ROMANIZATION SYSTEM FOR PASHTO

Similar documents
Contents. Transliteration Key إ أ) ء (a slight catch in the breath) غ gh (similar to French r)

Arabic. The previous UN-approved system is still found in considerable international usage.

Arabic. Arabic Page 1

Arabic and Persian titles in the Leiden Library Catalogue Manual for using the Leiden collections in Arabic and Persian languages

Welcome to ALI 440: Topical Tafsir of Quran Family Relationships

Sarf: 16 th March 2014

Quran Spelling Bee Second Level (Third to fifth grade) competition words

Rules for The Quran Spelling Bee(Q-Bee)

SESSION 31 FREQUENT RECITATIONS. I. SPOKEN ARABIC: Use 3SP. For continuity, see Spoken Arabic in previous lesson.

Race to Jannah - 6 Group E: Surah Taha

ROMANIZATION SYSTEM FOR ARABIC


Surah Mumtahina. Tafseer Part 1

THE MESSAGES BEYOND MUNĀSABAT AL-ĀYĀT IN SURAH AL-GHĀSHIYAH (A Comparative Study between Ibrāhīm bin Umar al- Biqā ī And Muĥammad Ţāhir Ibn Āshūr)

ALI 258: Qualities of a Faithful believer Khutba No. 87 March 25, 2014/ Jumadi I 23, 1435

KHOJA SHIA ITHNA-ASHARI JAMAAT MELBOURNE INC. In the name of Allah (swt), the Most Compassionate, the Most Merciful

Basic Tajweed Rules for Proper Qur an Recitation

Spelling. Fa kasrah, Ya. Meem fathah, Alif. Lam fathah, Alif

Revealed in Mecca. Consist of 34 verses LESSONS FROM LUQMAN. Br. Wael Ibrahim. How can we implement the lessons in our daily lives?

Madrasa Tajweedul Quran

Ayatul Kursi (2: )

The Virtues of Surah An-Nasr

ISTIGHFAAR Combined with The 99 Names of Allah

Rabi`ul Awwal 13, 1439 H Fatah 2, 1396 HS December 2, 2017 CE

ALI 256: Spiritual and Jurisprudential aspects Salaat

ش ر ور أ ن ف س ن ا و م ن ل ل ھ و م ن ی ض ل ل ف لا ھ اد ي ل ھ و أ ش ھ د أ ن ھ د أ ن م ح مد ا ع ب د ه و ر س ول ھ

ALI 340: Elements of Effective Communication Session Six

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٦ - Present Passive

This is the last class of phase One and our next class will be phase Two in shaa Allaah.

Islam and The Environment

ALI 340: Elements of Effective Communication Session Four

His supplication in Asking for Water during a Drought

Hazrat Ameer s Ramadan Message

23 FEBRUARY RABEE AL AKHAR 1435 CLASS #28

Suggested Global Islamic Calendar By Khalid Shaukat, prepared for

Arabic Curriculum. Year1-Term1 WRITTEN BY ABOO IBRAAHEEM HAAROON BIN SAAJIDUR-RAHMAAN

23 MARCH JAMAD AL AWWAL 1435 CLASS #32

Figure 7.1. Sindhi Character Set

ة ة ف ف ي ف ل ف ن ا م ا

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Adab 1: Prohibitions of the Tongue. Lecture 6

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Being Grateful. From the Resident Aalima at Hujjat KSIMC London, Dr Masuma Jaffer address:

Knowing Allah (SWT) Through Nahjul Balagha. Khutba 91: Examining the Attributes of Allah

A Glimpse of Tafsir-e Nur: Verses of Surah al-an am

from your Creator طه Ta, Ha. 20:1

Sirah of Sayyida Fatima al-zahraa d

Allah accepts only from the pious. (5:27)

Muharram 23, 1439 H Ikha 14, 1396 HS October 14, 2017 CE

The Virtues of Surah Al-Infitar

Questions & Answers Answers

Submission is the name of an Attitude

Adab 1: Prohibitions of the Tongue. Lecture 3

Inheritance and Heirship

The First Ten or Last Ten Verses of Sūrah al-kahf

Ways the Misguided Youth Bent on Takfīr & Bombings

Story #4 Surah Al-Qasas [Verses 76- ]

HE NEEDS TO COMPLETE RECITATION OF THE WHOLE QUR AN IN AN

The Reason for the Revelation of this Surah and its Virtues

THE RIGHTS OF RASOOLULLAH ON HIS UMMAH ARE 7:

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Tawheed: Its Meaning & Categories

IMAM SAJJAD INSTITUTE

Dua Mujeer 13, 14, 15. th th th.

Qur'anic Stories. ALII 209: Deriving Lessons from

Our bodies & health is a trust & gift from Allah, therefore we must use it responsibly, not waste it, and maximise its benefit. Muslims/Asians are

Tafsir Surah Yā Sīn (QUR105) Mawlana Hamood Aleem

ITA AT: TO OBEY HIM WITHOUT QUESTION

Siddiqui Publications

Fiqh of Dream Interpretation. Class 2 (24/7/16)

Chapter 26: The Sin of Favoritism Be Just With Your Children

O ye who believe! raise not your voices above the voice of the Prophet, By Abdullah Yusuf Ali. Al Hujurat. Introduction and Summary

Necessity of Qur an Tilawa during Ramadan. Sessions 1 & 2 of ALI 195 Ramadan 1432/ August 2011

ABSTRACT The Title: The contribution of the Endowment in supporting the Scientific an Educational Foundations in Makkah Al-Mukarram during Othmani

By Abdullah Yusuf Ali. Al Talaq. Introduction and Summary

Basics OF TAJWEED. Prepared by Mawlana Faisal Meman

الفعل الماضي. The Past-Tense Verb

Adab 1: Prohibitions of the Tongue. Lecture 10

Introduction to Sahifa Sajjadiyya

ISLAMIC CREED ( I ) Instructor: Dr. Mohamed Salah

Tafseer: SurahYusuf. Part 4

In that context it is a contraction of the phase. adda wah ilallaah

Sins got you down and you don't know how to stop

Surah al-kafiroon Chapter 109 Academy for Learning Islam ( Shaykh Saleem Bhimji

(When he said to his father and his people: "What do you worship'') meaning: what are these statues to which you are so devoted

Commentary on the Treatise The Means and Actions which Multiply Rewards-Part 3. Text :... a good methodology/path

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. The reward of Hajj Mabrur (accepted) is nothing but Al- Jannah.

Rewayat Hafs 'An 'Aasim by the way of Shaatibiyyah. Week 9 Sifat Al-Horoof Istilaa/Tafkheem (elevated) vs Istifal/Tarqeeq (lowering) 21 Shawal 1434

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Dr Haji Mohammed Hussain bin Pehin Penyurat Haji Ahmad Dean, Faculty of Usuluddin Sultan Sharif Ali Islamic University

In the Messenger of Allah, we have an Excellent Example

Scope & Sequence Grade KG: Arabic, Islamic Studies, & Quran

THE PHILOSOPHICAL MEANING OF MUBENG GAPURA MASJID WALI AT-TAQWA IN MARRIAGE TRADITION AT LORAM KUDUS (Phenomenology Studies)

As-Sarf (Morphology) ~Class Twenty

The Principles of Imāmah in the Qurʾān

The Virtue of Surah Al-An`am and When it Was Revealed

K n o w A l l a h i n P r o s p e r i t y

and celebrate the Praises of Allah often (and without stint): that ye may prosper. By Abdullah Yusuf Ali Al Jumu ah Introduction and Summary

Tuition 1. By Najmul Hussein Rassool

Transcription:

ROMANIZATION SYSTEM FOR PASHTO BGN/PCGN 1968 System, 2006 Revision This system was developed in 1968 for the romanization of Pashto geographic names. Dari names in Afghanistan are romanized in accordance with the romanization System for Persian (BGN/ PCGN 1958 System). The Pashto alphabet uses a modified form of the Perso-Arabic script, and contains eight additional consonants not present in standard Arabic, as well as two additional vowel characters and an additional vowel point. Since both Pashto and Dari are official languages in Afghanistan, the same conversion values are used for all consonant characters which are common to the two languages. The eight additional Pashto consonant characters (shown below) are represented by Roman-script conversion values that suggest approximate pronunciations, and which, in six instances, bear sub-macrons. ټ څ ځ ډ ړ ښ ږ ڼ Consonants: The two additional vowels and the one vowel point found in Pashto but not in Arabic are shown below: ې ۍ Vowels: Vowel Point: ( ) The Pashto system of vowel pointing resembles that of both Arabic and Persian but contains additional features found in neither language. As in other Perso-Arabic-script writing systems, the vowel points and some of the diacritical marks are generally omitted from both manual and machine writing and where used are rarely fully applied. Consequently, a reference source may sometimes be required to ensure correct identification of the standard spellings and proper vowels. It is also necessary to ensure elimination of dialectal and idiosyncratic variations. In the interest of clarity, full vowel pointing has been applied to the examples below. (Note: it is recommended that a font such as Scheherezade, available from www.sil.org, which includes the entire Unicode extended Arabic subrange, be used to view this system.) Table 1: Consonant Characters Pashto Romanization Examples and Remarks Final Medial Initial Independent ا ا.1 not romanized in word-initial position See note 1 Baghlān با غ لا ن b ب ب ب ب.2 Powṯakay پ و ټا کا ی p پ پ پ پ.3 Shirīn Tagāb ش ر ین تا گا اب t ت ت ت ت.4 Tanǐ ټا ڼ ي t ټ ټ ټ ټ.5 S ābir ثا اب ر s ث ث ث ث.6 1

Pashto Final Medial Initial Independent Romanization Examples and Remarks ج ل ال اآب اد j ج ج ج ج.7 Jalālābād چ ار یک ار ch چ چ چ چ.8 Chārīkār څ وکی ts څ څ څ څ.9 Tsawkêy ځ د ر ان Dz ځ ځ ځ ځ.10 Dzadrān ج د را ن Dz ج ج ج ج.11 Dzadrān ح ض ر ت ا م ام ḩ ح ح ح ح.12 Ḩazarat Imām 1a خ و س ت kh خ خ خ خ.13 Khowst س پ ین ب و ل د ک d د د.14 Spīn Bowldak ډ ن د و پ تان d ډ.15 Dand wa Patān ذ و ب ی غ ر z ذ ذ.16 Z owbay Ghar ک ن د ه ار r ر ر.17 Kandahār ا ن د ړ r ړ.18 Andar 1a ک ن د ز z ز ز.19 Kunduz م یړ أاس ل م ژ ر ن د ه zh ژ ژ.20 Mīṟ Aslam Zhrandah 1a ږ ی ر ین zh ۄ ۄ.21 Zhīyarayn د س ل یم ک ل ی s س س س س.22 Dê Salīm Kêlay 6 م ز ار ش ر یف sh ش ش ش ش.23 Mazār-i Sharīf 10 ک ښ ت ه ک ل ا sh ۺ ۺ ۺ ۺ.24 Ks h atah Kalā ş ص ص ص ص.25 ق ی ص ار Qayşār ف ی ض اآب اد z ض ض ض ض.26 Fayzābād 5 ق ط س ی س ف لى ţ ط ط ط ط.27 Quţsī-yi Suflá 4,10 ظ اه رک ل ا ẓ ظ ظ ظ ظ.28 Z āhir Kalā پ ل ع ل م ع ع ع ع.29 Pul-i Alam 4,10 غ ز ن ی gh غ غ غ غ.30 Ghaznī م ز ار ش ر یف f ف ف ف ف.31 Mazār-i Sharīf 10 قق ط س ی س ف لى q ق ق ق ق.32 Quţsī-yi Suflá 4,10 ک ن د ه ار k ک ک ک ک.33 Kandahār Gardēz گ ر دېز g گ گ گ گ.34 ګ یزاب g ګ ګ ګ ګ.35 Gīzāb ک اب ل l ل ل ل ل.36 Kābêl 2

.37 م م م م m م ی م ن ه Maymanah.38 ن ن ن ن n خ ان اآب اد Khānābād 5.39 ڹ ڹ ڹ ڹ n ټا ڼ ي Tanī.40 و و w وا اخا ان Wākhān.41 ه ه ه ه h ه را ات Hirāt.42 ی ي ي ی y ی وس ف خېل Yūsuf Khēl.43 ي ي ي ي y پا ک ت یا ا Paktyā پا ک Table 2: Vowel Characters Pashto Romanization Examples and Remarks 1. a زا وا ر Zawar ا 2. ā ه را ات Hirāt 3. i ه را ات Hirāt ی 4. ī غا ز ن ی Ghaznī ي 5. ī ګ یزز اب Gīzāb ا ی.6 ay شا ک ور ک لا ی Shakūr Kêlay ێ 7. (ey) (deprecated).8 ې ē گا ر دېز Gardēz.9 ا و aw څا و کۍ Tsawkêy ا او.10 āw یا کا اولل ن گ Yakāwlang و.11 (ew) (deprecated) 12. ê شل گا ر Shêlgar.13 ۍ êy سس رکا انۍ Sarkānêy 14. ٸ êy کک وئ kawêy, you do 4,10 15. u م ر غا اب Murghāb و 16. ū با الا ب ل وک Bālā Bulūk و 17. ow ل و گا ر Lowgar وی 18. ūy شا اه ج وی Shāh Jūy Dāymīrdād دا ای م یردا اد āy ای 19. Jalālābād جج لا ل آبا اد ā آ.20 Khidīr-i Pā īn خ د یر پا ائین ء.21 22. doubling of consonant خا ان ش ین Khānnishīn letter á ی 23. Qutsī-yi Suflá ق ط س ی س ف لى 3

NUMERALS 0 1 2 3 ۴,4 ۵,5 ۶,6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Although Perso-Arabic script is written from right to left, numerical expressions, e.g. 19۶8 1968, are written from left to right. 1. Alīf (ا) should be romanized as follows: NOTES a. In word-initial position, alīf should not be romanized. b. In word-initial position, alīf with maddah آ) )should be romanized ā. (See the vowel table.) c. In word-medial and word-final position, alīf should be romanized ā. (See the vowel table.) d. In word-medial and word-final position in words of Arabic origin, alīf may serve as the bearer of hamzah, e.g. رٲس - ra s (See note 4.) 2. The characters tsē (څ) and dzē (ځ) may be romanized t s and d z when for special reasons it is desired that confusion be avoided between ت plus س and between د plus ز, respectively. 3. Occasionally the character sequences ه, ز ه, ک ه,س and گ ه occur. They may be romanized k h, z h, s h, and g h in order to differentiate these romanizations from the digraphs kh, zh, sh, and gh, which.غ and,خ, ژ, ش are used to represent the characters 4. Hamzah (ء) should be romanized as follows: a. In word-initial position, it should not be romanized. In other positions, however, it should be romanized by an apostrophe, e.g. ج زء juz. b. Yē with hamzah (ٸ) should be romanized êy, unless it represents the compound (iz afah) morpheme, in which case it is romanized according to rule 10 below. 5. The division of words utilized in Pashto writing is followed in romanization, except that the elements ābād, -khwā, -shahr, -zay and ullāh are always romanized as part of the preceding word, e.g. 4

Raḩmatullāh. Also, Persian derivational endings such ر ح م ت الل Raḩmatābād and ر ح م ت آب اد as vand and endings of Turkish origin such as lar, -lī, -lū, -i, -u, -si, and su, should be written together with the preceding word. 6. The Pashto preposition د should be romanized dê in agreement with its pronunciation, despite the fact that it is sometimes pointed with zīr. 7. The word,لل meaning God, should always be romanized Allāh, except as specified in note 5. 8. In names of Arabic origin, the l of the definite article al is assimilated before the sun letters t, s, d, z, r, z, s, sh, ş, ẕ, ţ, z, and n. In romanization, the article should be separated from the name it precedes and should not be capitalized, except at the beginning of a name, e.g. ب ل ا لس راج ج Jabal as Sarāj. 9. In names of Arabic origin, a consonant character which would ordinarily be written with a shaddah م ح م د e.g., ) in Arabic should be romanized by writing the equivalent consonant letter twice, ( Muḩammad. 10. In Pashto names which contain the Persian compound (iz afah) morpheme, the iz afah should be,(ه) or silent heh (ی) romanized as i if the preceding word ends with a consonant other than yeh and as yi otherwise. 11. The character sequence,خو when followed by ا or ی or when pointed by the vowel character ( ), should be romanized khw, although the w is either not pronounced, or only weakly pronounced. 5