AT THE RSS HER STATIN KEEPING (Sta Dolorosa) /E 7 /E At Through Sta u / an high h how ius quam /G guish ly cri ne cross heart, sad á G7 weep ar blest mó lén dí h and stis sa, hrist above in rment hangs, She neath holds pangs f h dy glorious Son. Is re one who would not weep, Whelmed in misies so deep, hrist s dear Mor hold? an human heart refrain rom partaking in h pain, In that Mor s pain unld? Bruised, dided, cursed, defiled, She held h tend hild, All with bloody scourges rent. or sins of own nation Saw him hang in desotion Till spirit forth he sent. thou Mor! ont of love, Touch my spirit from above, ke my heart with thine accord. sta sor sore mam tion row dis lo ge af lose Now f Dum P keep shar tressed, ró mén flí at pen tran Text: 88 7; Sta lorosa; Jacapone da Todi, 1230 1306; tr. by Edward aswall, 1814 1878, alt. Music: STABAT MATER; intzisch Gesangbuch, 1661; keyboard acc. by Randall DeBruyn, b. 1947, 1990, P. All rights resved. Je length sole dé sí U sa /A sus vit Sod All Was Ju on u that xta it sword got í glá gé Quae maé lé, Pia, dum vidé Nati poenas íncliti. Quis non poss constári, Piam trem contemplári Doléntem cum ílio? Quis est homo qui non fl, trem hristi si vidér In tan supplício? Pro peccátis suae gentis Vidit Jesum in rméntis, Et fgéllis súbditum. Vidit suum dulcem Natum Moriéntem desolátum, Dum emísit spíritum. Eia, fons amóris, Me sentíre vim lóris ac, ut tecum lúgeam. B /D has ten li di mourn bit cru stá il st. passed. ne! ti! ful cem tam 22043-Z1
AT THE RSS HER STATIN KEEPING, cont. (2) 10. 1 1 1 ke me feel as thou hast felt; ke my soul glow and melt With love of hrist, my Lord. Holy Mor, pice me through, In my heart each wound renew f my Savior crucified. L me share with e pain, Who for all my sins was sin, Who for me in rment died. L me mingle tears with e, Mourng him who mourned for me, All days that I may live. By cross with e stay; The with e weep and pray, All I ask of e give. Virgin of all Virgins st! Listen my fond request: L me share thy grief divine. 10. ac ut árdeat cor meum in amán hristum Deum, ut sibi compláceam. 1 San, istud agas, rucifíxi fige pgas ordi meo válide. 1 Tui Nati vulnáti, Tam dignáti pro me pati, 1 ac me ve tecum fle, rucifíxo conlére, Donec ego víxo. Juxta crucem tecum stare, Ac me tibi sociáre In pnctu desí. Virgo vírginum praeclára, Mihi jam non sis amára: ac me tecum plánge. Poenas mecum dívide.
AT THE RSS HER STATIN KEEPING (Sta Dolorosa) /E 7 /E / an high At Through Sta /G guish ly cri ne u h how ius quam G7 weep ar blest mó lén dí cross heart, sad á sa, h and stis hrist above in rment hangs, She neath holds pangs f h dy glorious Son. Is re one who would not weep, Whelmed in misies so deep, hrist s dear Mor hold? an human heart refrain rom partaking in h pain, In that Mor s pain unld? Bruised, dided, cursed, defiled, She held h tend hild, All with bloody scourges rent. or sins of own nation Saw him hang in desotion Till spirit forth he sent. thou Mor! ont of love, Touch my spirit from above, ke my heart with thine accord. lose Now f Dum P sta sor sore mam at pen tran tion row dis lo ge af Je length sole dé sí U keep shar tressed, ró mén flí /A sus vit sa Sod All Was Ju on u sword got í glá gé Quae maé lé, Pia, dum vidé Nati poenas íncliti. Quis non poss constári, Piam trem contemplári Doléntem cum ílio? Quis est homo qui non fl, trem hristi si vidér In tan supplício? Pro peccátis suae gentis Vidit Jesum in rméntis, Et fgéllis súbditum. Vidit suum dulcem Natum Moriéntem desolátum, Dum emísit spíritum. Eia, fons amóris, Me sentíre vim lóris ac, ut tecum lúgeam. that xta it B /D has ten li di mourn bit cru stá il st. passed. ne! ti! ful cem tam Text: 88 7; Sta lorosa; Jacapone da Todi, 1230 1306; tr. by Edward aswall, 1814 1878, alt. Music: STABAT MATER; intzisch Gesangbuch, 1661; guitar acc. 1990, 1997, P. All rights resved. 22043-Z2
AT THE RSS HER STATIN KEEPING, cont. (2) 10. ke me feel as thou hast felt; ke my soul glow and melt With love of hrist, my Lord. 1 Holy Mor, pice me through, In my heart each wound renew f my Savior crucified. 1 L me share with e pain, Who for all my sins was sin, Who for me in rment died. 1 L me mingle tears with e, Mourng him who mourned for me, All days that I may live. By cross with e stay; The with e weep and pray, All I ask of e give. Virgin of all Virgins st! Listen my fond request: L me share thy grief divine. 10. ac ut árdeat cor meum in amán hristum Deum, ut sibi compláceam. 1 San, istud agas, rucifíxi fige pgas ordi meo válide. 1 Tui Nati vulnáti, Tam dignáti pro me pati, 1 ac me ve tecum fle, rucifíxo conlére, Donec ego víxo. Juxta crucem tecum stare, Ac me tibi sociáre In pnctu desí. Virgo vírginum praeclára, Mihi jam non sis amára: ac me tecum plánge. Poenas mecum dívide.
AT THE RSS HER STATIN KEEPING (Sta Dolorosa) /E 7 /E / an high At Through Sta /G guish ly cri ne u h how ius quam G7 weep ar blest mó lén dí cross heart, sad á sa, h and stis hrist above in rment hangs, She neath holds pangs f h dy glorious Son. Is re one who would not weep, Whelmed in misies so deep, hrist s dear Mor hold? an human heart refrain rom partaking in h pain, In that Mor s pain unld? Bruised, dided, cursed, defiled, She held h tend hild, All with bloody scourges rent. or sins of own nation Saw him hang in desotion Till spirit forth he sent. thou Mor! ont of love, Touch my spirit from above, ke my heart with thine accord. lose Now f Dum P sta sor sore mam at pen tran tion row dis lo ge af Je length sole dé sí U keep shar tressed, ró mén flí /A sus vit sa Sod All Was Ju on u sword got í glá gé Quae maé lé, Pia, dum vidé Nati poenas íncliti. Quis non poss constári, Piam trem contemplári Doléntem cum ílio? Quis est homo qui non fl, trem hristi si vidér In tan supplício? Pro peccátis suae gentis Vidit Jesum in rméntis, Et fgéllis súbditum. Vidit suum dulcem Natum Moriéntem desolátum, Dum emísit spíritum. Eia, fons amóris, Me sentíre vim lóris ac, ut tecum lúgeam. that xta it B /D has ten li di mourn bit cru stá il st. passed. ne! ti! ful cem tam Text: 88 7; Sta lorosa; Jacapone da Todi, 1230 1306; tr. by Edward aswall, 1814 1878, alt. Music: STABAT MATER; intzisch Gesangbuch, 1661; guitar acc. 1990, 1997, P. All rights resved. 22043-Z2
AT THE RSS HER STATIN KEEPING, cont. (2) 10. ke me feel as thou hast felt; ke my soul glow and melt With love of hrist, my Lord. 1 Holy Mor, pice me through, In my heart each wound renew f my Savior crucified. 1 L me share with e pain, Who for all my sins was sin, Who for me in rment died. 1 L me mingle tears with e, Mourng him who mourned for me, All days that I may live. By cross with e stay; The with e weep and pray, All I ask of e give. Virgin of all Virgins st! Listen my fond request: L me share thy grief divine. 10. ac ut árdeat cor meum in amán hristum Deum, ut sibi compláceam. 1 San, istud agas, rucifíxi fige pgas ordi meo válide. 1 Tui Nati vulnáti, Tam dignáti pro me pati, 1 ac me ve tecum fle, rucifíxo conlére, Donec ego víxo. Juxta crucem tecum stare, Ac me tibi sociáre In pnctu desí. Virgo vírginum praeclára, Mihi jam non sis amára: ac me tecum plánge. Poenas mecum dívide.
AT THE RSS HER STATIN KEEPING SL INSTRUMENT: Use with keyboard edition only. VERSES 1-15 (Sta Dolorosa) Note: Bracked Intro matches suggested bracked Intro on keyboard and guitar accompaments. Music: STABAT MATER; intzisch Gesangbuch, 1661; arr. by Randall DeBruyn, b. 1947, 1990, P. All rights resved. SL INSTRUMENT: Use with guitar edition only. VERSES 1-15 Note: Bracked Intro matches suggested bracked Intro on keyboard and guitar accompaments. Music: STABAT MATER; intzisch Gesangbuch, 1661; arr. by Randall DeBruyn, b. 1947, 1990, P. All rights resved. 22043-Z3