!ष# स%र ण# वच,%-व एव /0 त न अवदत मह -भ ग: मह -ओजस: =व>ण%: अन - अ?द अन च अ-Aत%: क रण-क यD-Aत%: त: मAOर: शरण: EपPQRव: इ=त

Similar documents
प"व$ &मन क, सगर न म अय 4य य र ज अ स त स अभवत प:Aय अभवतC एक E शन न म 8वदभ$-र ज&य स;त 8?त य स;म8त न म अ8रHIJ स;त

प"व$ &मन क+, प-.थ0य2 प.र4 6यन मह -तप म:.न ;व<स म ग? अ -य PrAP 2/1 अ य AतB ऐर वत&य न म गज&य प-EF

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Rāmāyaṇam Relevance for Today s Youth & Contemporary Society

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

.. AdhyAtmika vichara.. आ क व च र

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Lesson 30: Exercise Pages

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

यथ च छ स तथ क र (G ) व Brahma Vidya. Just for the Record

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

.. shikshashtaka (chaitanyamahaprabhu).. श क (च त मह भ )

व Brahma Vidya. Kaivalya Upanishad 12 क वल य उप नषत. Volume 2

Amendment of clause-2

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] य वभ गय ग: Chapter 17 अज र न उव च य श व धम त स ज य यजन त य न वत : त ष न त क क ष ण स वम ह रजस तम: 17-1

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

दश क नव णदशक च. dashashloki (with introduction and translation) sanskritdocuments.org

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] य वभ गय ग: Chapter 17 अश व हत घ र तप यन त य तप जन : दम भ हङ क रस य : क मर गबल न वत : 17-5

क वल य उप नषत. व Brahma Vidya आत म न अर ण क त व णव च उ र रण म ज ञ न नमर थन अभ य स त प श दह त प ण डत: 11

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Bill No. 9 of 2011 THE RAJASTHAN TENANCY (AMENDMENT) BILL, 2011 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill further to amend the

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Q.2 A) Write a detail note on effective solid waste management. 10 B) Discuss various effects of hazardous waste on environment and health.

व Brahma Vidya य वभ गय ग: Chapter 17. Volume 4

1 Bill No. 23 Of 2010 THE RAJSTHAN TENANCY (AMENDMENT) BILL, 2010 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] द व स र सम प भ गय ग:

आ द य दय. god, who bestows upon us all prosperity and who is capable of destroying. Aditya hridyam is a hymn to the Sun god and forms part of the

Bill No. 8 of 2015 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2015 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

Step by Step Sanskrit Learning Programme Level 1, Month 9, Lesson 41-43B

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

स य ष डशन म न names of Lord SubrahmaNya.. sanskritdocuments.org

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (ii) PART II Section 3 Sub-section (ii) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY

उ तर द श श सन र ज व अन भ ग-1 स य -40/997/एक (10)/2012 लखनऊ: दन क: 14 अग त, 2014 क य लय- प

व Brahma Vidya य वभ गय ग: Chapter 17. Volume 5. As we may recall, Sri Krishna concluded the last chapter (Chapter 16) advising Arjuna as follows:

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] द व स र सम प भ गय ग:

Bill No. 13 of 2011 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2011 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

आ द दयम... Adityahridayam.. sanskritdocuments.org

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (ii) PART II Section 3 Sub-section (ii) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन

व Brahma Vidya क वल य उप नषत

.. kartikeya skanda (hymn).. क त क य ऽम ववध नम

आ द दयम न म वल... AdityahRidayam namavalih.. sanskritdocuments.org

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

आ द य दय न म वल. Commentary with Namavali : by N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in

व Brahma Vidya. Kaivalya Upanishad 1 क वल य उप नषत. Volume 1 क वल य उप नषत

[TO BE PUBLISHED IN THE GAZETTE OF INDIA, EXTRA ORDINARY PART-II, SECTION 3, SUB-SECTION-(i) ]

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] द व स र सम प भ गय ग:

ग त द व म ह कथस र प... durgastutih Essence of devi mahatmya katha.. sanskritdocuments.org

DAV PUBLIC SCHOOL,ASHOK VIHAR,PH-IV,DELHI SESSION

नर सहकवच. I shall now recite the Narasinha-kavacha, formerly spoken by. It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the

क क क त डव ऽ च... shrikrishnashtakam (with krishnajanmashtami info).. sanskritdocuments.org

आय.ट. व व अ ड ब फ ट श प CS3 करण प ट ल

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन प अ धस चन

Bill No. 15 of 2014 THE CONTRACT LABOUR (REGULATION AND ABOLITION) (RAJASTHAN AMENDMENT) BILL, 2014 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative

स दशर न कम... sudarshanashtakam.. sanskritdocuments.org

Anusāraka: Machine Translation and Language Accessor

ह द : 1. सभ म त र ओ स सम ब हदत २-२ शब द ल ख ए 2.प च प ज स ल न

6 BACHELOR OF COMMERCE (B.COM.)(CBSGS)(75:25)SEM VI / C0185 FINANCIAL ACCOUNTING & AUDITING : PAPER X AUDITI. [Time: Hours ] [Marks: 75 ]

GUIDELINES FOR RSBs/ ZSBs FOR PROVIDING EMPLOYMENT ASSISTANCE TO JCOs/ORs. What is the procedure to apply for employment assistance through DGR?

घ र क रण ऽम. ghora kashtoddharana stotram. sanskritdocuments.org

Term I. Subject : English (Written)

SCHOOL OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY MONAD UNIVERSITY, HAPUR

NISCORT FATHER AGNEL SCOOL, VAISHALI

Swamy Desikan s Tatparya Chandrika (Gita Bhashyam Chapter 8) Annotated Commentary in English By Vidvan Sri A. Narasimhan Swamy

Dictionaries द व र : स ज व भद र य स न तक त त श क षक (स गणक शवज ञ न ) क ० शव० ब ब क (लखनऊ स भ ग) स ब एसई प ठ यक रम पर आध ररत कक ष -11

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] य वभ गय ग: Chapter 17 अ भस ध य त फल दम भ थर म प च व यत इज यत भरत त यज ञ व र जसम

600 THE GAZETTE OF INDIA : MARCH 24, 2018/CHAITRA 3, 1940 [PART II SEC. 3(i)]

Lesson 59. In-ending words. इ श

2017 THE RAJASTHAN LEGISLATIVE ASSEMBLY (OFFICERS AND MEMBERS EMOLUMENTS AND PENSION) (AMENDMENT) BILL,

Madhya Pradesh WAREHOUSE STORAGE MODULE

SketchBook for Galaxy

Mishra English Study Centre. Conjunction ज ड़न व ल. BY Pritam Kumar Raw

Sincere Thanks to: Sri Oppiliappan Koil V. Sadagopan Swamy for releasing this ebook in the Godha Series at Sadagopan.Org

Application Reference Letter

Series: 02 TEACHING APTITUED

सवर न म, ल ग,वचन स य क त र वर म चह न अन च छ द ल खन. English Hindi Mathematics Environmental Science

अजय अग रव ल सच व. 2- इस श सन द श कआ प रम ण कत ब स इट स सत य प तपत कआ ज सकतह ह

Lesson 44. Takaaranta words.

स थ रमणच र शत... Forty Verses in Praise of Maharshi Ramana.. sanskritdocuments.org

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

स थ उपद शस रम... upadeshasaram Engilsh translation, Essence of Advice.. sanskritdocuments.org

DELHI PUBLIC SCHOOL NTPC FARAKKA SYLLABUS BREAKUP FOR

Question of the Day In which year, the restructured Twenty Point Programme (TPP) became effective? (a) 2005 (b) 2006 (c) 2007 (d) 2008

MASTER QUESTION PAPER WITH KEY

मन ष प क... manisha pa.nchakam (with translation).. sanskritdocuments.org

Preparation before Registration & Making Payment

न र यण दय. INTRODUCTION:- The following abbreviations are used in the comments. that follow. (1) Narayana Hridayam - NH. (2) Laxmi Hridayam - LH

TIME AND WORK QUESTIONS FOR SSC GD RPF EXAM 2018 TIME AND WORK PDF HINDI 2018

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

KENDRIYA VIDYALAYA SANGATHAN

शव च ल स. Salutation to Girijaa s son, Ganesha, who is the source of all well being as well

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (i) PART II Section 3 Sub-section (i) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY

FACULTY PROFILE PROFORMA First Divya Last Mishra Photograph Name

आ ब ध... Atma Bodha.. sanskritdocuments.org

श र गण श म नभ कभमव ऩ कस वहत. By Ajay D.N. A Mission Saptarishis Initiative. Karma & Asterisms Explained. Translated In English न त रचयणज तपरदवशमक

स य भ ज ग १. shri subrahmanya bhujan^gam is a stotra sung under inspiration. by shri Adi shankaracharya at Thiruchendur ( presently located in

CONSTITUTION OF INDIA

DELHI PUBLIC SCHOOL NTPC FARAKKA SYLLABUS BREAKUP FOR

Transcription:

!ष# स%र ण# वच,%-व एव /0 त न अवदत मह -भ ग: मह -ओजस: =व>ण%: अन - अ?द अन -अ@त: च अ-Aत%: क रण-क यD-Aत%: = अज-EकF=त-प%Hष-क रण: उ-प K- Lथ=त- #2 2/1 6 6 6 6 6 & #1 6 #3 =वन श न# Aत%: अ तD-जन-उपक =रण: 2/1 E-पद 4A opt II/+ त: मAOर: शरण: EपPQRव: इ=त = #1 6 #2 & #1 & 1/1 2/1 6 #2 &

Having just heard the speech of the devas, Brahmā told them, Seek as refuge the great lord the venerable, great-powered Viṣṇu, beginning-less, endless, cause-less; the cause of cause and effect, the cause of unborn prakṛti and puruṣa; the cause of birth, continuation, and destruction; the helper of distressed people.

एव: उक-व ल क-=पत मह VवW स=हत मह दधQ उKर: त र: भगवत =व>ण E-=न-पत ger =नव स: वWकZ[ठ: अग]छत मAOर: E णप-य सवD-ल क-=पत मह Vव थ_ =व>ण%: उपक र: अय चत!ष# य ]ञ#,%-व उपक र:!aय E=तb य त न स%र न तW कतDcय: अवदत 6/1

Having spoken thus, the grandfather of the world, accompanied by the devas, went to Vaikuṇṭha, the northern shore, the abode of the lord Viṣṇu. Having bowed before the great lord, the grandfather of all the worlds asked Viṣṇu for help for the devas. Having heard their request, having promised help to them, he told the devas what has to be done by them.

6/+ भवत# बल: प%न E eत%: मह द?ध अमfत थ_ मथ 1U opt II/+ मgRवम यत अमfत: तLम त म=थत त उत -पद A fut III/1 6/+ उदधQ उ-प-Lय! तत भवत# उपबf:हण य भn 1P fut III/1 भ=व>य=त अ=प च hवiसस श jन =वनkLय!जस प%न E eतl मह दधQ Vव 2 6/1 1/1 भn 1P fut III/1 अ@तधiन-गत लmम अ =वर -भ=व>य=त 6/1

To gain back your strength, you should churn the ocean for amṛta. The amṛta that will arise from the churned ocean, that will be for your strengthening. Moreover, for the regaining of the lustre destroyed by the curse of Durvāsas, from the ocean the disappeared devī Lakṣmī will manifest.

Eथम: सकल ओषध स:गfo तp उदध E reय तत पवDत-वर: म@दर: तत एव Lथ न: अ न य म@थ न: त: =ग?र 2/+ 6 2/1 2/1 कF-व व स%=क-न म न: सपiण# र ज न: sp: कF-व अस%रW सह य%t-=नवfuK मथ 1U opt II/1 कF-व स=हत मह द?ध मgRव: इ=त

First having gathered all the plants, having thrown (them) away there in the ocean, then having brought the best of mountains Mandara to that very place, having made the mountain into a churning-stick, having made the king of snakes of the name Vāsuki into a cord, having made a cessation of war with the asuras, together you should churn the great ocean.

यLम त त% म@दर-पवDत न vवल: बw भ य जनW भnx उप=र सम% ]छyत अ स त पर@त% त व z य जनW अधLत त एव तLम त! Vव-गण त: =ग?र उtत%_ अ-श{त अभवन य Lमन अन@त ष-न }न भ%ज:गx श~य -j भगव न श 2A pres III/1! स =व>ण%न Eच =दत उ-थ य बfह@त: म@दर: उत -धf ger उत -धf inf = 6 7/1 1/1 2/1 उt -य मह द?ध VवW स=हत अ नयत 3/+

But since the Mandara mountain was not only raised up above the ground by many yojanas, but below by so many yojanas, therefore the groups of devas were unable to lift up the mountain. In which snake of the name Anantaśeṣa, having form of a bed, the lord reclined, impelled by Viṣṇu, having arisen, having lifted up the large Mandara, he brought (it) to the great ocean accompanied by the devas.

तत अन@त षQण म@दर-पवD! एव: उt! अ न! च! Vव सम% : अवदन अमfत थ_ तव जल: म=थ>य मA इ=त अथ मह द=ध-Vव यद मम अ=प अमfतLय अ:श भ त तद म@दर-ƒमण त h -सह: सह 1A opt I/1 मथ U fut I/+ मदDन: सAय इ=त E-यभ षत

Then, the Mandara mountain thus lifted up and brought by Anantaśeṣa, the devas told the ocean, We shall churn your water for amṛta. Then the deva of the great ocean replied, When I could have a part of the amṛta as well, then I could bear the intolerable friction from the revolution of Mandara.

यथ म@दर-शWल सम% ज न =नम ज=त तथ भगव न =व>ण% क मD-प त: म@दर: अ -द ger अ -मन पfˆQ अ द य अLय अ=धˆ न: 2/1 अभवत त: मह @त: =ग?र क मDLय पfˆQ Lथर: एकLम त Lथ न त च अ-चल: कF-व बलव न इ@ य@pQण शWलLय अ : अaयप डयत = 1/1

So that the Mandara mountain does not fall in the ocean s water, thus the lord Viṣṇu having the form of a tortoise, having taken the Mandara on his own back, became its support. Having made the great mountain firm on the back of the turtle, immobile from one place, the strong Indra pressed upon the tip of the mountain with an instrument.

म@दर-अचल: सपiण# र b व स%=कन स: k म@थ न: कF-व तद Vव दW-य- अ -रभ PPP 1/1 3/1 2/1 & द नवW सxत म=थत%: अ रŒध यp सपDLय पf]छ तp Lथत Vव-गण यp च म%ख: तp अस%र

Having wrapped the Mandara mountain with the king of snakes, Vāsuki, having made (it) into a churning stick, then the devas together with the daityas and dānavas began to churn. Where the tail of the snake was, there stood the groups of devas; where the head was, there the asuras.

English to Sanskrit

Vववच,%-वWव सवDल क=पत मह ऽवदन मAOर: मह जस: भगव@त: =व>ण%: सवDल क -प K Lथ=त- लयक रण: EकF=तप%Hषसम%zव: शरण: EपPQRव: इ=त

भगवत /0णWव: अ भभ =षत Vव वWकZ[ठन म न: =व>ण र =नव स: अग]छन मह म%sर hवiसस श jन स%रW पर जत बलrयगत परम=वष Vन @त Vव मAOर: E णप-य तhपक र: अय चन

!ष# य ]ञ#,%-व तW कतDcय: =व>ण%र Vव न अवदत तजस बलLय च प%न E eतl मह द?ध अमfत थ_ मgRवम

Eथम: सवi ओषध स:गfo मह दध अ reय तत पवDतवर: म@दर: उद?ध अन य त: म@थ न: कF-व मह @त: भ%ज:गम: व स%=कन म न: sp: कF-व मह द?ध मgRव: इ=त

=व>ण%नWव: अ भभ =षत अन@त षन }न मह सपDLय पक ण म@द रशW उt! त: मह द?ध च न! दW-यद नवW सह य%t=नवfuK कF-व क मDपLय =व>ण पfˆQ =ग?र Lथ प=य-व Vव सम% : म=थत%: अ रŒध