नर सहकवच. I shall now recite the Narasinha-kavacha, formerly spoken by. It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the

Similar documents
ನರ ಹಕವಚ { ನರ ಹಕವಚ } ಅಥ ನ ಹಕವಚ ತ ನ ಹಕವಚ ವ ಪ ತ ಸವ ರ ಕರ ಣ ಸ ಪದ ವ ಶನ ೧. I shall now recite the Narasinha-kavacha, formerly spoken by

.. shikshashtaka (chaitanyamahaprabhu).. श क (च त मह भ )

.. AdhyAtmika vichara.. आ क व च र

घ र क रण ऽम. ghora kashtoddharana stotram. sanskritdocuments.org

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

आ द य दय. god, who bestows upon us all prosperity and who is capable of destroying. Aditya hridyam is a hymn to the Sun god and forms part of the

.. kartikeya skanda (hymn).. क त क य ऽम ववध नम

ग त द व म ह कथस र प... durgastutih Essence of devi mahatmya katha.. sanskritdocuments.org

व Brahma Vidya. Kaivalya Upanishad 12 क वल य उप नषत. Volume 2

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

क क क त डव ऽ च... shrikrishnashtakam (with krishnajanmashtami info).. sanskritdocuments.org

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Rāmāyaṇam Relevance for Today s Youth & Contemporary Society

स य ष डशन म न names of Lord SubrahmaNya.. sanskritdocuments.org

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

दश क नव णदशक च. dashashloki (with introduction and translation) sanskritdocuments.org

ग ग टक २. Introduction:- Once, the author Shridhara had to perform the. shraddha ceremony wherein his ancestors are propitiated.

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

शव च ल स. Salutation to Girijaa s son, Ganesha, who is the source of all well being as well

अध न र र ऽम स थ... Ardhanarishvarastotram with meaning.. sanskritdocuments.org

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

आ द य दय न म वल. Commentary with Namavali : by N.Balasubramanian bbalu at satyam.net.in

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

मन ष प क... manisha pa.nchakam (with translation).. sanskritdocuments.org

व Brahma Vidya य वभ गय ग: Chapter 17. Volume 4

आ द दयम... Adityahridayam.. sanskritdocuments.org

ग प ग त { ग प ग त } ग य ऊच जय त त ऽ धक ज मन ज यत इ दर श वद ह द यत यत द त वक - व य ध त सव व व च वत १ शरद द शय स ध ज तस- सर सज दर म ष श

व Brahma Vidya क वल य उप नषत

নর স হকবচম. I shall now recite the Narasinha-kavacha, formerly spoken by. It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the

प चर न - वरदर ज तव { प चर न - वरदर ज तव } अथ वरदर ज तव द वर जम नश नगम तव य वर व ध-मह - हत क-ल य न य ब व ह-स षम -तन -श भम न ह त-श ल-सदन वरद प १

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] द व स र सम प भ गय ग:

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] य वभ गय ग: Chapter 17 अज र न उव च य श व धम त स ज य यजन त य न वत : त ष न त क क ष ण स वम ह रजस तम: 17-1

प"व$ &मन क+, प-.थ0य2 प.र4 6यन मह -तप म:.न ;व<स म ग? अ -य PrAP 2/1 अ य AतB ऐर वत&य न म गज&य प-EF

स दशर न कम... sudarshanashtakam.. sanskritdocuments.org

6 BACHELOR OF COMMERCE (B.COM.)(CBSGS)(75:25)SEM VI / C0185 FINANCIAL ACCOUNTING & AUDITING : PAPER X AUDITI. [Time: Hours ] [Marks: 75 ]

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

यथ च छ स तथ क र (G ) व Brahma Vidya. Just for the Record

damat-damat-damat-damat-having sound-drum-this चक र च त डव तन त न शव शवम १ did-fierce-tandava-may he shower-on us-siva-auspiciousness

क वल य उप नषत. व Brahma Vidya आत म न अर ण क त व णव च उ र रण म ज ञ न नमर थन अभ य स त प श दह त प ण डत: 11

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] य वभ गय ग: Chapter 17 अश व हत घ र तप यन त य तप जन : दम भ हङ क रस य : क मर गबल न वत : 17-5

Bill No. 13 of 2011 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2011 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

ल लत श त. Among the 18 puranas, brahmanda-purana is well known for the. the Goddess Lalita to save the world from the clutches of the

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] द व स र सम प भ गय ग:

आय.ट. व व अ ड ब फ ट श प CS3 करण प ट ल

Application Reference Letter

1 Bill No. 23 Of 2010 THE RAJSTHAN TENANCY (AMENDMENT) BILL, 2010 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

आ ब ध... Atma Bodha.. sanskritdocuments.org

Amendment of clause-2

Step by Step Sanskrit Learning Programme Level 1, Month 9, Lesson 41-43B

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] द व स र सम प भ गय ग:

Have you heard of the Four Spiritual Laws?

Bill No. 8 of 2015 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2015 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

Series: 02 TEACHING APTITUED

व Brahma Vidya य वभ गय ग: Chapter 17. Volume 5. As we may recall, Sri Krishna concluded the last chapter (Chapter 16) advising Arjuna as follows:

ल णग त र मच रतम नसस... shrilakshmanagita from Shri Ramacharitamanas.. sanskritdocuments.org

स थ उपद शस रम... upadeshasaram Engilsh translation, Essence of Advice.. sanskritdocuments.org

न र यण दय. INTRODUCTION:- The following abbreviations are used in the comments. that follow. (1) Narayana Hridayam - NH. (2) Laxmi Hridayam - LH

Q.2 A) Write a detail note on effective solid waste management. 10 B) Discuss various effects of hazardous waste on environment and health.

!ष# स%र ण# वच,%-व एव /0 त न अवदत मह -भ ग: मह -ओजस: =व>ण%: अन - अ?द अन च अ-Aत%: क रण-क यD-Aत%: त: मAOर: शरण: EपPQRव: इ=त

स य भ ज ग १. shri subrahmanya bhujan^gam is a stotra sung under inspiration. by shri Adi shankaracharya at Thiruchendur ( presently located in

स य भ ज म १... Shri Subrahmanya Bhujangam 1.. sanskritdocuments.org

व ष क श प य म (स म नत )/ म लप य म वषय अ व तव द त. Syllabus (Six Semester Pattern) under Choice Based Credit System

व Brahma Vidya. Kaivalya Upanishad 1 क वल य उप नषत. Volume 1 क वल य उप नषत

द ग त शवक त { द ग त शवक त } र र मह द व द ग द ग तन श न म भ तमन र त च श त क प म य १ व ण म य मह भ ग न र य ण सन त न व प परम न य न द व पण २

:46:41 pm 1

REMAL PUBLIC SCHOOL. Class II ( ) ENGLISH UNIT- 4

Bill No. 15 of 2014 THE CONTRACT LABOUR (REGULATION AND ABOLITION) (RAJASTHAN AMENDMENT) BILL, 2014 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative

आ द दयम न म वल... AdityahRidayam namavalih.. sanskritdocuments.org

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] य वभ गय ग: Chapter 17 अ भस ध य त फल दम भ थर म प च व यत इज यत भरत त यज ञ व र जसम

प"व$ &मन क, सगर न म अय 4य य र ज अ स त स अभवत प:Aय अभवतC एक E शन न म 8वदभ$-र ज&य स;त 8?त य स;म8त न म अ8रHIJ स;त

Sincere Thanks to: Sri Oppiliappan Koil V. Sadagopan Swamy for releasing this ebook in the Godha Series at Sadagopan.Org

Web Site :- : : / / / 2015 :- / /2015

TIME AND WORK QUESTIONS FOR SSC GD RPF EXAM 2018 TIME AND WORK PDF HINDI 2018

Bill No. 9 of 2011 THE RAJASTHAN TENANCY (AMENDMENT) BILL, 2011 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill further to amend the

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

शवस ऽ... shivasutra (with trans.).. sanskritdocuments.org

Swamy Desikan s Tatparya Chandrika (Gita Bhashyam Chapter 8) Annotated Commentary in English By Vidvan Sri A. Narasimhan Swamy

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Summer Holiday home work

र ज थ न व वध यक, 2015 (ज स क र ज थ न वध न सभ म प र: थ पत कय ज य ग )

DELHI PUBLIC SCHOOL NTPC FARAKKA SYLLABUS BREAKUP FOR


Lesson 59. In-ending words. इ श

उ तर द श श सन र ज व अन भ ग-1 स य -40/997/एक (10)/2012 लखनऊ: दन क: 14 अग त, 2014 क य लय- प

9 Uncorrected/ Not for Publication

Web Site :- : : / / / 2015 :- / /2015

Current Affairs Live 6:00 PM Daily

FACULTY PROFILE PROFORMA First Divya Last Mishra Photograph Name

mahiṣāsura nirnāśi bhaktānāṃ sukhade

SCHOOL OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY MONAD UNIVERSITY, HAPUR

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

Anusāraka: Machine Translation and Language Accessor

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr

vlk/kj.k izkf/dkj ls izdkf'kr अ धस चन

:47:09 pm

Lesson 44. Takaaranta words.

अजय अग रव ल सच व. 2- इस श सन द श कआ प रम ण कत ब स इट स सत य प तपत कआ ज सकतह ह

Transcription:

नर सहकवच { नर सहकवच } अथ न सहकवच त न सहकवच व य ल द न दत प र सव र कर प य सव प वन शन १ I shall now recite the Narasinha-kavacha, formerly spoken by PrahlAda MahArAja. It is most pious, vanquishes all kinds of impediments, and provides one all protection. सव स प कर च व वग म द यक य व न सह द व श ह म सह सन थत २ It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the heavenly planets or liberation. One should meditate on Lord Narasinha, Lord of the universe, seated upon a golden throne. वव त य नयन शर द द सम भ ल य ल गतव म ग वभ त भ प त ३ His mouth is wide open, He has three eyes, and He is as radiant as the autumn moon. He is embraced by LakShmIdevI on his left side, and His form is the shelter of all opulences, both material and

spiritual. चत भ ज क मल ग वण क डलश भत सर जश भत र क र नक य रम त ४ var र नक य रश भत The Lord has four arms, and His limbs are very soft. He is decorated with golden earrings. His chest is resplendent like the lotus flower, and His arms are decorated with jewel-studded ornaments. त तक चनस क श प त नम लव सस इ दस रम ल थ फ र म ण यद त भ ५ He is dressed in a spotless yellow garment, which exactly resembles molten gold. He is the original cause of existence, beyond the mundane sphere, for the great demigods headed by Indra. He appears bedecked with rubies which are blazingly effulgent. वर जतपद श खच द ह त भ ग मत च वनय त यम न म द वत ६ var स वनय His two feet are very attractive, and He is armed with various weapons such as the conch, disc, etc. GaruDa joyfully offers prayers with great reverence. व कमलस व स क व त कवच पठ

न सह म शर प त ल कर थ स भव ७ var आ मस भव Having seated Lord Narasinhadeva upon the lotus of one's heart, one should recite the following mantra: May Lord Narasinha, who protects all the planetary systems, protect my head. सव ग ऽ प त भव स फ ल म र त व न न सह म श प त स मस य नल चन ८ Although the Lord is all-pervading, He hid Himself within a pillar. May He protect my speech and the results of my activities. May Lord Narasinha, whose eyes are the sun, and fire, protect my eyes. म त म प त न ह रम नवय त त य न स म सहन स त म ख ल म म ख य ९ May Lord Nrihari, who is pleased by the prayers offered by the best of sages, protect my memory. May He who has the nose of a lion protect my nose, and may He whose face is very dear to the goddess of fortune protect my mouth. सव व धप प त न सह रसन मम व प व द वदन सद ल दव दत १० May Lord Narasinha, who is the knower of all sciences, protect my

sense of taste. May He whose face is beautiful as the full moon and who is offered prayers by PrahlAda MahArAja protect my face. न सह प त म क ठ क ध भ भर तक द य श भतभ ज न सह प त म भ ज ११ May Lord Narasinha protect my throat. He is the sustainer of the earth and the performer of unlimitedly wonderful activities. May He protect my shoulders. His arms are resplendent with transcendental weapons. May He protect my shoulders. कर म द ववरद न सह प त सव त var प त सव द दय य गस य च नव स प त म ह र १२ var दद May the Lord, who bestows benedictions upon the demigods, protect my hands, and may He protect me from all sides. May He who is achieved by the perfect yogis protect my heart, and may Lord Hari protect my dwelling place. म य प त हर य व क वद रण न भ म प त न ह र वन भ स त त १३ May He who ripped apart the chest and abdomen of the great demon HiraNyAkSha protect my waist, and may Lord Nrihari protect my navel. He is offered prayers by Lord BrahmA, who has sprung from his

own navel. डक टय क य य स प त म क ट ग म प त ग न म ण ग प १४ May He on whose hips rest all the universes protect my hips. May the Lord protect my private parts. He is the knower of all mantras and all mysteries, but He Himself is not visible. ऊ मन भव प त ज न न नर पध ज घ प त धर भ रहत य ऽस न क सर १५ May He who is the original Cupid protect my thighs. May He who exhibits a human-like form protect my knees. May the remover of the burden of the earth, who appears in a form which is half-man and half-lion, protect my calves. स रर य द प त प द म न हर वर सह श ष प ष प त म सव श तन १६ May the bestower of heavenly opulence protect my feet. He is the Supreme Controller in the form of a man and lion combined. May the thousand-headed Supreme enjoyer protect my body from all sides and in all respects. मह प व त प त मह व र ज ऽ नत

मह व ण द ण त मह व ल त न र त १७ May that most ferocious personality protect me from the east. May He who is superior to the greatest heroes protect me from the southeast, which is presided over by Agni. May the Supreme Visnu protect me from the south, and may that person of blazing luster protect me from the southwest. प चम प त सव श द श म सव त म ख न सह प त व य य स य भ षण व ह १८ May the Lord of everything protect me from the west. His faces are everywhere, so please may He protect me from this direction. May Lord Narasinha protect me from the northwest, which is predominated by VAyu, and may He whose form is in itself the supreme ornament protect me from the north, where Soma resides. ईश य प त भ म सव म गलद यक var ईश य स स रभयत प त म य म य न क सर १९ May the all-auspicious Lord, who Himself bestows all-auspiciousness, protect from the northeast, the direction of the sun-god, and may He who is death personified protect me from fear of death and rotation in this material world.

इद न सहकवच ल दम खम डत भ तम य पठ न य सव प प म यत २० var सव प प This Narasinha-kavacha has been ornamented by issuing from the mouth of PrahlAda MahArAja. A devotee who reads this becomes freed from all sins. प व धनव ल क द घ य पज यत य य क मयत क म त त न यस शय २१ var क म Whatever one desires in this world he can attain without doubt. One can have wealth, many sons, and a long life. सव जयम न त सव वजय भव भ य तर द य न ह ण व नव रण २२ He becomes victorious who desires victory, and indeed becomes a conqueror. He wards off the influence of all planets, earthly, heavenly, and everything in between. व चक रगस भ त वष पहरण पर र सय ण द र स रणक रण २३ This is the supreme remedy for the poisonous effects of serpents and scorpions, and Brahma-rAkShasa ghosts and YakShas are driven

away. भ ज व त लप व कवच ल खत श भ करम ल ध त य न स य य कम स य २४ var त य क य ण One may write this most auspicious prayer on his arm, or inscribe it on a palm-leaf and attach it to his wrist, and all his activities will become perfect. द व स रमन य ष व वम व जय लभ एकस य स य व य पठ नयत नर २५ One who regularly chants this prayer, whether once or thrice (daily), he becomes victorious whether among demigods, demons, or human beings. सव म गलम ग य भ त म त च व द त श तसह ण पठ श मन न ण २६ var य पठ श म नस One who with purified heart recites this prayer 32,000 times attains the most auspicious of all auspicious things, and material enjoyment and liberation are already understood to be available to such a person.

कवच य य म य म स ज यत अन न म र ज न क व भ म भम ण २७ This Kavacha-mantra is the king of all mantras. One attains by it what would be attained by anointing oneself with ashes and chanting all other mantras. तलक व यस त त य हभय हर व र जपम न त द व य भम य च २८ var व र य म य च Having marked ones body with tilaka, taking Achamana with water, and reciting this mantra three times, one will find that the fear of all inauspicious planets is removed. शय नर म न सह य नम चर त य र ग ण य त य च य क स भव २९ That person who recites this mantra, meditating upon Lord Narasinhadeva, has all of his diseases vanquished, including those of the abdomen. कम बह न त न न सहस श भव मनस च तत य स त च न यस शय ३०

Why should more be said? One acquires qualitative oneness with Narasimha himself. There is no doubt that the desires in the mind of one who meditates will be granted. गज त गज य त नजभ जपटल फ टय त हठ त य त त पय त द व भ व द तज पय त प त var भय त प त द त र षय त द श द श सतत स हर त भर त var म त व त घ ण य त शर नकरशत द य सह नम म ३१ var कर नकर Lord Narasinha roars loudly and causes others to roar. With His mulitudes of arms He tears the demons asunder and kills them in this way. He is always seeking out and tormenting the demonic descendants of Diti, both on this earth planet and in the higher planets, and Hs throws them down and scatters them. He shouts with great anger as He destroys the demons in all directions, yet with His unlimited hands He sustains, protects, and nourishes the cosmic manifestation. I offer my respectful obeisances to the Lord, who has assumed the form of a transcendental lion. इ त डप र ण ल द त न सहकवच स प ण Thus ends the Narasinha-kavacha as it is described by PrahlAda MahArAja in the BrahmANDa PurANa. } Intial encoding by Vijay Pai, then expanded with meaning possibly from

https://www.iskconbangalore.org/sri-narasimha-kavacha-mantra http://www.stephen-knapp.com/prayers\_to\_lord\_narasimhadevatm Alternative translation http://stotraratna.sathyasaibababrotherhood.org/v75tm Proofread NA. Not sure about the avaialability in Brahmandapurana as claimed. Please send corrections to sanskrit@cheerful.com Last updated oday http://sanskritdocuments.org Narasimha Kavacham ( By Bhakta Prahlada ) Lyrics in Devanagari PDF % File name : narasimhakavach.itx % Category : kavacha % Location : doc\_vishhnu % Author : Prahlaada Mahaaraaja % Language : Sanskrit % Subject : philosophy/religion/hinduism % Transliterated by : Vijay Pai % Proofread by : NA % Description-comments : BrahmaaNDa PuraaNa % Latest update : January 31, 2005, August 24, 2014 % Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com % Site access : http://sanskritdocuments.org % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built the collection of Sanskrit texts. Please check their sites later for improved versions of the texts. This file should strictly be kept for personal use. PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website