(*Lotus Sutra Manuscript Series 6 is a 2005 publication of Xixia texts of the Lotus Sutra from St. Petersburg.)

Similar documents
THERE are a great number of significant events on record that have

MR. Kosaku Eto, director of the Center in Russia of the Institute of

Add (nineteenth century paper) from Nepal collected by Wright accessioned

TWO Cambridge Lotus SËtra palm leaf manuscripts from around

DURING their first contacts with Buddhism, Europeans had primarily

Buddhist Sanskrit Literature of Nepal Reviewed by Santosh K. Gupta

The major portion of the Gilgit Manuscripts is in the possession of the National Archives of India.

Creating the Set of Multi-functional Electronic Catalogues for Mongolian and Tibetan Texts Kept in Russian Depositories

IN this paper I introduce the voices of members of the Soka Gakkai

FOREWORD. Lokesh Chandra

A New Sanskrit Manuscript of the Bhaiṣajyavastu: Reflections on a Lecture by JSPS Post-Doctoral Fellow Fumi Yao

Iwish to express my heartiest congratulations on the opening of this

The Collections of Sir Aurel Stein and Alexander Csoma de Kőrös in the Oriental Collection - State of Catalogues -

Exploring 4 Mongolian 1 Manuscript 3 Collections 2 in Russia 5 and Beyond 6

Offprint from: Nagoya Studies in Indian Culture and Buddhism: Saṃbhāṣā 26, 2007, pp Noriyuki KUDO

Assessment: The Silk Road

INTERNATIONAL DUNHUANG PROJECT The Silk Road Online

Readings Of The Lotus Sutra (Columbia Readings Of Buddhist Literature) PDF

The spread of Buddhism In Central Asia

THE RELIGIOUS WORLD IN JAPAN

Faculty of Letters Department of Eastern Philosophy and Culture

ON this occasion, the exhibition entitled The Lotus Sutra A Message

Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University. for the Academic Year 2013.

CATALOGUING THE BRITISH LIBRARY'S TIBETAN MANUSCRIPTS

Buddhist Meeting. Prof. Dr. Johaness Bronkhorst, University of Lausanne, Switzerland

PRESS RELEASE FEBRUARY 25, 2016

Learning Zen History from John McRae

No. 4. The Institute of Oriental Philosophy NEWSLETTER

Seminar on the Culture and History of the Silk Road #01. The Latest State of Armenian Cultural Heritage Culture and History of Caucasia

Searchi g for the Curriculu of Sriwijaya 1

5-Day Silk Road Dunhuang Tour

The Bibliotheca Indonesica is a series published by the Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Royal Netherlands Institute of

DOWNLOAD OR READ : THE TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS PDF EBOOK EPUB MOBI

1. What Ottoman palace complex serves as a useful comparison with the Forbidden City? Describe one way that the Hongwu emperor sought to

MANUSCRIPTA BUDDHICA

GANDHARA AND PROSPECTS OF RELIGIOUS TOURISM IN PAKISTAN

China Buddhism Encyclopedia Online Website Project.

Chinese Pilgrims to Central Asia, India and SE Asia Maps and Text by Ānandajoti Bhikkhu

SGI-USA. Essentials Exam Part 2. Study Guide. History of Buddhism:

EARLY ARABIC PRINTED BOOKS FROM THE BRITISH LIBRARY. Coming Soon!

Use the 7 th Grade Reading Review packet provided by your teacher to complete pages 5-7 ½ of your survivor workbook.

Envisioning Paradise

BUDDHIST STUDIES THE JOURNAL OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION OF. Volume Number 2 EDITOR-IN-CHIEF

******************************************************************************

Q & A with author David Christian and publisher Karen. This Fleeting World: A Short History of Humanity by David Christian

Book Review. Tibetan and Zen Buddhism in Britain: Transplantation, Development and Adaptation. By

2015 Autumn Entrance Ceremony. President s Address. It is my utmost pleasure to congratulate all of you as the newest members of the

13 th International Paleolimnology Symposium (IPS2015)

Some Aspects of the Cult of Aksobhya

UC Berkeley Room One Thousand

History of the Peshitta

INTERNATIONAL CONFERENCE. GEREGE/ PAIZA - VALUES OF ASIAN CIVILIZATION IN THE 7-8th CENTURY OF HIJRY / th CENTURY

IOP NEWSLETTER No. 3. The Institute of Oriental Philosophy

In July 1922, Clarmont Skrine of the Indian

Name: Period 3: 500 C.E C.E. Chapter 15: India and the Indian Ocean Basin Chapter 16: The Two Worlds of Christendom

THE FIFTH SEAL. Paintings by Rolf A. Kluenter. Compiled and Edited by Andreas Kretschmar. Published by Arun K. Saraf 1998

Buddhist Studies. Journal of the International Association of. Volume 23 Number JIKIDO TAKASAKI In memoriam Prof.

COlllJillI/I;('(U;O/l 2 IN AFGHANISTAN

Ikeda Wisdom Academy The Wisdom of the Lotus Sutra. Review

The History Of Buddhism In India And Tibet (Bibliotheca Indo-Buddhica) By Bu-Ston;E. Obermiller

Nomads of the Asian Steppe

COPYRIGHT NOTICE Tilakaratne/Theravada Buddhism

MYSTERIES OF THE GOBI

CENTRE OF BUDDHIST STUDIES

THE JOURNAL OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION OF BUDDHIST STUDIES EDITOR-IN-CHIEF. A. K. Narain University of Wisconsin, Madison, USA EDITORS

Yujing Chen, Ph.D. 310 Steiner Hall Religious Studies Department Tel: (646)

Peoples in the Eastern Mediterranean WORLD HISTORY

Geography of Religion. Unit 3: Chapter 7 pages Day 10

The main branches of Buddhism

FROM NANZAN TO NAMSAN By Gabor Markus, PhD

Mutual Influence among the Mahayana Sutras

Chapter 7: Religion. The Cultural Landscape: An Introduction to Human Geography Pearson Education, Inc.

Cross-Cultural Exchange on the Silk Roads

Garden of Love. Ekatherina S.

Thinking Peace for the Future: a case of peace campaign into the future in Okinawa

THE BUDDHIST FORUM. VOLUME I Seminar Papers Edited by Tadeusz Skorupski

World History Unit 3 Contd. Post Classical Asia and Beyond

Man yo-shu and Japanese Culture

FROM SMITHSON TO SMITHSONIAN THE BIRTH OF AN INSTITUTION CLASSROOM ACTIVITIES FOR GRADES Smithsonian Institution

USE PATTERN OF ARCHIVES ON THE HISTORY OF MYSORE

Chinese new ecenomical policy

Keynote speech by Ambassador Hiramatsu at Rethinking Cultural Heritage: Indo-Japanese Dialogue in a Globalizing World Order

WHAT SHOULD A COMMENTARY COMMENT ON? Richard Elliott Friedman

Spring Quarter, Time: Tu Th, 5:00 6:20 Place: Warren Lecture Hall 2205 Professor: Suzanne Cahill Office: HSS 3040

Required Textbooks: (available at UCSB bookstore or online stores, and on reserve)

Welcome back Pre-AP! Monday, Sept. 12, 2016

MEMORANDUM FROM HIS HOLINESS THE DALAI LAMA TO THE PRIME MINISTER OF INDIA April 11, 1986

2. This dynasty reunified China in 589 C.E. after centuries of political fragmentation. a. a) Tang b. b) Song c. d) Sui d. c) Han

Curriculum Vitae. Kengo Harimoto

Buddhist Art: A Fragile Inheritance A Reflection on the Film Screening at UBC (February 17, 2016)

The assimilation of Buddhism into the Chinese world took place first

Contributors Stefan baums Anne M. blackburn Daniel boucher

Exploring an integrated approach to re-assess and authenticate museum documentation: Case study of the Gandhara Collection of Indian Museum, Kolkata.

Unit Overview C.E.

Chapter 18: China s Contacts with the Outside World

This is quite simply one of the great museums in the world, worth a visit

The Triṣṭubh-Jagatī Verses in the Saddharmapuṇḍarīka *

The S ilk Silk Road: from Xian to Kokand during the Han Dynast y y

PURE LAND BUDDHISM IN CHINA AND JAPAN

C) 1. Ask the students to compile a list of cultural characteristics that they associate with South Asia.

Transcription:

ACKNOWLEDGEMENTS The Asiatic Museum, the predecessor to the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (IOM RAS), was established in 1818. From the latter half of the 19th century, the museum endeavored to research and preserve invaluable Buddhist manuscripts and other materials that were unearthed and collected in various places in Central Asia along what is known today as the Silk Road. The vast collection spans texts in over 60 languages, numbering approximately 100,000 items. In terms of content and scale, it is one of the largest in the world and has made invaluable contributions to scientific development in various fields of Oriental studies. Among the most famous of these items, and regarded as treasures of humanity, are those collected by Nikolai Petrovsky (1837-1908), the approximately 20,000 documents (including text fragments) collected by the Sergei Oldenburg (1863-1934) expedition in Dunhuang, and the 6,000 items of Xixia (Tangut) texts unearthed by the Pyotr Kozlov (1863-1935) expeditions in Khara-Khoto. The many years of exchange between the Institute of Oriental Manuscripts, the Soka Gakkai, and the Institute of Oriental Philosophy have been especially fruitful. In 2005, the IOM RAS and the Soka Gakkai jointly published the Lotus Sutra Manuscript Series 6: Xixia Version of the Lotus Sutra from the Collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, compiling the Tangut texts unearthed by the Kozlov expeditions. (The St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies was reorganized into the independent Institute of Oriental Manuscripts in 2007.) Reproducing the texts from the Petrovsky collection, Sanskrit Lotus Sutra Manuscripts from the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (SI P/5, etc.), Facsimile Edition is now being prepared for publication as Lotus Sutra Manuscript Series 13. In this connection, I would like to extend my heartfelt appreciation to Prof. Dr. Irina F. Popova, Director of the IOM RAS, and to all those at the IOM RAS, whose gracious understanding and generous cooperation helped make this project possible. The SI P/5 (presently called SI 1925/1927) manuscript is often referred to as the Petrovsky Manuscript or Kashgar Manuscript because it was obtained in Kashgar in 1893 by Petrovsky, then the Russian consul-general there. It is thought that the text was originally found by a resident of Khotan, and that Petrovsky acquired major portions of it. He then sent the manuscript to the Asiatic Museum in the capital, St. Petersburg. Oldenburg, the renowned Buddhist scholar, introduced the manuscript to European academia, which caused much excitement in research circles at the time. He praised this

achievement highly by saying that Petrovsky s brilliant discovery ushered in a new era of archaeological studies related to Eastern Turkestan. Khotan, which is located in the Southern periphery of the Taklamakan Desert, prospered as the largest oasis city along the southern route in the Western Region, which connected China, India, and Iran. It has been known since ancient times for its jade production, and became famous for a legend that relates the introduction of silkworms to the city by a princess who came as a bride from China. Buddhism has been practiced in Khotan since ancient times, and Mahayana Buddhism flourished there in particular. Regarding Khotan, we should note that Lotus Sutra Manuscript Series 3: Fragments of a Manuscript of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra from Khādaliq, edited by Dr. Klaus Wille, a leading German philologist, is an important study of another ancient Lotus Sutra manuscript found at a ruin 115 kilometers east of the city. The SI P/5 manuscript is an essential primary source for a wide range of Lotus Sutra studies. The availability of this text has allowed Buddhist scholars of the world to pore over its content from various viewpoints. There are four characteristics of this text that stand out: 1. From a philological point of view, the text is thought to have been copied in the 9th and 10th centuries, and preserves ancient Prakrit readings, thereby serving as an important link to older traditions. 2. The size of the folio is 18 centimeters long and 57 centimeters wide; the paper manuscript in the shape of a palm-leaf text (pothī style) is one of the largest of its kind. 3. While many manuscripts found in Central Asia are fragments or small numbers of folios, SI P/5 retains 396 of the extant 468 folios and fregments; many of these folios are beautiful and have been preserved comparatively well. 4. Some 50 names of people and their dedications appear in the colophons in a mixture language of Khotanese and Sanskrit, so that the text serves as very important material for learning about what faith in the Lotus Sutra of the time might have been. The Soka Gakkai and the Institute of Oriental Philosophy have jointly published, in the form of a series, facsimile editions and romanized texts of Lotus Sutra manuscripts, which are regarded as particularly valuable among Sanskrit Lotus Sutra scriptures. The manuscripts can be divided into three lineages, based on where they were found or excavated: (1) Nepalese, (2) Gilgit, and (3) Central Asia. Looking over the manuscript series publications, we were able to include representative texts from the

three lineages. It gives me great joy to see that we have achieved the goals we set when the Lotus Sutra publication project started 19 years ago. The following are the 14 items of the Lotus Sutra manuscripts from three lineages that have been published thus far: (1) Nepalese manuscripts Facsimile Edition (1998) Romanized Text 1 (2001) Romanized Text 2 (2004) Sanskrit Lotus Sutra Manuscripts from Cambridge University Library (Add. 1682 and Add. 1683), Facsimile Edition (2002) Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from Cambridge University Library (Add. 1684), Romanized Text (2010) Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from University of Tokyo General Library (No. 414), Romanized Text (2003) Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (No. 6), Romanized Text (2007) Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from the Société Asiatique (No. 2), Romanized Text (2008) Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from the British Library (Or. 2204), Facsimile Edition (2009) Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from the British Library (Or. 2204), Romanized Text (2011) (2) Gilgit manuscripts Gilgit Lotus Sutra Manuscripts from the National Archives of India, Facsimile Edition (2012) (3) Central Asian manuscripts Sanskrit Lotus Sutra Fragments from the Lüshun Museum Collection, Facsimile Edition and Romanized Text (1997) Fragments of a Manuscript of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra from Khādaliq (2000) Sanskrit Lotus Sutra Manuscripts from the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (SI P/5, etc.), Facsimile Edition (2013)

(*Lotus Sutra Manuscript Series 6 is a 2005 publication of Xixia texts of the Lotus Sutra from St. Petersburg.) The world s first critical edition of the Sanskrit Lotus Sutra, Saddharmapuṇḍarīka (Bibliotheca Buddhica 10, also known as the Kern-Nanjio edition, 1908 1912) was edited by Japanese scholar Bunyiu Nanjio (1849-1927) and Dutch linguist Hendrik Kern (1833-1917) and published by the Académie Impériale des Sciences, St. Petersburg. Until today it has been used as foundational material for Lotus Sutra studies in Sanskrit. In collating the text of the Kern-Nanjio edition (hereafter KN ), seven manuscripts and two texts (a lithographic text published by P. E. Foucaux and a wood-cut print text in the possession of A. Wylie). The Lotus Sutra Manuscript Series has published six of the seven manuscripts that were used in the collation of the critical KN edition, including SI P/5. Since the whereabouts of the manuscript that was in the possession of T. Watters (abbreviated as W in KN) is currently unknown, in practice, all the related manuscripts have been covered. The following are manuscripts included in the series that were used in the collation of KN as the original and reference texts for recension. Original text for KN: 1. Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (No. 6), Romanized Text (abbr. R in the series, A in KN) Texts used for collating KN: 2. Sanskrit Lotus Sutra Manuscripts from Cambridge University Library (Add. 1682 and Add. 1683), Facsimile Edition (abbr. C3 and C4 in the series; C3 was not used for KN while C4 is Ca in KN.) 1 3. Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from Cambridge University Library (Add. 1684), Romanized Text (abbr. C5 in the series, Cb in KN) 1 4. Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from University of Tokyo General Library (No. 414), Romanized Text (abbr. T8 in the series, K in KN) 5. Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from the British Library (Or. 2204), Facsimile Edition ( B both in the series and in KN) Sanskrit Lotus Sutra Manuscript from the British Library (Or. 2204), Romanized Text ( B both in the series and in KN) 6. Sanskrit Lotus Sutra Manuscripts from the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (SI P/5, etc.), Facsimile Edition ( O both

in the series and in KN) We are greatly indebted to the IOM RAS for its generous cooperation in publishing not only SI P/5 but also not a few other Central Asian manuscripts of the Sanskrit Lotus Sutra, and feel extremely fortunate to have been able to produce this facsimile edition. I am firmly convinced that the publication of these manuscripts will make a substantial contribution to related academic fields. In closing, I would like to express my heartfelt thanks to Prof. Dr. Margarita I. Vorobyova-Desyatovskaya, Head of the Section of South Asian Studies, IOM RAS, and Prof. Dr. Oskar von Hinüber, Emeritus Professor at Freiburg University, both of whom contributed precious introductory articles, to Prof. Seishi Karashima, Director of the International Research Institute of Advanced Buddhology at Soka University, who offered his inestimable advice and cooperation, to Mr. Noriyoshi Mizufune, a researcher for IOP s manuscript projects, who dedicated himself as an expert in this field and editorial works, and to all other people who were involved in this publication. Yoichi Kawada Director, Institute of Oriental Philosophy January 27, 2013 Note 1. Regarding Preliminary Notice, [p. XII] of KN, Add. MS. 1682 and Add. MS. 1683 should read 1683 and 1684, respectively. Postscript With great sorrow, we were informed that Prof. Dr. Evgeny I. Kychanov, the world-renowned Tangutologist and Sinologist, passed away on May 24, 2013. Professor Kychanov was the former director of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences. He contributed greatly to the promotion of scientific and cultural exchange, including his visit to Tokyo in 1998 to participate in the opening of The Lotus Sutra and Its World exhibition. Together with all those who have been involved in the present publication, I would like to express our heartfelt condolences on the demise of this great scholar.