intentional sins are transformed into unintentional accidental sins, and he who repents out of his love for Hashem his intentional sins are transformed into merits.