Bhāvanā. Meditations

Similar documents
NAMO BUDDHAYA! Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa!.. Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Supremely Enlightened One!..

Contemplation of the Body. [Mindfulness of Breathing]

Mettabhāvanā Friendliness Meditation (based on Paṭisambhidāmagga and Visuddhimagga)

The Principle Of Secondary Vipassanā Course

General Instructions for Establishing Insight:

Satipatthana Sutta. Original Instructions for Training in Mindfulness Meditation. Four Foundations of Mindfulness. Compiled by Stephen Procter

Satipatthana Sutta (Foundations of Mindfulness) Translated by Thanissaro Bhikkhu

The Long Discourse Giving Advice to Rāhula

Saddha (සද ධ ) Confidence in the Triple Gem

What are the Four Noble Truths

(Satipatthana-sutta)

Rahula Thera Siddhatta and Yasodhara only son

Ānāpānasati Sutta (M.N) Practicing One Object Brings Liberation Breathing Meditation

Understanding the Five Aggregates

Vibhaṅga Sutta (Saṃyutta Nikāya) Analysis of Mindfulness

...between the extremes of sensual indulgence & self-mortification.

(INTRODUCTORY SECTION)

Kītāgiri Sutta Confidence in the Triple Gem = Saddhā (සද ධ )

BUDDHISM. All know the Way, but few actually walk it. Don t believe anything because a teacher said it, you must experience it.

Mindfulness of Breathing

The Accomplishment of Confidence in the Triple Gem (Saddhā-sampadā)

Mindfulness and its Correlation to Awakening (Nibbana) Radhika Abeysekera

Mindfulness of Breathing (ànàpànassati) The Venerable Pa-Auk Tawya Sayadaw

MN 111 ONE BY ONE AS THEY OCCURRED ANUPADA SUTTA

Dependent Origination. Buddha s Teaching

What the Buddha Taught in a Nutshell

Introduction to Mindfulness Meditation and Overview of the Teachings of the Buddha

cetovimutti - Christina Garbe 1

and looking behind, complete knowing is realized. Bending and stretching, complete knowing is realized. Carrying the robes and bowl, complete knowing

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa (3 times)

The Buddha s Path Is to Experience Reality

MN10 The Foundations of Mindfulness - Satipaṭṭhāna Sutta. Presented by Bhante Vimalaraṁsi on 21 st February 2006

Utterances of the Most Ven. Phra Sangwahn Khemako

Ænæpænasati: Samatha or Vipassanæ? and Basic Instructions for Insight

the discourse giving The Analysis of the Topics

Morality, Concentration, and Wisdom

3. What, bhikkhus, are the imperfections that defile the mind? Covetousness and unrighteous greed is an imperfection that defiles the mind.

2. Now on that occasion King Ajātasattu Vedehiputta of Magadha, being suspicious of King Pajjota, was having Rājagaha fortified.

The Discourse of Ingorance Avijja Sutta (Anguttara Nikaya, Dasaka Nipatha) (The Way How to Overcome Ignorance)

Serenity Insight Meditation Center. 211 Bee Ridge Road, Asheville, NC ********* Sunday Chants.

"Homage to Him, the Exalted, the Worthy, the Fully Enlightened One." Patisambhidamagga. -The Path of Discrimination

Sattamakamma (Bojjhanga) Sutta Action and Its Effect (Kamma & Vipaka)

The Foundations of Mindfulness Satipatthana Sutta

The Five Spiritual Faculties ('Panca Indriyadhamma' පඤ චඉන ද ර යධම ම - in Pali)

Samyutta Nikaya XXII.122. Silavant Sutta. Virtuous. Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. For free distribution only.

The Lord sat down on the prepared seat, and Poṭṭhapāda took a low stool and sat down to one side. The Lord said:

Actions (Kamma) in Mundane Level and Supramundane Level

Early Buddhist Doctrines VEN NYANATILOKA

The Canberra 1992 Talks. Venerable Chanmyay Sayadaw

VIPASSANA MEDITATION RETREAT Vipassana-bhavana by Sayadaw Venerable Ashin Pandavacara M.A

METTA (LOVINGKINDNESS) MEDITATION: BASIC INSTRUCTIONS

Chapter 10 Wise striving

Digha Nikaya 22 Maha-satipatthana Sutta pg. 1

There are three tools you can use:

Investigating fear, contemplating death

CHAPTER FIVE BUDDHIST MEDITATION

cetovimutti - Christina Garbe 1 Dependent origination Paṭiccasamuppāda Christina Garbe

An excerpt from the Autobiography of Tan Chao Khun Upælø Gu¼þpamæjahn written in 1926 when he was 70 years old

The Questions of King Milinda: The Simile of the Chariot. Milindapanha ************* Introduction

The Dependent Origination The law of cause and effect (Paticcasumuppada)

Right Mindfulness. But how does the disciple dwell in contemplation of the body?

An Introduction to the Five Aggregates by Sayalay Susilā

Nanda Sutta Time Flies (Samyutta Nikāya i, 120 p.)

Table of Contents. Going for Refuge...3. The Ten Training Rules...4. The Thirty Two Fold Nature...5. The Questions to the Boy...6

The Second Discourse giving an Analysis [of the Faculties]

The Karmic Law in Buddhism Cullakammavibhanga Sutta (MN. 3, 135 sutta)

The Nature of What the Buddha Taught

The Foundations of Mindfulness

The Discourse about Mindfulness while Breathing

A Pilgrim s Companion

Noble Path - From Not-knowing to Knowing 1 By Venerable Mankadawala Sudasssana (Translated and summarized by Radhika Abeysekera)

cetovimutti - Christina Garbe 1 Insight-meditation Vipassanā-bhāvanā Christina Garbe

Buddhism. What are you? I am awake. Wednesday, April 8, 2015

G E T T I N G R I D O F A L L C A R E S A N D T R O U B L E S. (Sabbasava-sutta)

The Karmic Force Its Results and The Path How to Overcome It (Karma, Vipaka and Liberation)

Four Sublime States of Mind (Cattari Brahma Viharani)

Nowadays the world is active with the global project of sustainable. Virtue Training: Buddhist Response to Sustainable Development and Social Change

Instructions from teachers at Wat Marp Jan

PEACE BEYOND SUFFERING

Guidance for Yogis at Interview Venerable Sayadawgyi U Panditabhivamsa

Meditation. Mental Culture that Buddhism Explains. (Bhāvanā)

The death process NGALSO

Contents: Introduction...1 MINDFULNESS...2 WISDOM...6 R RECOGNIZE IT...13 A ACCEPT IT D DEPERSONALIZE IT...15 I INVESTIGATE IT...

MN26: Ariyapariyesanā - The Noble Search

Meditation Handbook Tusita Hermitage 禪 修 入 門 著 圓老 圖 善法行

Bhaya-bherava Sutta Fear and Terror

The Places Where the Five Spiritual Faculties can be seen Datthabba Sutta (දට ඨබ බ ස ත රය)

MEDITATION INSTRUCTIONS

1 Wakefulness 1. 3 The Sage 3. 2 Luminous Mind 2

Four Noble Truths. The Buddha observed that no one can escape death and unhappiness in their life- suffering is inevitable

MN 2: Sabbāsava Sutta All the Taints Translated by Suddhāso Bhikkhu

THE BENEFITS OF WALKING MEDITATION. by Sayadaw U Silananda. Bodhi Leaves No Copyright 1995 by U Silananda

The Four Noble Truths

Meditation. By Shamar Rinpoche, Los Angeles On October 4, 2002

The distortion of view, perception and thoughts perpetuating delusion.

Turning the wheel of truth[1]

The Thirty-Seven Practices of Bodhisattvas By Ngülchu Thogme Zangpo

MN111 Anupada Sutta - One by One As They Occurred

Gems of MahÈsi Thought (One day Retreat April 4, 1998)

Transcription:

Bhāvanā Meditations I have taught this Path, having known for your knowing the extraction of arrows. It s for you to strive ardently. Tathagatas simply point out the way. (Supreme Buddha - Dhammapada) Mahamevna Bhāvanā Asapuwa Meditation Programme 11175 Kennedy Road, Markham, ON L6C 1P2 January, 2010

Bhāvanā Meditations TABLE OF CONTENTS The Cultivation of a Noble Disciple 1 Buddhānussati ~ Meditation of Recollecting the Qualities of of the Supreme Buddha 2 Mettha Bhāvanā ~ Loving Kindness Meditation 6 Chanting of Mettha Bhāvanā ~ Loving Kindness Meditation 9 Brahmā Vihara Meditation 14 Asubha Bhāvanā ~ Meditation on the Foulness of Body 19 Dhatū Manasikara Bhāvanā ~ Meditation on the Four Great Elements 20 Anicca Bhāvanā ~ Impermanent Meditation on the Six Faculties 23 Investigation of the Five Aggregates of Clinging 29 Ᾱnāpānasati Bhāvanā ~ Breathing Meditation 32 Maranānusati ~ Mindfulness on the Recollection of Death 34

Bhāvanā - Meditations The Cultivation of a Noble Disciple A Noble disciple should cultivate: i. Meditation on the foulness of the body, for abandoning lust; ii. Loving kindness to abandon ill will; iii. Mindfulness of breathing to cut off distracting thoughts; iv. The perception of impermanence for eliminating the conceit I am. In one who perceives impermanence, the perception of non-self becomes firmly established; and one who perceives non-self achieves the elimination of the conceit I am and attains Nibbāna in this very life. (Supreme Buddha Megiya Sutta, AN 9) When one develops meditation on loving kindness, any ill will, will be abandoned. When one develops meditation on compassion, any cruelty will be abandoned. When one develops meditation on altruistic joy, any discontent will be abandoned. When one develops meditation on equanimity, any aversion will be abandoned. When one develops meditation on the foulness of the body, any lust will be abandoned. When one develops meditation on impermanence, the conceit I am will be abandoned. When one develops meditation on in and out breathing, distractive thoughts will be abandoned. (Supreme Buddha Mahārāhulovada Sutta MN 2) Page 1

Buddhānussati Buddhānussati Meditation of Recollecting the Qualities of the Supreme Buddha Nammo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa! Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Fully Enlightened One! Arahant Fully Accomplished One I go for refuge to the Supreme Buddha, my great Teacher. The Supreme Buddha eradicated sensual desires, and was entirely free of sensual desires. The Supreme Buddha eradicated hatred, and was entirely free of hatred. The Supreme Buddha eradicated delusion, and was entirely free of delusion. The Supreme Buddha eradicated all defilements and all unwholesome thoughts, speech and actions. The Supreme Buddha did not commit any misdeeds, even in secrecy. The Supreme Buddha eradicated the desire for seeing forms. The Supreme Buddha eradicated the desire for hearing sounds. The Supreme Buddha eradicated the desire for smelling odors. The Supreme Buddha eradicated the desire for tasting flavours. The Supreme Buddha eradicated the desire for touching tangibles. The Supreme Buddha eradicated the desire for cognizing thoughts. The Supreme Buddha guarded sense faculties, controlled sense faculties, tamed sense faculties and restrained sense faculties. My great Teacher, the Supreme Buddha completely destroyed all taints and was fully purified in body, speech and mind. Page 2

Bhāvanā - Meditations Sammāsambuddho Fully Enlightened The Supreme Buddha, alone, understood perfectly the truth of suffering, without anyone s help. The Supreme Buddha, alone, eradicated the origin of suffering, without anyone s help. The Supreme Buddha, alone, attained the cessation of suffering, without anyone s help. The Supreme Buddha, alone, developed the path leading to the cessation of suffering, without anyone s help. The Supreme Buddha, alone, realized the Four Noble Truths, without anyone s help. The Supreme Buddha understood the Four Noble Truths as they really are, in their three phases (satya gnana, krutya gnana, kruta gnana) and twelve aspects, without the help of a teacher. The Supreme Buddha, my great Teacher, is the one and only Teacher, who alone realized the Four Noble Truths, escaped suffering, and achieved real happiness. Vijjācaranasampanno Perfect in True Knowledge and Conduct Iddhivida gnāna: The Supreme Buddha had the supernatural powers of creating whatever he wished (having been one, to become many; having been many, to become one; to appear and disappear; to move unhindered through walls and mountains, as though through space; to dive in and out of the Earth, as though it was water; to walk on water, as though it was Earth; seated cross-legged, to travel in the air like birds; to touch and stroke the Sun and Moon). Powerful and mighty was the Supreme Buddha, so as to exercise mastery even as far as the Brahma-world. Dibba sota Divine ear: The Supreme Buddha had the ability to hear both divine and human sounds that were far away, as well as those that were near. Dibba chakku Divine eye: The Supreme Buddha had the ability to see even the smallest of things at a great distance by his divine eye. Paracittavijānana gnāna: The Supreme Buddha had the ability to read others minds. Page 3

Buddhānussati Pubbenivāsānussati gnāna: The Supreme Buddha had the ability to recollect the past lives of beings. Cutūpapāta gnāna: The Supreme Buddha had the ability to see the passing away and rebirth of beings according to their actions. Āsavakkhaya gnāna: The Supreme Buddha had the knowledge of the destruction of all taints. The Supreme Buddha developed excellent psychic powers. My great Teacher, the Supreme Buddha had excellent virtue, excellent concentration, excellent wisdom, excellent mindfulness; extraordinary effort, courage and determination. Sugato Sublime The Supreme Buddha discovered the correct and clear path, the Noble Eightfold Path. Following the Noble Eightfold Path, my great Teacher achieved the bliss of Nibbana. Lokavidū Knower of All Worlds The Supreme Buddha understood all worlds the Brahma world, the heavenly world, the human world, hell, the animal world, the ghost world, and the titans world. The Supreme Buddha understood the origin of all worlds and escaped from all worlds. Anuttaro purisadammasārathi Incomparable Leader of Persons to be Tamed With great compassion, loving kindness, and great wisdom, the Supreme Buddha tamed immoral humans, gods and Brahmas, to be moral and virtuous. Satthā devamanussānam Teacher of Gods and Humans The Supreme Buddha is the Teacher of gods and humans. The Supreme Buddha showed wise gods and wise humans the way to end suffering and reach Nibbana. Page 4

Bhāvanā - Meditations Buddho Fully Enlightened Unaided and unguided by any other, my great Teacher, the Supreme Buddha, attained the supreme state of Enlightenment and fully realized the Four Noble Truths. The Supreme Buddha, with great compassion, expounded the Dhamma to others without holding anything back, so that they may understand suffering and achieve real happiness. Bhagavāti Blessed One The Supreme Buddha is the one and only extraordinary, supreme Teacher with all of these great qualities. These are the great qualities of the Supreme Buddha, my great Teacher. My refuge is based on these exceptional qualities and the incomparable virtue, concentration, and wisdom of the Supreme Buddha. My great Teacher has taught us, when a noble son or daughter recollects the qualities of the Blessed One, the mind of the noble disciple is not afflicted with sensual desire, with hatred or with delusion. The mind becomes unshaken towards the Supreme Buddha. With perfect confidence in the Blessed One, inspiration is gained from the truth of the Dhamma. Gladness arises in the noble disciple. With gladness towards the Dhamma, rapture and joy are born. With joy, the body becomes tranquil. With a tranquil body, the noble disciple feels pleasure. With pleasure, the mind becomes concentrated. The noble disciple abides recollecting the great qualities of the Supreme Buddha, the Blessed One, my great Teacher. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 5

Mettha Bhāvanā Mettha Bhāvanā - Loving Kindness Meditation We are very lucky as Supreme Buddha, our Great Teacher, has taught us all about morality, concentration and wisdom. Now, without anger, ill will and jealousy, let s spread loving kindness to all beings. Listen to me and think in this way: May I be free from anger. May I be free from ill will. May I be free from jealousy. May I be free from mental suffering. May I be free from physical suffering. May I live in peace. May I live happily. May I be free from anger. May I be free from ill will. May I be free from jealousy. May I be free from mental suffering. May I be free from physical suffering. May I live in peace. May I live happily. May my parents, teachers, relatives and my friends; may all beings in this monastery:... be free from anger.... be free from ill will.... be free from jealousy.... be free from mental suffering.... be free from physical suffering. May all beings in this monastery live in peace. May all being in this monastery live happily. May all beings in this city:... be free from anger.... be free from ill will. Page 6

Bhāvanā - Meditations... be free from jealousy.... be free from mental suffering.... be free from physical suffering. May all beings in this city live in peace. May all beings in this city live happily. May all beings in this province:... be free from anger... be free from ill will.... be free from jealousy.... be free from mental suffering.... be free from physical suffering. May all beings in this province live in peace. May all beings in this province live happily. May all beings in this country:... be free from anger.... be free from ill will.... be free from jealousy.... be free from mental suffering... be free from physical suffering. May all beings in this country live in peace. May all beings in this country live happily. May all beings in this world:... be free from anger.... be free from ill will.... be free from jealousy.... be free from mental suffering.... be free from physical suffering. May all beings in this world live in peace. May all beings in this world live happily... live happily... live happily Page 7 May all beings:

Mettha Bhāvanā... be free from anger.... be free from ill will.... be free from jealousy.... be free from mental suffering.... be free from physical suffering. May all beings live in peace. May all beings live happily... live happily... live happily. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 8

Bhāvanā - Meditations Chanting Of Mettha Bhāvanā Loving Kindness Meditation Aham avero homi abyāpajjho homi anīgo homi sukhī attānam pariharāmi Aham viya myham āchari upajjhāyā māthā pitharo hitha satthā majjhattika satthā verī satthā averā hontu Abyāpajjhā hontu anīghā hontu sukhī atthānam pariharantu dukkhā muñchanthu Yathā laddha sampatthito māvigacchantu Kammassakā May I be free from anger; may I be free from ill will; may I be free from mental and physical suffering; may I look after myself and live happily. As I am, so may my noble mentors, my mother and father, friendly beings, indifferent beings, and unfriendly beings, be free from anger; be free from ill will; be free from mental and physical suffering; may they look after themselves, live happily, and be free from suffering. May whatever they have gained, not be lost. All beings are owners of their kamma. Page 9

Chanting Of Mettha Bhāvanā Imasmim vihāre imasmim gocharagāme imasmim nagare imasmim deepe imasmim lankādeepe imasmim jambudeepe imasmim chakkavāle issara janā sīmattaka devatā sabbe satthā averā hontu abyāpajjhā hontu anīghā hontu sukhī atthānam pariharantu dukkhā muñchantu Yathā laddha sampatthitho māvigacchantu Kammassakā In this monastery; in this village; in this city; in this country; in Sri Lanka; in the Indian Subcontinent; in this universe, may prosperous leaders, devas within these boundaries, and all beings, be free from anger; be free from ill will; be free from mental and physical suffering; may they look after themselves, live happily, and be free from suffering. May whatever they have gained, not be lost. All beings are owners of their kamma. Puratthimāya disāya In the eastern direction; Page 10

Bhāvanā - Meditations dakkhināya disāya pacchimāya disāya uttarāya disāya puratthimāya anudisāya dakkhināya anudisāya pacchimāya anudisāya uttarāya anudisāya hettimāya disāya uparimāya disāya sabbe satthā sabbe pānā sabbe bhūtā sabbe puggalā sabbe atthabhāva pariyāpannā sabbā itthiyo sabbe purisā sabbe ariyā sabbe anariyā sabbe devā sabbe manussā sabbe amanussā sabbe vinipāthikā in the southern direction; in the western direction; in the northern direction; in the southeast direction; in the southwest direction; in the northwest direction; in the northeast direction; in the direction below; and in the direction above, may all beings, all living beings, all creatures, all persons, all individuals, all females, all males, all noble ones, all worldlings, all deities, all humans, all non-humans, and all those in the four woeful planes, Page 11

Chanting Of Mettha Bhāvanā averā hontu abyāpajjhā hontu anīghā hontu sukhī attānam pariharantu dukkhā muñchantu Yathā laddha sampatthitho māvigacchantu Kammassakā be free from anger; be free from ill will; be free from mental and physical suffering; may they look after themselves, live happily, and be free from suffering. May whatever they have gained, not be lost. All beings are owners of their kamma. Sabbe satthā sukhīno bhavanthu Sabbe satthā sukhīno bhavanthu Sabbe satthā sukhīno bhavanthu May all beings live happily. May all beings live happily. May all beings live happily. Closing Verses of Protection Bhavatu sabba mangalam rakkhantu sabba devatā Sabba buddhānubhāvena sadā sotthi bhavantu te Bhavatu sabba mangalam May all good fortune come your way; may all the deities protect you. By all the power of the Buddha, may you always enjoy wellbeing. May all good fortune come your way; may Page 12

Bhāvanā - Meditations rakkhantu sabba devatā Sabba dhammānubhāvena sadā sotthi bhavantu te Bhavatu sabba mangalam rakkhantu sabba devatā Sabba sanghānubhāvena sadā sotthi bhavantu te all the deities protect you. By all the power of the Dhamma, may you always enjoy wellbeing. May all good fortune come your way; may all the deities protect you. By all the power of the Sangha, may you always enjoy wellbeing. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 13

Brahmā Vihara Meditation Brahmā Vihara Meditation Spreading loving kindness, compassion, altruistic joy and equanimity May I be free from anger; May I free from ill will; May I be free from jealousy; May I be happy with wealth; May I be happy with long life; May I be happy with beauty; May I be happy with health; May I be happy with power; May I be free from mental suffering; May I be free from physical suffering; May whatever I have gained, not be lost; May no harm befall me; May I live in peace; I am the owner of my own kamma. (kamma ~ good and bad results of actions done by body, speech and mind) May all beings in this monastery be free from anger; May they be free from ill will; May they be free from jealousy; May they be happy with wealth; Page 14

Bhāvanā - Meditations May they be happy with long life; May they be happy with beauty; May they be happy with health; May they be happy with power; May they be free from mental suffering; May they be free from physical suffering; May whatever they have gained, not be lost; May no harm befall them; May all beings in this monastery live in peace; All beings in this monastery are owners of their kamma. May all beings in this city be free from anger; May they be free from ill will; May they be free from jealousy; May they be happy with wealth; May they be happy with long life; May they be happy with beauty; May they be happy with health; May they be happy with power; May they be free from mental suffering; May they be free from physical suffering; May whatever they have gained, not be lost; Page 15

Brahmā Vihara Meditation May no harm befall them; May they live in peace; All beings in this city are owners of their kamma. May all beings in this province be free from anger; May they free from ill will; May they be free from jealousy; May they be happy with wealth; May they be happy with long life; May they be happy with beauty; May they be happy with health; May they be happy with power; May they be free from mental suffering; May they be free from physical suffering; May whatever they have gained, not be lost; May no harm befall them; May they live in peace; All beings in this province are owners of their kamma. May all beings in this country be free from anger; May they free from ill will; May they be free from jealousy; May they be happy with wealth; Page 16

Bhāvanā - Meditations May they be happy with long life; May they be happy with beauty; May they be happy with health; May they be happy with power; May they be free from mental suffering; May they be free from physical suffering; May whatever they have gained, not be lost; May no harm befall them; May they live in peace; All beings in this country are owners of their kamma. May all beings in this world be free from anger; May they be free from ill will; May they be free from jealousy; May they be happy with wealth; May they be happy with long life; May they be happy with beauty; May they be happy with health; May they be happy with power; May they be free from mental suffering; May they be free from physical suffering; May whatever they have gained, not be lost; Page 17

Brahmā Vihara Meditation May no harm befall them; May them live in peace; All beings in this world are the owners of their kamma. May all beings be free from anger; May they be free from ill will; May they be free from jealousy; May they be happy with wealth; May they be happy with long life; May they be happy with beauty; May they be happy with health; May they be happy with power; May they be free from mental suffering; May they be free from physical suffering; May whatever they have gained, not be lost; May no harm befall them; May they live in peace; All beings are owners of their kamma. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 18

Bhāvanā - Meditations Asubha Bhāvanā Meditation on the Foulness of Body Think in the following way and investigate with wisdom. This body, upwards from the soles of the feet, downwards from the tips of the hairs, enclosed in skin, is full of many kinds of impurities. In this body there are: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone-marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, bowels, small intestines, contents of the stomach, excrement, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, snot, fluid of the joints, and urine. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 19

Asubha Bhāvanā - Dhātu Manasikara Bhāvanā Dhātu Manasikara Bhāvanā ~ Meditation on the Four Great Elements The Nature of Solids Pathavī Dhātu The Earth Element This body is comprised of these solid parts: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone-marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, intestines, mesentery, contents of the stomach, feces and whatever else is solid; They fall to the ground and then become a part of the ground and decompose. These solid parts are the internal earth element. Both the internal earth element and the external earth element are simply earth element. Since these solid parts are subject to change, all these solid parts, the earth element, are impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over these solid parts that I may say, Let my solid parts be thus, let my solid parts not be thus these solid parts, the earth element are not mine I am not are not myself. The Nature of Water Ᾱpō Dhātu The Water Element In this body, there are these liquid parts: Bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, spittle, snot, oil of the joints, urine and whatever else is liquid; they mix with water and disappear. These liquid parts are the internal water element. Both the internal water element and the external water element are simply Page 20

Bhāvanā - Meditations water element. Since these liquid parts are subject to change, all these liquid parts, the water element, are impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over these liquid parts that I may say, Let my liquids be thus, let my liquids not be thus, these liquid parts, the water element are not mine I am not are not myself. The Nature of Heat Tējo Dhātu The Fire Element In this body, there are these fiery parts: Fire by which one is warmed; Fire by which one is aged; Fire by which one is consumed; Fire by which what is eaten, drunk, consumed and tasted gets completely digested; and whatever else is fiery. These fiery parts are the internal fire element. Both the internal fire element and the external fire element are simply fire element. Since these fiery parts are subject to change, all these fiery parts, the fire element, are impermanent impermanent impermanent. Page 21 As I have no such power over these fiery parts that I may say, Let my fiery parts be thus, let my fiery parts not be thus,

Asubha Bhāvanā - Dhātu Manasikara Bhāvanā these fiery parts, the fire element are not mine I am not are not myself. The Nature of Wind Vāyō Dhātu The Air Element In this body, there are these airy parts: up-going winds, down going winds, winds in the belly, winds in the bowels, winds that course through the limbs, the in-breath, the out-breath and whatever else is airy. These airy parts are the internal air element. Both the internal air element and the external air element are simply air element. Since these airy parts are subject to change, all these airy parts, the air element, are impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over these airy parts that I may say, Let my airy parts be thus, let my airy parts not be thus, these airy parts, the air element are not mine I am not are not myself. When the Noble Disciple sees them thus, as they actually are, with proper wisdom, he becomes disenchanted with the four great elements and makes the mind dispassionate towards the four great elements. Sādhu! Sādhu! Sādhu Page 22

Bhāvanā - Meditations Anicca Bhāvanā Impermanent Meditation ~ Six Faculties Think in the following way and investigate with wisdom. Since the eye is conditioned by impermanent causes, and ceases with the cessation of those causes, the eye is impermanent impermanent impermanent. Since the eye is subject to change, and as I have no such power over the eye that I may say, let my eye be thus, let my eye not be thus, the eye is not mine; I am not; not myself. Forms are impermanent impermanent impermanent. Forms are not mine; I am not; not myself. Consciousness of eye, (which arises in dependence of eye and form), is impermanent impermanent impermanent. Consciousness of eye is not mine; I am not; not myself. Contact of eye, (the meeting of eye, form and the consciousness of eye), is impermanent impermanent impermanent. Contact of eye is not mine; I am not; not myself. Feelings, pleasant, unpleasant and neutral, (arising from the contact of eye), are impermanent impermanent impermanent. Feelings are not mine; I am not; not myself. Perception of forms, (arising form the contact of eye), is impermanent impermanent impermanent. Perception of forms is not mine; not I am; not myself. Volitions regarding forms, (arising from the contact of eye), are impermanent impermanent impermanent. Volitions regarding forms are not mine; not I am; not myself. Page 23

Anicca Bhāvanā Desire to see forms is impermanent impermanent impermanent. Desire to see forms is not mine; I am not; not myself. Since the ear is conditioned by impermanent causes, and ceases with the cessation of those causes, the ear is impermanent impermanent impermanent. Since the ear is subject to change, and as I have no such power over the ear that I may say, let my ear be thus, let my ear not be thus, the ear is not mine; I am not; not myself. Sounds are impermanent impermanent impermanent. Sounds are not mine; I am not; not myself. Consciousness of ear, (which arises in dependence of ear and sounds), is impermanent impermanent impermanent. Consciousness of ear is not mine; I am not; not myself. Contact of ear, (the meeting of ear, sound and the consciousness of ear), is impermanent impermanent impermanent. Contact of ear is not mine; I am not; not myself. Feelings, pleasant, unpleasant and neutral, (arising from the contact of ear), are impermanent impermanent impermanent. Feelings are not mine; I am not; not myself. Perception of sounds, (arising form the contact of ear), is impermanent impermanent impermanent. Perception of sounds is not mine; not I am; not myself. Volitions regarding sounds, (arising from the contact of ear), are impermanent impermanent impermanent. Volitions regarding sounds are not mine; not I am; not myself. Desire to hear sounds is impermanent impermanent impermanent. Page 24

Bhāvanā - Meditations Desire to hear sounds is not mine; I am not; not myself. Since the nose is conditioned by impermanent causes, and ceases with the cessation of those causes, the nose is impermanent impermanent impermanent. Since the nose is subject to change, and as I have no such power over the nose that I may say, let my nose be thus, let my nose not be thus, the nose is not mine; I am not; not myself. Odors are impermanent impermanent impermanent. Smells are not mine; I am not; not myself. Consciousness of nose, (which arises in dependence of nose and smell), is impermanent impermanent impermanent. Consciousness of nose is not mine; I am not; not myself. Contact of nose, (the meeting of nose, smell and the consciousness of nose), is impermanent impermanent impermanent. Contact of nose is not mine; I am not; not myself. Feelings, pleasant, unpleasant and neutral, (arising from the contact of nose), are impermanent impermanent impermanent. Feelings are not mine; I am not; not myself. Perception of smells, (arising form the contact of nose), is impermanent impermanent impermanent. Perception of smells is not mine; not I am; not myself. Volitions regarding smells, (arising from the contact of nose), are impermanent impermanent impermanent. Volitions regarding smells are not mine; not I am; not myself. Desire to smell odors is impermanent impermanent impermanent. Desire to smell odors is not mine; I am not; not myself. Page 25

Anicca Bhāvanā Since the tongue is conditioned by impermanent causes, and ceases with the cessation of those causes, the tongue is impermanent impermanent impermanent. Since the tongue is subject to change, and as I have no such power over the tongue that I may say, let my tongue be thus, let my tongue not be thus, the tongue is not mine; I am not; not myself. Tastes are impermanent impermanent impermanent. Tastes are not mine; I am not; not myself. Consciousness of tongue, (which arises in dependence of tongue and taste), is impermanent impermanent impermanent. Consciousness of tongue is not mine; I am not; not myself. Contact of tongue, (the meeting of tongue, tastes and the consciousness of tongue), is impermanent impermanent impermanent. Contact of tongue is not mine; I am not; not myself. Feelings, pleasant, unpleasant and neutral, (arising from the contact of tongue), are impermanent impermanent impermanent. Feelings are not mine; I am not; not myself. Perception of tastes, (arising form the contact of tongue), is impermanent impermanent impermanent. Perception of tastes is not mine; not I am; not myself. Volitions regarding tastes, (arising from the contact of tongue), are impermanent impermanent impermanent. Volitions regarding tastes are not mine; not I am; not myself. The desire to taste is impermanent impermanent impermanent. Desire to taste is not mine; I am not; not myself. Page 26

Bhāvanā - Meditations Since the body is conditioned by impermanent causes, and ceases with the cessation of those causes, the body is impermanent impermanent impermanent. Since the body is subject to change, and as I have no such power over the body that I may say, let my body be thus, let my body not be thus, the body is not mine; I am not; not myself. Tangibles are impermanent impermanent impermanent. Tangibles are not mine; I am not; not myself. Consciousness of body, (which arises in dependence of body and tangibles), is impermanent impermanent impermanent. Consciousness of body is not mine; I am not; not myself. Contact of body, (the meeting of body, tangibles and the consciousness of body), is impermanent impermanent impermanent. Contact of body is not mine; I am not; not myself. Feelings, pleasant, unpleasant and neutral, (arising from the contact of body), are impermanent impermanent impermanent. Feelings are not mine; I am not; not myself. Perception of tangibles, (arising form the contact of body), is impermanent impermanent impermanent. Perception of tangibles is not mine; not I am; not myself. Volitions regarding tangibles, (arising from the contact of body), are impermanent impermanent impermanent. Volitions regarding tangibles are not mine; not I am; not myself. The desire for tangibles is impermanent impermanent impermanent. Desire for tangibles is not mine; I am not; not myself. Page 27

Anicca Bhāvanā Since the mind is conditioned by impermanent causes, and ceases with the cessation of those causes, the mind is impermanent impermanent impermanent. Since the mind is subject to change, and as I have no such power over the mind that I may say, let my mind be thus, let my mind not be thus, the mind is not mine; I am not; not myself. Thoughts are impermanent impermanent impermanent. Thoughts are not mine; I am not; not myself. Consciousness of mind, (which arises in dependence of mind and thoughts), is impermanent impermanent impermanent. Consciousness of mind is not mine; I am not; not myself. Contact of mind, (the meeting of mind, thoughts and the consciousness of mind), is impermanent impermanent impermanent. Contact of mind is not mine; I am not; not myself. Feelings, pleasant, unpleasant and neutral, (arising from the contact of mind), are impermanent impermanent impermanent. Feelings are not mine; I am not; not myself. Perception of thoughts, (arising form the contact of mind), is impermanent impermanent impermanent. Perception of thoughts is not mine; not I am; not myself. Volitions regarding thought, (arising from the contact of mind), are impermanent impermanent impermanent. Volitions regarding thoughts are not mine; not I am; not myself. The desire for thoughts is impermanent impermanent impermanent. Desire for thoughts is not mine; I am not; not myself. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 28

Bhāvanā - Meditations Investigation on the Five Aggregates of Clinging Think in the following way and investigate with wisdom. Since forms are derived from the nature of solid, water, heat and wind, forms are subject to change, with the changing of the four great elements; Forms are impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over form that I may say, let my form be thus, let my form not be thus, forms are not mine, not I am, not myself. Since feelings, pleasant, unpleasant and neutral, arise in dependence of contact, (feelings arise dependent on the contact of eye, contact of ear, contact of nose, contact of tongue, contact of body and contact of mind), feelings are subject to change with the change of contact. Feelings are impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over feeling that I may say, let my feeling be thus, let my feeling not be thus, feelings are not mine, not I am, not myself. Since perception arises in dependence of contact, (perception of forms, sounds, smells, tastes, tangibles, and thoughts arise from the contact of eye, contact of ear, contact of nose, contact of tongue, contact of body and contact of mind), perception is subject to change with the change of contact. Perception is impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over perception that I may say, let my perception be thus, let my perception not be thus, perception is not mine, not I am, not myself. Since volitions arise in dependence of contact, (volitions regarding forms, sounds, smells, tastes, tangibles and thoughts arise from the contact of eye, contact of ear, Page 29

Investigation on the Five Aggregates of Clinging contact of nose, contact of tongue, contact of body and contact of mind), volitions are subject to change with the change of contact. Volitions are impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over perception that I may say, let my volitions be thus, let my volitions not be thus, volitions are not mine, not I am, not myself. Since consciousness (consciousness of eye, consciousness of ear, consciousness of nose, consciousness of tongue, consciousness of body and consciousness of mind) arises in dependence of mentality and materiality, consciousness is subject to change with the change of mentality and materiality. Consciousness is impermanent impermanent impermanent. As I have no such power over consciousness that I may say, let my consciousness be thus, let my consciousness not be thus, consciousness is not mine, not I am, not myself. Any kind of form whatever in the past, any kind of form whatever in the future, any kind of form whatever in the present, internal forms, external forms, gross forms, subtle forms, inferior forms, superior forms, forms that are far, forms that are near; all forms are not mine, I am not, not myself. Any kind of feeling whatever in the past, any kind of feeling whatever in the future, any kind of feeling whatever in the present, internal feelings, external feelings, gross feelings, subtle feelings, inferior feelings, superior feelings, feelings that are far, feelings that are near; all feelings are not mine, I am not, not myself. Any kind of perception whatever in the past, any kind of perception whatever in the future, any kind of perception whatever in the present, internal perceptions, external perceptions, gross perceptions, subtle perceptions, inferior perceptions, superior perceptions, perceptions that are far, perceptions that are near; all perceptions are not mine, I am not, not myself. Page 30

Bhāvanā - Meditations Any kind of volition whatever in the past, any kind of volition whatever in the future, any kind of volition whatever in the present, internal volitions, external volitions, gross volitions, subtle volitions, inferior volitions, superior volitions, volitions that are far, volitions that are near; all volitions are not mine, I am not, not myself. Any kind of consciousness whatever in the past, any kind of consciousness whatever in the future, any kind of consciousness whatever in the present, internal consciousness, external consciousness, gross consciousness, subtle consciousness, inferior consciousness, superior consciousness, consciousness that are far, consciousness that are near; all consciousness are not mine, I am not, not myself. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 31

Ᾱnāpānasati Bhāvanā Ᾱnāpānasati Bhāvanā ~ Breathing Meditation Sit down, legs folded crosswise, your body erect, keep your mindfulness on breathing. Ever mindful, you breathe in, mindful you breathe out. Breathing in long, you know, I breathe in long. Breathing out long, you know, I breathe out long. Breathing in short, you know, I breathe in short. Breathing out short, you know, I breathe out short. Train thus, experiencing the whole body, I will breathe in. Train thus, experiencing the whole body, I will breathe out. Train thus, calming down bodily sankhara (in and out breathing), I will breathe in. Train thus, calming down bodily sankhara (in and out breathing), I will breathe out. Now you are dwelling contemplating body in body ~ kayānupassanā ~ because in and out breathing is considered as a certain kind of body. Train thus, experiencing rapture, I will breathe in. Train thus, experiencing rapture, I will breathe out. Train thus, experiencing happiness, I will breathe in. Train thus, experiencing happiness, I will breathe out. Train thus, experiencing mental sankhara (feeling and perception), I will breath in. Train thus, experiencing mental sankhara (feeling and perception), I will breath out. Train thus, calming down mental sankhara, I will breathe in. Train thus, calming down mental sankhara, I will breathe out. Now you are dwelling contemplating feelings in feelings ~ vēdanānupassanā ~ because, close attention to breathing in and breathing out, is a certain kind of feeling. Train thus, experiencing the mind, I will breathe in. Train thus, experiencing the mind, I will breathe out. Train thus, gladdening the mind, I will breathe in. Train thus, gladdening the mind, I will breathe out. Page 32

Bhāvanā - Meditations Train thus, concentrating the mind, I will breathe in. Train thus, concentrating the mind, I will breathe out. Train thus, liberating the mind (from the five hindrances), I will breathe in. Train thus, liberating the mind (from the five hindrances), I will breathe out. Now you are dwelling contemplating mind in mind ~ cittānupassanā ~ because there is no development of concentration by mindfulness of breathing for one who is muddled and who lacks clear comprehension. Train thus, contemplating impermanence, I will breathe in. Train thus, contemplating impermanence, I will breathe out. Train thus, contemplating fading away, I will breathe in. Train thus, contemplating fading away, I will breathe out. Train thus, contemplating cessation, I will breathe in. Train thus, contemplating cessation, I will breathe out. Train thus, contemplating relinquishment, I will breathe in. Train thus, contemplating relinquishment, I will breathe out. Now you are dwelling contemplating phenomena in phenomena ~ Dhammānupassanā ~ because having seen with wisdom the abandoning of covetousness and displeasure, he is one who looks on closely with equanimity. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 33

Maranānussati Maranānussati Mindfulness on the Recollection of Death When the day fades and night sets in, or when the night is spent and day breaks, you should reflect thus: Many things might be the cause of my death. A snake, scorpion or a centipede may sting me, and on that account, I may die. This would be a hindrance to me. Or I may stumble and fall; or the food I ate may cause illness; or bile, phlegm or piercing winds may upset my health. Or humans or non-humans may assault me and on that account I may die. This would be a hindrance to me. Then, you should reflect further in this way: Do I harbor in myself any evil, unwholesome qualities, not yet abandoned, which would be a hindrance to me, if I were to die tonight or during the day? If on reflection you realize that those evil, unwholesome qualities still remain within you, then you should apply all your effort, mindfulness and clear comprehension to abandon them; just as a man whose turban or hair is on fire, would resolutely apply all his effort to extinguish the fire. But, if on reflection, you realize that no such evil, unwholesome qualities still remain within you, then you may well experience gladness and joy. By day and night you should train yourself in everything that is wholesome. Sādhu! Sādhu! Sādhu! Page 34