S Saṁyutta 3, Khandha Saṁyutta 1, Khandha Vagga 2, Majjhima Paṇṇāsaka 4, Thera Vg 2. He defeated me! He stole from me! ye taṁ upanayhanti

Similar documents
Understanding the Five Aggregates

S Sa yutta Nik ya 2, Nidāna Vagga Saṃyutta 1, Nidāna Saṃyutta 1, Buddha Vagga 10

S Sa yutta Nik ya 3, Khandha Vagga1, Khandha Saṃy 3, Upari Paṇṇāsaka 1, Antavagga 1

Dutiya A atara Bhikkhu Sutta

MN26: Ariyapariyesanā - The Noble Search

or

What are the Four Noble Truths

Introduction. 1 Bhūmija. 2 Sutta summary. 3 Related suttas. 4 The nature of intention. S 12.25/2:37-41 Kammavāda Bh mija Sutta SD 31.

1 Triad of suttas There are three (Samatha Vipassanā) Samādhi Suttas all dealing with 4 ways of meditating for the sake of awakening as follows:

There are three tools you can use:

cetovimutti - Christina Garbe 1 Dependent origination Paṭiccasamuppāda Christina Garbe

MN 2: Sabbāsava Sutta All the Taints Translated by Suddhāso Bhikkhu

or 15

Living Word of the Buddha A guttara Nikāya 3:410

S 55.27/5: Dutiya Anāthapiṇḍika Sutta

1 Sutta summary and significance. 2 The 2 kinds of nirvana. A Aṅguttara Nik ya 9, Navaka Nipāta 1, Paṭhama Paṇṇāsaka 5, Sāmañña Vagga 11

S 36.3/4:205 f Pah na Sutta

Contents: Introduction...1 MINDFULNESS...2 WISDOM...6 R RECOGNIZE IT...13 A ACCEPT IT D DEPERSONALIZE IT...15 I INVESTIGATE IT...

Introduction. The Causes of Relational Suffering and their Cessation according to Theravāda Buddhism

1 Sutta summary and significance. A Aṅguttara Nik ya 4, Catukka Nipāta 5, Pañcama Paṇṇāsaka 4, Kamma Vagga 6+7

A Aṅguttara Nikāya 2, Duka Nipāta 1, Paṭhama Paṇṇāsaka 1, Kamma,kāraṇa Vagga 6

S 35.13/4:6-8 Pubbe Sambodha Sutta 1 (Ajjhatta)

Mindfulness and its Correlation to Awakening (Nibbana) Radhika Abeysekera

cetovimutti - Christina Garbe 1

Vibhaṅga Sutta (Saṃyutta Nikāya) Analysis of Mindfulness

...between the extremes of sensual indulgence & self-mortification.

No Ce daṁ Sutta The If It Were Not For This Discourse S Theme: The purpose of the spiritual life Translated by Piya Tan 2017

The Five Spiritual Faculties ('Panca Indriyadhamma' පඤ චඉන ද ර යධම ම - in Pali)

Dependent Origination. Buddha s Teaching

Background to Buddhism 9 Dharma 2

Morality, Concentration, and Wisdom

1

S The Discourse on Thorough Investigation. or 71

Contemplation of the Body. [Mindfulness of Breathing]

NAMO BUDDHAYA! Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa!.. Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Supremely Enlightened One!..

When one sees this with wisdom, atha nibbindati dukkhe. When one sees this with wisdom, atha nibbindati dukkhe

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa (3 times)

Well-Being, Buddhism and Economics

Relative Merits of Samatha and Vipassana Techniques of Meditation.

Sa,saṅkhāra Paṭipadā Sutta The Discourse on the Way With Effort A [A:B 4.166] Theme: The 4 ways of attaining nirvana Translated by Piya Tan 2017

Satipatthana Sutta. Original Instructions for Training in Mindfulness Meditation. Four Foundations of Mindfulness. Compiled by Stephen Procter

Guidance for Yogis at Interview Venerable Sayadawgyi U Panditabhivamsa

Rahula Thera Siddhatta and Yasodhara only son

S Saṁyutta Nikāya 3, Khandha Vagga 1, Khandha Saṁyutta, 2, Majjhima Pṇs 4, Thera Vg 1

The Four Noble Truths

How to grow a good life and happiness

MN 16: Cetokhila Sutta (Annotated) Mental Desolation Translated and Annotated by Suddhāso Bhikkhu

2.1 DEFINITION OF NON-RETURNER.

CHAPTER V T H E F O U R T H N O B L E T R U T H : MAGGA: 'The Path'

The Matrix from the Abstract Teaching

Satipatthana Sutta (Foundations of Mindfulness) Translated by Thanissaro Bhikkhu

THE BENEFITS OF WALKING MEDITATION. by Sayadaw U Silananda. Bodhi Leaves No Copyright 1995 by U Silananda

Buddhism. What are you? I am awake. Wednesday, April 8, 2015

Training FS- 01- What is Buddhism?

Furthermore, the Eightfold Noble Path is not eight ways of practicing a path nor is it eight different paths. It is eight factors on a single path.

The Underlying Tendencies. by Bhikkhu Anālayo

The Five Illusionists. Venerable Dhammavuddho Thero Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa INTRODUCTION

BPFE 102 Emergence of Buddhism and Basic Buddhist Teachings

Right Mindfulness. The Seventh Factor in the Noble Eightfold Path

A /1:10 f Cūḷaccharā Saṅghāṭa Sutta

Sabbadanam Dhammadanam Jinati The Gift of Dhamma Excels All Other Gifts

Turning the wheel of truth[1]

The Relevance of. Morality: How Buddhism Sees It. Professor Emeritus Y. Karunadasa. The MaMa Charitable Foundation

Samyutta Nikaya XXII.122. Silavant Sutta. Virtuous. Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. For free distribution only.

THE FOUR FOUNDATIONS OF MINDFULNESS. Sayadaw U SÊlÈnanda (REVISED) Edited by Ruth-Inge Heinze, Ph.D

General Instructions for Establishing Insight:

Asavas Sabbasava Sutta. Sabbasava Sutta: Discourse on All Āsavas

S Saṁyutta Nikāya 5, Mahāvagga 2, Bojjhaṅga Saṃyutta 6, Sākacchā Vagga 5

Ut-pa-la. Publisher: Lama Tsultrim Gyaltsen Issued by: KTC-NJ Editors: Lama Tswang Rinpoche Lama Tashi Gawa Ya-wen Lee Design: Ya-wen Lee

Early Buddhist Doctrines VEN NYANATILOKA

Noble Path - From Not-knowing to Knowing 1 By Venerable Mankadawala Sudasssana (Translated and summarized by Radhika Abeysekera)

ANATTA (NON SELF) [1]

1 Wakefulness 1. 3 The Sage 3. 2 Luminous Mind 2

Nowadays the world is active with the global project of sustainable. Virtue Training: Buddhist Response to Sustainable Development and Social Change

(INTRODUCTORY SECTION)

The Discourse about Mindfulness while Breathing

SIXTY STANZAS OF REASONING

5 The Ceremony of Taking Refuge in the Bodhisattva Way

'This was spoken by the Buddha at Savatthi.

Evangelism: Defending the Faith

The Places Where the Five Spiritual Faculties can be seen Datthabba Sutta (දට ඨබ බ ස ත රය)

Study Guide to MN 48 Kosambiya Sutta. Loving-kindness and Living in Community by Gil Fronsdal

MN 111 ONE BY ONE AS THEY OCCURRED ANUPADA SUTTA

1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta s Grove, Anāthapiṇḍika s Park.

Buddhism and Society - Aspects of the Four Noble Truths and Spiritual Friendship

Unromantic Dhamma. 1. Both formerly & now, it is only stress that I describe, and the cessation of stress. SN 22:86

International Journal of Education & Applied Sciences Research (IJEASR) MINDFULNESS MEDITATION: THE WAY TO NIBBANA (TRUE HAPPINESS)

VIPASSANA MEDITATION RETREAT Vipassana-bhavana by Sayadaw Venerable Ashin Pandavacara M.A

CONDITIONED ARISING OF SUFFERING

Saddha (සද ධ ) Confidence in the Triple Gem

P R O A C T I V E P R A C T I C E

Sympathetic Joy. SFVS Brahma Vihara Month March 2018 Mary Powell

Ajivatthamka Sila (The Eight Precepts with Right Livelihood as the Eighth)in the Pali Canon

Practical Vipassanæ Meditation Exercises

Ænæpænasati: Samatha or Vipassanæ? and Basic Instructions for Insight

First Stage of Awakening

Dhamma,dinna Sutta The Discourse to Dhamma,dinna S Theme: Spiritual training for busy lay followers Translated & annotated by Piya Tan 2014

A 3.61 The Discourse on Sectarian Tenets

2. Now on that occasion King Ajātasattu Vedehiputta of Magadha, being suspicious of King Pajjota, was having Rājagaha fortified.

Dhamma,dinna Sutta The Discourse to Dhamma,dinna S Theme: Spiritual training for busy lay followers Translated & annotated by Piya Tan 2014

Transcription:

S 3.1.2.4.2 Saṁyutta 3, Khandha Saṁyutta 1, Khandha Vagga 2, Majjhima Paṇṇāsaka 4, Thera Vg 2 (Thīna,middha) Tissa Sutta The Discourse to Tissa (on Sloth and Torpor) S 22.84/3:106-109 Theme: Drowsiness can be overcome by insight Translated by Piya Tan 2008 1 Tissa the fat 1.1 TISSA S CONCEIT. Tissa the fat (Thulla Tissa), the Buddha s own paternal cousin. 1 After joining the order, he lives in a forest community, but is proud of his birth. To worsen matters, he is also of senior years, fat and loves to wear rich robes (J 1:316). As such, he is often mistaken for a senior elder (mahā thera). However, his lack of spiritual attainment is clearly evident in due course. His captious tendency, habitually and inappropriately pointing out others faults and lecturing them, makes him rather unpopular to the point that driving his colleagues to tease and vilify him. The (Assūni) Tissa Sutta (S 21.9) relates how Tissa finally breaks down on account of his colleagues negative reactions and goes to the Buddha in tears. The Buddha admonishes him, reminding him of the purpose of the holy life in his case, to overcome anger, conceit, and scorn. 2 1.2 TISSA S UNMINDFULNESS. On another occasion, the Buddha, with his divine eye, sees Tissa sleeping with mouth agape during the noon-rest and, sending a radiant hologram of himself, wakes him. Tissa is filled with anguish and when he confesses his mental lethargy and dissatisfaction with the holy life, the Buddha teaches him the (Thīna,middha)Tissa Sutta (S 22.84), at the end of which he becomes an arhat. 3 1.3 TISSA S ATTAINMENT. The Dhammapada Commentary (DhA 1.3) calls him Thulla Tissa (Tissa the fat), and gives a slightly different version of his story. He joins the order in old age and becomes fat through idleness. He spends most of his time in the assembly hall (upaṭṭhāna sāla) donning rich robes. Monks, taking him for a senior elder, volunteer various services for him, such as massaging his feet. But when his false front is uncovered, they revile him. Weeping, he goes before the Buddha, who instructs him to seek the pardon of those he has offended by failing to show them due honour. When he refuses, he relates to him the humorous story of Nārada and Devala. 4 At the end of his instruction, the Buddha pronounces these twin verses: Akkocchi maṁ avadhi maṁ He abused me! He beat me! ajini maṁ ahāsi maṁ He defeated me! He stole from me! ye taṁ upanayhanti those who harbour such thoughts veraṁ tesaṁ na sammati their anger does not subside. (Dh 3) Akkocchi maṁ avadhi maṁ He abused me! He beat me! ajini maṁ ahāsi maṁ He defeated me! He stole from me! ye taṁ na upanayhanti those who harbour not such thoughts veraṁ tenûpasammati their anger as such subsides. (Dh 4) 5 2 Sutta summary The (Thīna,middha) Tissa Sutta (S 22.84) is one of the few discourses devoted entirely to one mental hindrance. In this case, it is sloth-and-torpor (thīna,middha), that is, the fourth of the five hindrances. This discourse opens with Tissa troubled by sloth and torpor, which makes him physically listless, as if drugged, and troubled by spiritual doubt and dissatisfaction with his monkhood. [ 2] 1 Pitucchā,putta, ie the son of the Buddha s paternal aunt, Amitā (MA 2:61): see DPPN, sv Tissa Thera (14). See Palikanon website: http://www.palikanon.com/english/pali_names/t/tissa.htm. 2 S 21.9/2:282 = SD 71.7; SA 2:239; ThaA 1:111. 3 Tha 39, cf 1162 (Moggallāna); S 12.65/2:106 f; ThaA 1:111. 4 DhA 1.3/1:37-44; SA 2:239. 5 On the psychological import of these verses, see Self & Selves = SD 26.9 (4.1). http://dharmafarer.org 147

SD 32.12 S 22.84/3:106-109 Thīna,middha Tissa Sutta Concerned monks report the matter to the Buddha who summons Tissa [ 3-8]. The Buddha begins the interview by gently questioning Tissa (who is after all of senior years). The thrust of this opening and engaging teaching is that one who has craving would invariably crave for one or other of the five aggregates: form, feeling, perception, formations, or consciousness. For such a person, attached to such an aggregate, would despair when he notices that it is impermanent and turning into something other than what he desires of it. [ 9-15] Craving. In the second part of the teaching, the Buddha presents its positive. One who has no craving would not be troubled at all by the impermanence and change that affect the five aggregates [ 16-18]. These two catechical [question-and-answer] sequences centre around the aggregates is to impress on Tissa the overbearing power of craving. Then the Buddha goes into the third catechical sequence which is the well known aggregate characteristics formula [ 19-23]. This sequence impresses on Tissa the universality of impermanence. Tissa clearly has all the basic spiritual understanding, erstwhile latent, and is being drawn out by the Buddha s questions and answers by Tissa and we must add, by the Buddha s encouraging tone. The lesson sequence builds up to that of the not-self totality formula [ 24a]. None of the aggregates has any abiding entity: they are all not-self. Such being the case, we should not own them, that is, we need to disown the pain This is not mine, this I am not, this is not my self. After all, the five aggregates form the key definition of the first noble truth. 6 When all this is properly done and the practitioner is attentive enough, he would be revulsed (nibbindati) 7 towards the aggregates, knowing them for what they really are. Revulsion (nibbidā) is a powerful sense of disenchantment or weariness that characterizes our direct vision into the true nature of the body. This body is burning with six fires those of the eye, the ear, the nose, the tongue, the body and the mind and, having been burnt over and again, we now have the courage and determination to say no to this burning. We do not hate the body-mind at all, but knowing its nature, we are very much wiser, and relate to it for the sake of spiritual evolution and attainment. [ 24b] The Buddha closes his teaching with a short parable, that of the two wayfarers, one familiar with the way, one not. The one familiar with the way is, of course, the Buddha, who tells the traveller (the practitioner) to avoid the left road and take the right (directionally and spiritually) road, that is, the noble eighfold path. Yet, even as we journey along this right road, warns the skilled wayfarer, there are still the dangers that lurk: the dense woods of ignorance, the vast low-lying marsh of sensual pleasures, and the steep cliff of anger and despair. Only when we carefully avoid these dangers, we finally and safely arrive at the pleasant stretch of level ground of nirvana. [ 25-30] At the close of the discourse, the Buddha jubilantly assures Tissa that the Buddha is a teacher who is willing and able to care for his charges with joy and wisdom. Tissa joyfully approves of the teaching. The Discourse to Tissa (on Sloth and Torpor) S 22.84/3:106-109 1 [106] Originating in Sāvatthī. Tissa is dissatisfied 2 Now at that time, the venerable Tissa, the Blessed One s paternal cousin, 8 told a number of monks, thus: 6 See Dhamma,cakka-p,pavattana S (S 56.11.5/5:421) = SD 1.1. 7 See Nibbidā = SD 20.1. 8 Bhagavato pitucchā,putto: see Intro (1.1). 148 http://dharmafarer.org

S 3.1.2.4.2 Saṁyutta 3, Khandha Saṁyutta 1, Khandha Vagga 2, Majjhima Paṇṇāsaka 4, Thera Vg 2 Avuso, my body is as if drugged [drunk]. 9 I m disoriented and things are unclear to me. 10 Sloth and torpor persist in taking over my mind. I do not delight in living the holy life. And I have doubts regarding the teachings. The monks report to the Buddha 3 Then a number of monks approached the Buddha, saluted him, and sat down at one side. 4 Sitting thus at one side, those monks said this to the Blessed One: Bhante, the venerable Tissa, the Blessed One s paternal cousin, told a number of monks, thus: Avuso, my body is as if drugged [drunk]. I m disoriented and things are unclear to me. Sloth and torpor persist in taking over my mind. I do not delight in living the holy life. And I have doubts regarding the teachings. The Buddha summons Tissa 5 Then the Blessed One addressed a certain monk: Come now, bhikshu, address the monk Tissa in my name with these words, thus: Avuso Tissa, the teacher summons you. 6 Yes, bhante, the monk replied to the Blessed One. Then he approached the elder Tissa, and saluted him, and sat down at one side. Sitting thus at one side, the monk said this to the elder Tissa: Avuso Tissa, the teacher summons you. 7 Yes, avuso, the elder Tissa resplied to the monk. Then he approached the Blessed One, saluted him and sat down at one side. Tissa is questioned 8 As the elder Tissa was sitting thus at one side, the Buddha said this to him: Is it true, Tissa, [107] that you spoke thus to a number of monks: Avuso, my body is as if drugged [drunk]. I m disoriented and things are unclear to me. Sloth and torpor persist in taking over my mind. I do not delight in living the holy life. And I have doubts regarding the teachings.? The Buddha s instruction: On The One With Craving 9 What do you think, Tissa? (1) For one who is not rid of lust, not rid of desire, not rid of love, not rid of thirst, not rid of fever, not rid of craving for form, 11 9 My body is as if drugged, api me āvuso madhuraka,j to viya k yo. nanda expresses the same sentiments at the parinirvana of S riputta (Cunda (Sama uddesa) S, S 47.13/5:162), and also at the Buddha s parinirvana (D 16.2.-24/2:99) = SD 9 (qv). DPL says that madhuraka is the J vaka plant, quoting Abhidh nappad pik (ed W Subh ti), 1865:594. This prob led Rhys Davids to render it here as my body has become weak as a creeper, but PED rejects as erroneous (sv Madhuraka), saying that the usual tr has been become languid or weak. Comys paraphrase madhuraka as: it has become heavy (sa j ta,garu,bh vo, AA 3:259); it has become unwieldy, as if heavy (sa j ta,garu,bh vo viya akamma o, SA 2:309); it has become unwieldy, stiff, like a person impaled with a stake (sa j ta,garu,bh vo sa j ta,thaddha,bh vo s le utt sita,puriso viya, DA 2:547, SA 3:203; madhuraka also means sweet, pleasant, charming, but PED gives it as full of sweet drink, intoxicated. For madhuraka viya kāya, see D 16.2.24/2:99; S 22.84/3:106 f, 47.9/5:153, 47.13/5:162; A 5.56/3:69-71 (madhuraka c eva kāya); also UA 246. See also S:W 3:90 n2 & S:B 1078 n149. 10 Disā pi me na pakkhāyanti, dhamm pi ma na pa ibhanti bhagavato gela ena: D 16.2.24/2:99; S 22.84/- 3:106 f, 47.9/5:153, 47.13/5:162; A 5.56/3:70 f (madhuraka c eva kāya); also UA 246. See also S:W 3:90 n2 & S:B 1078 n149. On things are unclear to me, dhamm pi ma na pa ibhanti, cf A 5.56/3:69. For a psychological expl on this reaction, see Udakûpama S (A 7.15) = SD 28.6 Intro (1.2.5). http://dharmafarer.org 149

SD 32.12 S 22.84/3:106-109 Thīna,middha Tissa Sutta when there is change of that form, when it becomes something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? 12 10 craving for form, when there is change of that form, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would arise in him. 11 (2) For one who is not rid of lust, not rid of desire, not rid of love, not rid of thirst, not rid of fever, not rid of craving for feeling, when there is change or alteration of that feeling, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? craving for feeling, when there is change of that feeling, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would arise in him. 12 (3) For one who is not rid of lust, not rid of desire, not rid of love, not rid of thirst, not rid of fever, not rid of craving for perception, when there is change of that perception, when it becomes something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? craving for perception, when there is change of that perception, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would arise in him. 13 (4) For one who is not rid of lust, not rid of desire, not rid of love, not rid of thirst, not rid of fever, not rid of craving for formations, when there is change of those formations, when they become something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? 14 craving for formations, when there is change of those formations, when they become something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would arise in him. (5) For one who is not rid of lust, not rid of desire, not rid of love, not rid of thirst, not rid of fever, not rid of craving for consciousness, when there is change of that consciousness, when it becomes something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? 15 11 Rūpe avigata,rāgassa avigata-c,chandassa avigata,pemassa avigata,pipāsassa avigata,pariḷāhassa avigata,- taṇhassa. Cf Ceto,khila S (M 16) where tyhis sequence is applied respectively to sensual pleasures (kāma), the body (kāya) (one s own body), and to form (rūpa) (to external forms) (M 16.8-10/1:101 f) = SD 32.14. These are the first 3 of the 5 kinds of mental bondage (pañca cetaso vinibandha). 12 Tassa rūpassa vipariṇām aññathā,bhāvā uppajjanti soka,parideva,dukkha,domanass upāyāsâ ti, lit of the form s change and becoming-other state, sorrow, lamentation, pain, sadness and despair arise. 150 http://dharmafarer.org

S 3.1.2.4.2 Saṁyutta 3, Khandha Saṁyutta 1, Khandha Vagga 2, Majjhima Paṇṇāsaka 4, Thera Vg 2 craving for consciousness, when there is change of that consciousness, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would arise in him. The Buddha s instruction: On The One Without Craving 16 What do you think, Tissa? (1) For one who is rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for form, when there is change of that form, when it becomes something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? 17a For one rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for form, when there is change of that form, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would not arise in him. 17b (2) For one who is rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for feeling, when there is change or alteration of that feeling, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? For one rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for feeling, when there is change of that feeling, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would not arise in him. 17c (3) For one who is rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for perception, when there is change of that perception, when it becomes something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? For one rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for perception, when there is change of that perception, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would not arise in him. 17d (4) For one who is rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for formations, when there is change of those formations, when they become something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? For one rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for formations, when there is change of those formations, when they become something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would not arise in him. 17e (5) For one who is rid of lust, rid of desire, [108] rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for consciousness, when there is change of that consciousness, when it becomes something else, would sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair arise in him? 18 For one rid of lust, rid of desire, rid of love, rid of thirst, rid of fever, rid of craving for consciousness, http://dharmafarer.org 151

SD 32.12 S 22.84/3:106-109 Thīna,middha Tissa Sutta when there is change of that consciousness, when it becomes something else, sorrow, lamentation, physical pain, mental pain and despair would not arise in him. The aggregate characteristics formula 13 19 (1) Now, what do you think, Tissa, is form permanent or impermanent? Is what is impermanent unsatisfactory [painful] or satisfactory [pleasurable]? 14 this I am, this is my self.? 15 20 (2) Now, what do you think, bhikshus, is feeling permanent or impermanent? Is what is impermanent unsatisfactory or satisfactory? this I am, this is my self.? 21 (3) Now, what do you think, bhikshus, is perception permanent or impermanent? Is what is impermanent unsatisfactory or satisfactory? this I am, this is my self.? 22 (4) Now, what do you think, bhikshus, are formations permanent or impermanent? Is what is impermanent unsatisfactory or satisfactory? this I am, this is my self.? 23 (5) Now, what do you think, bhikshus, is consciousness permanent or impermanent? Is what is impermanent unsatisfactory or satisfactory? this I am, this is my self.? 13 From here until Revulsion & Liberation [ 19-24], mutatis mutandis, as at Anatta Lakkhaṇa S (S 22.59.- 12-22/3:67 f) = SD 1.2. A shorter version of this and foll sections are given as Arahatā S 1 (S 22.76/3:82 f = SD 26.7) = Arahatā S 2 (S 22.77/3:84, without verse). 14 Dukkhaṁ v sukhaṁ v. 15 Etam mama, eso ham asmi, eso me attâ ti. These are the 3 graspings (ti,vidha g ha), ie, of view (di hi), of craving (ta h ), of conceit (m na) (MA 2:111, 225). The notion This is mine arises through craving (ta h ); the notion This I am arises through conceit (m na); the notion This is my self arises through views (di hi). These three considerations represent respectively the 3 kinds of mental proliferation (papañca) of self-view (sakk ya di hi), of craving (ta h ), and of conceit (m na) (Nm 280; Vbh 393; Nett 37 f). The opposite formula, n eta mama, n eso ham asmi, na m so attā ti, is applied below to the 5 aggregates [ 17-21]. See Peter Harvey, The Selfless Mind, 1995:32 f. 152 http://dharmafarer.org

S 3.1.2.4.2 Saṁyutta 3, Khandha Saṁyutta 1, Khandha Vagga 2, Majjhima Paṇṇāsaka 4, Thera Vg 2 The not-self totality formula 16 24a (1) Therefore, bhikshus, any kind of form whatsoever, whether past, future or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near 17 all forms should be seen as they really are with right wisdom thus: This is not mine, this I am not, this is not my self. 18 (2) Therefore, bhikshus, any kind of feeling whatsoever, whether past, future or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near all feelings should be seen as they really are with right wisdom thus: This is not mine, this I am not, this is not my self. (3) Therefore, bhikshus, any kind of perception whatsoever, whether past, future or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near all perceptions should be seen as they really are with right wisdom thus: This is not mine, this I am not, this is not my self. (4) Therefore, bhikshus, any kind of formations whatsoever, whether past, future or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near all formations should be seen as they really are with right wisdom thus: This is not mine, this I am not, this is not my self. (5) Therefore, bhikshus, any kind of consciousness whatsoever, whether past, future or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near all consciousness should be seen as they really are with right wisdom thus: This is not mine, this I am not, this is not my self. Revulsion & liberation 24b Seeing thus, bhikshus, the learned noble disciple is revulsed [disenchanted] with form, is revulsed with feeling, is revulsed with perception, is revulsed with formations, is revulsed with consciousness. Through revulsion, he becomes dispassionate. Through dispassion, his mind is liberated. When he is liberated, there arises the knowledge: Free am I! He understands: Destroyed is birth. The holy life has been lived. What needs to be done has been done. There is no more of this state of being. 16 This whole section is mutatis mutandis at Cūḷa Saccaka S (M 35.24b/1:234 f) = SD 26.5. These are the characteristics of a learner (sekha). The arhat, on the other hand, not only has the right view of not-self, but has also abandoned all clinging, as the Buddha explains in the foll 22. The specific not-self formula is the line, This is not mine, this I am not, this is not the self. The combined aggregate characteristics formula [ 12-16] and the not-self totality formula [ 17-21] is called the not-self general formula. From hereon un 17 See S 22.48/3:47. This classification of the aggregates (by way of the totality formula) is explained in detail in the Vibha ga and briefly in the Visuddhimagga: internal = physical sense-organs; external = physical sense-objects; gross = that which impinges (physical internal and external senses, with touch = earth, wind, fire); subtle = that which does not impinge (mind, mind-objects, mind-consciousness, and water); inferior = unpleasant and unacceptable sense-experiences [sense-world existence]; superior = pleasant and acceptable sense-experiences [form & formless existences]; far = subtle objects ( difficult to penetrate ); near = gross objects ( easy to penetrate ) (Vbh 1-13; Vism 14.73/450 f; Abhs 6.7). Whether or not the details of the Vibha ga exposition are accepted as valid for the nik yas, it seems clear that this formula is intended to indicate how each khandha is to be seen as a class of states, manifold in nature and displaying a considerable variety and also a certain hierarchy (Gethin 1986:41). 18 N eta mama, n eso ham asmi, na m so attā ti. A brief version, There can be no considering that (element) as I or mine or I am (ahan ti v maman ti v asm ti v ) is found in Mah Hatthi,pad pama S (M 28/1:184-191 6b-7, 11b-12, 16b-17, 21b-22). This is opp of the 3 graspings (ti,vidha g ha) formula: etam mama, eso ham asmi, eso me attâ ti [ 12-16]. In Anatta,lakkha a S (S 22.59.12-16/3:68), these formulas is applied to the 5 aggregates & in P rileyya S (S 22.81/ 3:94-99 = SD 6.1) to the 4 primary elements. See also (Dhātu) R hula S (A 4.177/2:164 f). See P rileyya S, SD 6.16 Intro (5). See Peter Harvey, The Selfless Mind, 1995:32 f. http://dharmafarer.org 153

SD 32.12 S 22.84/3:106-109 Thīna,middha Tissa Sutta Parable of two wayfarers 25 Suppose, Tissa, there are two persons: one man is familiar with the way, another is unfamiliar with the way [one skilled in the way, another unskilled in the way]. 19 The man who is unfamiliar with the way would ask the man familiar with the way. He would say thus: Come now, my good man, this is the path. Go on a bit. Having gone on a bit, you will see a fork in the road. Now avoid the left one, take the right. Go on a bit more. Having gone a bit, you will see a dense woods. Go on a bit more. Having gone a bit, you will see a vast low-lying marsh. Go on a bit more. Having gone a bit, you will see a steep cliff. Go on a bit more. Having gone a bit, you will see a pleasant stretch of level ground. The parable: interpretation 26 Tissa, I have made up this parable to make a point, and the meaning here is this: 20 27 The man unfamiliar with the way (amagga,kusala): this, Tissa, is a term for the worldling. 28 The man familiar with the way (magga,kusala): this, Tissa, is a term for the Tathagata, the worthy fully self-awakened one. 29 The fork in the path (dvedhā,patha): this, Tissa, is a term for doubt. [109] The left path (vāma magga): this, Tissa, is a term for the wrong eightfold path, that is to say, wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong concentration. The right path (dakkhiṇa magga): this, Tissa, is a term for the noble eightfold path, that is to say, right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. 30 The dense woods (tibba vana,saṇḍa): this, Tissa, is a term for ignorance. The vast low-lying marsh (mahanta ninna pallala): this, Tissa, is a term for sensual pleasures. The steep cliff (sobbha papāta): this, Tissa, is a term for anger and despair. The pleasant stretch of level ground (sama bhūmi,bhāga ramaṇīyas): this, Tissa, is a term for nirvana. The Buddha comforts Tissa 31 Rejoice, Tissa! Rejoice, Tissa! Here I am with advice; here I am with support; here I am with instruction! 21 32 The Blessed One said this. The elder Tissa, with a joyful heart, approved of the Blessed One s word. evaṁ 100411; 100412; 101117 19 Eko puriso amagga,kusalo, eko puriso magga,kusalo. 20 Upamā kho my-āyaṁ, tissa, katā atthassa viññāpanāya: S 22.84/3:108, 35.238/4:174, 35.245/4:194, 47.20/- 5:170 (qu J 1:394). 21 Abhirama, tissa, abhirama, tissa. Aham ovādena aham anuggahena aham anusāsaniyâ ti: S 22.84.31/3:109. See Makhā,deva S (M 83.15/2:80): Rejoice, maharajah, amongst the devas by virtue of the devas (abhirāma mahā,rāja devesu devānubhāvenâ ti); Nanda S (U 3.2/23,6): Rejoice, Nanda! Rejoice, Nanda! I guarantee that you will obtain 500 dove-footed celestial nymphs! (abhirāma nanda, abhirāma nanda. Ahaṁ te pāṭibhogo pañcannaṁ accharā,satānaṁ paṭilābhāya kakuṭa,pādānan ti). 154 http://dharmafarer.org