THE OLD TIBETAN CHRONICLE

Similar documents
ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

Teaching on the Four Lamps

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

RIM NEWSLETTER JUNE 2007

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

chanting, praying and singing

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

The publication is available in electronic form at and lib.icimod.

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

Gelongma Palmo's Tara Prayer

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས

Chödung Karmo Translation Group

The Sutra Remembering the Three Jewels

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

The Wish-Fulfilling Jewel

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས...

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ

Shared Sacred Landscapes

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ

om ah hung benza guru pema siddhi hung

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession

དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM

Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

The Extraordinary View of the Great Completeness

The Difference Between Realizing and Not Realizing

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma.

བད ས ག མག ར 樂苦道歌. Happiness and Misery, Drawing the Line

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam.

To create the environs for the

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation

OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM

Gyurme Dorje s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས

Praises to 21 Tara. 1.Pravīratārā

Perfection of Wisdom -

Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English

ཆགས མ ད བད ས ན ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn CHAG ME DE MON ཆགས མ ད བད ས ན. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1

Principles for Practice: The Four Reliances

IATS2019 Preliminary Panel Proposals ན འ འ གས མ ལ ལས འཆར

Principles for Practice Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations

CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ བ མ མཆ ད པ LAMA CHÖPA GURU PUJA. Bản Đầy Đủ Full Version. LOSANG CHÖKYI GYÄLTSÄN Đức Panchen Lama I

སངས <ས དང Iང ཆBབ ས/མས དཔའ ཐམས ཅད ལ Lག འཚལ ལ7 འཛ+ ཏའ8 ཚལ མག7ན མ/ད ཟས R8ན S8 ཀ2ན དགའ ར བ ན

Indica et Buddhica. Author guidelines. Typesetting &c.

From the Profound and Secret Heart Essence of the Dakinis The Chariot of Liberation Instructions on the Preliminary Practices ས མ ཡ

ཆ ན པ ཧ ར ག ཡ ལ ད དར བའ གས བ ར ག པའ བས ན པའ ལ ར ས དང ད ང སང ག གནས ཚ ལ. Sowa Rigpa: Historical Background and Current Status in Mongolia

The Rain of Blessings and The Glorious Perfect Vase Guru Yoga and Tsok Offering Connected to The SevenLine Prayer by Mipham Rinpoche

གཟ#ངས བ()ས,-འ/ 0ང 12ང Apology and Amendment to the Realm of Nagas From the Zung-Due pgs

སངས -ས དང <ང ཆ7བ ས5མས དཔའ ཐམས ཅད འཚལ ལ6

ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས. Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer

Traversing the Spiritual Path Kön-chog-jig-may-wang-po s Presentation of the Grounds and Paths with Dan-ma-lo-chö s Oral Commentary

The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

Kangsol : A Vajrakila Performance Tradition of Sumthrang Monastery in Central Bhutan

གཟ ངས ས གས ཟབ མ ཕ གས གཅ ག ཏ བཀ ད པ བད ཆ ན ཐར པའ ལམ བཟང ཞ ས བ བ བཞ གས ས

What is a Consequentialist?

Ladrub ThigLé gyachen

འཕགས པ བཟང པ, ད པའ / ན ལམ 3 4ལ པ

The Sūtra on Impermanence

TRIṂŚIKĀVIJÑAPTIBHĀṢYAṂ BY STHIRAMATI མ པའ བཤད པ by ས བ ན པ 安慧의唯識三十頌釋

The Question of Maitreya on the Eight Qualities

Buddhapālita s Refutation of Production from Self, Bhāvaviveka s Criticism, and Avalokitavrata s Commentary

Transcription:

THE OLD TIBETAN CHRONICLE INTRODUCTION This historical document was found in the library cave at Dunhuang. It contains a narrative, in a mixture of prose and verse, describing and praising the greatness and activities of Tibet s rulers. It is concerned with the proper relationship between ruler and subjects, which are illustrated with examples of just and unjust conduct. The early emperors are said to have expanded their realms through superior moral qualities, as well as military prowess. As Kapstein and Dotson (2013) describe, it draws on eulogies to the kings found in official inscriptions and edicts, on narrative traditions from India and China, and on a poetic tradition of song and praise poetry. The Chronicle (PT 1287) is thought to be linked to a related text (PT 1286), which contains a list of ancient polities and royal genealogies, ending with Langdarma ( U dum btsan, d.842). The Chronicle opens with Drigum Tsenpo (Gri gum btsan po), the seventh king. The reference to Langdarma suggests that these texts were composed after the 840s, while Beckwith and Walter (2015) argue that it must be a later compilation of earlier material, possibly made in the eleventh century. Sources PT 1286, PT 1287 Online transliterations: PT 1286: http://otdo.aa-ken.jp/text/t/130 PT 1287: http://otdo.aa-ken.jp/text/t/131 References Transliteration and translation: Bacot, Jacques et al. 1940. Documents de Touen-Houang relatifs a l Histoire du Tibet. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner. An introduction: Kapstein, Matthew and Brandon Dotson. 2013. The Old Tibetan Chronicles. In K. Schaeffer, M. Kapstein, and G. Tuttle (eds), Sources of Tibetan Tradition. New York: Columbia University Press, pp. 36 46.

Other references: Beckwith, Christopher I and Michael L. Walter. 2015. Dating and Characterization of the Old Tibetan Annals and the Chronicle. In H. Havnevik and C. Ramble (eds), From Bhakti to Bon. Oslo: The Institute for Comparative Research in Human Culture. Dotson, Brandon. 2007. Divination and Law in the Tibetan Empire. In M. Kapstein and B. Dotson (eds), Contributions to the Cultural History of EarlyTibet. Leiden: Brill.. 2009. The Old Tibetan Annals. Wien: Verlag der Österreichschen Akademie der Wissenschaften. Hahn, Michael. 1997. A propos the term gtsug lag. In E. Steinkellner et al. (eds), Tibetan Studies: Proceedings of the Seventh Seminar of the International Association for Tibetan Studies, vol 1. Vienna: Austrian Academy of Sciences, pp. 347 54. Richardson, Hugh E. 1969. Tibetan Chis and Tsis. Asia Major 14: 254 56. Stein, R.A. 1985. Tibetica Antiqua III: A propos du mot gcug-lag et de la religion indigéne. Bulletin de l'école Française d'extrême Orient 74: 83 133. Uray, Geza. 1968. A Chronological Problem in the Old Tibetan Chronicle. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 11: 268 69. OUTLINE The transliteration and outline are based on the original texts and include the line numbers noted in the online transliterations. The page references are to the earlier transliteration in Bacot et al (1940). There is considerable uncertainty over the correct translation of several parts of the text. The version offered here has made use of those found in Bacot et al. (1940), Dotson (2007), and Kapstein and Dotson (2013). PT 1286 The text contains a list of ancient polities and royal genealogies, ending with Langdarma ( U i dum brtan). 1 Lists of kings, their families, and ministers 2 Accounts of the kingdom under Tri Nyatri Tsenpo (Khri nyag khri btsan po) 3 Lists of kings, their families, and ministers up to Langdarma PT 1287 This text is a military and political history of the kings of Tibet. It starts with King Drigum (Gri gum), seventh Tibetan king, continuing up to King Tri Song Detsen (Khri srong lde brtsan), late eighth 2

century. The chronology is not entirely straightforward. In particular, events recounted in section eight, including the establishment of law and administration, are supposed to take place under Tri Song Detsen, but later in the same section are attributed to the earlier ruler, Songtsen Gampo (Srong brtsan sgam po). 1 Drigum, seventh king of Tibet and his sons and their reconquest of Tibet. 2 King Detru Namzhung (lde phru bo gnam gzhung), the sixteenth king and the ministers under him, subsequent kings, up to and including Songtsen Gampo. 3 Activities of and power struggles between ministers under forbears of Songtsen Gampo. 4 Regional relations and intrigues during the reign of Tri Lontsen (Khri slon brtsan), father of Songtsen Gampo. 5 Relations of loyalty and protection between Songtsen Gampo and one of his ministers. 6 Conquests and intrigues among Songtsen Gampo s ministers. 7 Conquests of Tri Dusong (Khri dus srong). 8 Reign of Tri Song Detsen, establishment of Buddhism, and conquest of the Tibetan empire. 9 Song of Tri Dusong and response of the ministers. 10 Skirmishes between Chinese and Tibetan generals. EXTRACTS PT 1287 Section 5 The byi tshab of dba has become an old man and the king promises to erect a tomb for him, in recognition of his fidelity. The king and his six ministers swear an oath: If you, father and sons, remain faithful to the king of Spu: [PT1287, Section 5, p. 110, l. 8] (279) དབ ཚབ ག བ ལ (280) མ ཉ ས པར བཀ ན དབབ ར འཕ འ མ མ ངག གསན ར འཕ འ མ ཞ ག གསན ན ཡང ཤགས བ ས (281) ཡ ས བཀ ལ ནས བཀའས མ གཆད གཅད ར 3

We will not accuse the innocent sons of the dbyi tshab; we will not listen to those who make false accusations. If we do hear a false accusation, it ought to be rejected (shags bya); after the claims are disentangled, we will not pronounce a judgment. 1 Section 8 [PT1287, Section 8, p. 114] (366) བཙན པ ཁ ས ང ལ བར ན ག ར ང ལ ཆ ས བཟང ས ད ཆ ས ར ལ པ ན གནམ ས གཉ ས ཀ བར ཡ ལ ད (367) བར མ ཞ ང འག ང ད ད གཉ ས ཀ ར དང བདག མཛད པའ གཙ ག ལག ཆ ན པ མ འ དཔ ར ར ང བར མཛད ད འ (368) ལ གས ཀ བ དགའ ན རངས པར བ ན ཉ ས ཀ ཆད པ ན དམ གས ས ཕ ག པར མཛད ད འཛངས པ དང དཔའ (369) བ འ ར མ བས ད ད ངན པ མ རབས ན ཆ ས ཀ ས གས ས ས འ ད འ ཚ བ ན པ ས ད བ ད པའ ར མས ཀ ང (370) བ མཐ ན ག ས གཆ ག ས པ འ དག འ བ ང བ ལ ཐབས དང ཡ མ ག ཆ ར བ ད ནང ག ཆ ས བ བ ལ ད ང ཞ ང འག ས (371) ས བ ད During the reign of Tri Song Detsen, the customs were excellent and the realm extensive (chos bzang srid che), and the king maintained it between sky and earth. The great order (gtsug lag chen po), by which he obtained sovereignty over both men and beasts, served as a model for men. Rewards for good deeds were given with pleasure, punishment for bad deeds was given with discernment. Wisdom and courage increased. The administration (chis) supported the common people. At that time, the governing ministers agreed and acted unanimously. If a foreign enemy appeared, they augmented their resources, and as regards internal practices (chos), they acted correctly and diligently. Shortly afterwards there is a reference to the introduction of Buddhist doctrine (sangs rgyas kyi chos). 1 gcad for gchad. 4

Later, the section returns to the activities of Songtsen Gampo. [PT1287, Section 8, p. 118, line 6] (446) བ ན ར ས མ ན ཁ ས ང བར ན འ ག ན བ ན འཛངས ན ས ང ར ན ཡ ལ ཟ ང (447) ར ན གནམ ར པ བ ལ གས བ ན པ ན སའ ངམ ལ ན ག ཚ ལ མངའ ཐང ཆ ན པ འ ར ན ད ཇ དང ཇ ར ལ ན ཏ པ འ (448) ཆབ ས ད ན པ གས བཞ ར བས ད ནང ག ཁ བས ན མ ཉམས པར ལ ན ས ག འབངས མག ནག པ ཡང མཐ དམན ན (449) བས མས དཔའ ས ན བས ངས དལ ད ན མཆ ས ས ན དཔ ད ན བས ལ འཁ ར བར ན ས ད འད ད པ ན བ ན (450) གན ད པ ན པ བཙན བ ན བཅ གས ས བ ན ས ད འཇ གས པ ན མནན བད ན བ ན བས ན འཛངས པ ན བས ད (451) དཔའ བ ན བཀ ར ས ན པར ན བཀ ལ ཆ ས བཟང ས ད མཐ ས མ ཡ ངས ཀ ས ས ད ད Above, if a lord was profound, it was Tri Song Detsen; below, if a minister was wise, it was stong rtsan yul zung. The lord, in the tradition of the sky and mountain Pywib [Phywa] deities, and the ministers, in the manner of earthly conventions, possessed each and every attribute of authority. Externally, they expanded the kingdom in all four directions; internally, welfare was abundant and undiminished. As for the black-headed subjects, high and low were levelled, unjust taxes were avoided, people went about in peace, spring followed autumn. The court travelled around the realm, they gave to the needy, they segregated the harmful, they controlled the powerful, they reduced hazards, they mastered the dangers, they allied with the truthful, they revered the wise, they honoured the heroic, and they made appointments with inspiration. The customs were excellent (chos bzang), the realm was extensive (srid mtho), and everyone was happy. (451) བ ད ལ ས ན ཡ ག 5

(452) མ ད པ ཡང བཙན པ འད འ ཚ བ ང ནས བ ད ཀ གཙ ག ལག བཀའ ག མས ཆ ད པ དང བ ན པ འ ར མ པ དང ཆ ཆ ང (453) གཉ ས ཀ དབང ཐང དང ལ གས པ ཟ ན པའ བ དགའ དང ཉ ཡ བའ ཆད པ དང ཞ ང འབ ག ག ཐ ལ ཀ དང ད ར ཀ དང ས ངས ཀ ག བར བས མས (454) པ དང བ པ ལ དང སང ལ ལ གས པ བ ད ཀ ཆ ས ཀ གཞ ང བཟང པ ཀ ན བཙན པ ཁ ས ང བར ན ག ར ང ལས བ ང ང མ ཡ ངས (455) ཀ ས བཀའ ད ན ད ན ཞ ང ཚ ར བས ས ང བར ན ས མ པ ཞ ས མཚན གས ལ ཏ Formerly there was no writing in Tibet. The emperor of that time made a great code for the Tibetan order (gtsug lag) and a hierarchy of ranks for the ministers, with divisions into great and small. He established rewards for good deeds, punishments for bad deeds, even division of fields and pastures into thul ka, dor ka, and slungs, standardized weights and measures into bre, phul, and srang, and so on. All the excellent established customs of Tibet (bod kyi chos kyi gzhung bzang po) were created during the reign of Khri srong brtsan, for which all people were grateful. This is why he was called Songtsen Gampo. 6