Praises to 21 Tara. 1.Pravīratārā

Similar documents
Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

chanting, praying and singing

Teaching on the Four Lamps

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས

The publication is available in electronic form at and lib.icimod.

Gelongma Palmo's Tara Prayer

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

The Sutra Remembering the Three Jewels

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

RIM NEWSLETTER JUNE 2007

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

THE OLD TIBETAN CHRONICLE

The Wish-Fulfilling Jewel

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ

From the Profound and Secret Heart Essence of the Dakinis The Chariot of Liberation Instructions on the Preliminary Practices ས མ ཡ

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA

Indica et Buddhica. Author guidelines. Typesetting &c.

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ

The Rain of Blessings and The Glorious Perfect Vase Guru Yoga and Tsok Offering Connected to The SevenLine Prayer by Mipham Rinpoche

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

.. shikshashtaka (chaitanyamahaprabhu).. श क (च त मह भ )

Tārā Gaṇacakra Offering

Chödung Karmo Translation Group

स दशर न कम... sudarshanashtakam.. sanskritdocuments.org

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས...

དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

om ah hung benza guru pema siddhi hung

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma.

The Extraordinary View of the Great Completeness

व Brahma Vidya. Kaivalya Upanishad 12 क वल य उप नषत. Volume 2

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

Q.2 A) Write a detail note on effective solid waste management. 10 B) Discuss various effects of hazardous waste on environment and health.

Shared Sacred Landscapes

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation

Rāmāyaṇam Relevance for Today s Youth & Contemporary Society

vlk/kj.k EXTRAORDINARY Hkkx II [k.m 3 mi&[k.m (ii) PART II Section 3 Sub-section (ii) izkf/dkj ls izdkf'kr PUBLISHED BY AUTHORITY

Current Affairs/कर ट अफ यसर ( 24 सतम बर 2018) By Surendra Pandey (Twice Appeared for IAS interview)

1 Bill No. 23 Of 2010 THE RAJSTHAN TENANCY (AMENDMENT) BILL, 2010 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats

क वल य उप नषत. व Brahma Vidya आत म न अर ण क त व णव च उ र रण म ज ञ न नमर थन अभ य स त प श दह त प ण डत: 11

अजय अग रव ल सच व. 2- इस श सन द श कआ प रम ण कत ब स इट स सत य प तपत कआ ज सकतह ह

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] द व स र सम प भ गय ग:

ग त द व म ह कथस र प... durgastutih Essence of devi mahatmya katha.. sanskritdocuments.org

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation

6 BACHELOR OF COMMERCE (B.COM.)(CBSGS)(75:25)SEM VI / C0185 FINANCIAL ACCOUNTING & AUDITING : PAPER X AUDITI. [Time: Hours ] [Marks: 75 ]

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ

Bill No. 8 of 2015 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2015 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

Bill No. 13 of 2011 THE RAJASTHAN AGRICULTURAL PRODUCE MARKETS (AMENDMENT) BILL, 2011 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill

ल लत श त. Among the 18 puranas, brahmanda-purana is well known for the. the Goddess Lalita to save the world from the clutches of the

[TO BE PUBLISHED IN THE GAZETTE OF INDIA, EXTRA ORDINARY PART-II, SECTION 3, SUB-SECTION-(i) ]

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice

आय.ट. व व अ ड ब फ ट श प CS3 करण प ट ल

उ तर द श श सन र ज व अन भ ग-1 स य -40/997/एक (10)/2012 लखनऊ: दन क: 14 अग त, 2014 क य लय- प

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

MAJOR COMMENTARIES ON SUKASANDESA: A SURVEY

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ

नर सहकवच. I shall now recite the Narasinha-kavacha, formerly spoken by. It bestows upon one all opulences and can give one elevation to the

DELHI PUBLIC SCHOOL NTPC FARAKKA SYLLABUS BREAKUP FOR

ÛIm] g]v]t]/ g]it]] म क षस न य सय ग:

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam.

Current Affairs Live 6:00 PM Daily

9 Uncorrected/ Not for Publication

SketchBook for Galaxy

Bill No. 9 of 2011 THE RAJASTHAN TENANCY (AMENDMENT) BILL, 2011 (To be Introduced in the Rajasthan Legislative Assembly) A Bill further to amend the

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

Transcription:

1.Pravīratārā Homage to her, the swi/ heroine Tārā, eyes like flashing lightning; she who is born from the stamens of a lotus blossom arising from the Protector of the Three Realms' face. yག འཚལ sgr ལ མ myuར མ དཔའ མ spyན ན skད ཅ ག gl ག དང འdr མ འཇ ག rt ན གsuམ མག ན ཞལ gy u sky ས ག སར by བའ ག སར ལས ན byuང མ नमस त र त र व र क षणद य त न भ क षण त र ल क यन थव कत रब जव कसत क शर द भव 2.Candrakān/tārā Homage to her, whose face is as [white] as one hundred full autumn moons, spreading light that is brighter than clusters of one thousand stars. yག འཚལ st ན ཀའ zl བ kuན tu གང བ བrgy ན བrʦ གས པའ ཞལ མ skར མ st ང rག ཚKགས པ rnམས ky རབ tu y བའ འ ད རབ འབར མ नम शतशरच चन द रस प र णपटल नन तरसहस रन करप रहसत क रण ज ज वल

3. Kanakavarṇatārā Homage to her, [the color of] pure gold, hand adorned with a water- born lotus; her [wisdom] encompasses generosity, diligence, ascefc discipline, peace, pafence, and concentrafon. yག འཚལ གས ར sŋ u ནས sky ས ky པdmས yག ན rnམ པར rgyན མ sby ན པ བrʦ ན འgruས དཀའ uབ ཞ བ བཟ ད པ བསམ གཏན spy ད yuལ ཉ ད མ नम कनकन ल ब जपण पद मव भ ष त द नव र यतपश श न त त त क षद ध य नग चर 4. Uṣṇīṣavijayatārā Homage to her, [like] the uṣniṣa of the Tathāgatas, who is victorious over all; obtaining all perfecfons, she is always venerated by all the bodhisaivas. yག འཚལ ད བཞ ན གཤ གས པའ གʦuག ཏ ར མཐའ ཡས rnམ པར rgyལ བ spy ད མ མ luས ཕ ར ལ y ན པ ཐ བ པའ rgyལ བའ srས ky ས ཤ ན tu བst ན མ नमस तथ गत ष ण षव जय नन तचर ण अश षप रम त प र प तह नप त रन ष व त

5. Hūṃsvaranādinītārā Homage to her, the syllables TuIare Hūm fill the desire realm, direcfons and space [with light]; feet suppressing the seven worlds, she is able to subjugate everyone. yག འཚལ tu tta ར hau ཡ ག ས འད ད དང y གས དང ནམ མཁའ གང མ འཇ ག rt ན བduན པ ཞབས ky ས མནན st luས པ མ ད པར འguཌ པར nuས མ नमस त त त रह करप र त श द गन तर सप तल कक रम क र न त अश ष कष रणक षम 6. Trailokavijayatārā Homage to her, worshipped by Sakra, Anala, Brahma, Marut and Viśveśvara; in her presence, she is praised by an assembly Of bhūtas, vetalis, gandharvas and yakṣas. yག འཚལ བrgy by ན མ lh ཚངས མ rluང lh sn ཚKགས དབང yuག མཆ ད མ འbyuང པk རl ལངས dr ཟ rnམས དང ན ད sby ན ཚKཌ ky ས མduན ནས བst ད མ नम शक र नलब रह ममर त व श व श वर च त भ तव त लगन धव रगणयक षप रस क त

7. Vādipramardakatārā Homage to her, who subdues the black magic of others with the sound of Trad and Phat; right leg contracted, le/ leg extended, feet suppressing, she is in an intensely blazing. raging, fire. yག འཚལ trཌ ཅ ས by དང ཕཌ ky ས ཕ ར ལ འruལ འག ར རབ tu འཇ མས མ གཡས བskuམ གཡ ན བrkyང ཞབས ky ས མནན ཏ མ འབར འruགས པ ཤ ན tu འབར མ नमस त रड त फट क रपरयन त रप रमर दन प रत य ल ढपदन य स श ख ज व ल क ल क षण 8. MārasūdanāvaśitoJamadatārā Homage to her, great lady who terrifies with Ture, destroying the villain of the maras; her lotus face frowns, slaying all enemies without excepfon. yག འཚལ tu ར འ འཇ ཌ པ ཆ ན པ ས བduད ky དཔའ བ rnམ པར འཇ མས མ ཞལ gy u sky ས r གཉ ར ldན མཛད དgr བ ཐམས ཅད མ luས གས ད མ नमस त र मह घ र म रव रव न शन भ क त क तवकत रब जसर वशत र न ष दन

9. Varadatārā Homage to her, adorned with fingers at her heart in a gesture represenfng the Three Jewels; she is adorned with a wheel filling all direcfons with its own mulftude of light. yག འཚལ དཀ ན མཆ ག གsuམ མཚKན yག rgyའ ས ར མ ས uགས ཀར rnམ པར བrgyན མ མ luས y གས ky འག ར ས བrgyན པའ རང ག འ ད ky ཚKགས rnམས འruགས མ नमस त र रत नम द र कह र द य ग ल व भ ष त भ ष त श षद क चक रन करस वकर क ल 10. Śokavinodanatārā Homage to her, whose majesfc Fara of gleaming strands increases joy; she laughs, always laughing, subjugafng the maras and the world with TuIārā. yག འཚལ རབ tu དགའ བ བrj ད པའ དbu བrgyན འ ད ky འr ང བ བsp ལ མ བཞད པ རབ བཞད tu tta ར ཡ ས བduད དང འཇ ག rt ན དབང du མཛད མ नम प रम द त ट पम क ट क ष प तम ल न

हसत प रहसत त त तर म रल कवश कर 11. Jagadvaśī cipannirbarhaṇatārā Homage to her, able to summon the whole assembly of the guardians of the earth; her frown trembles, liberafng all the impoverished ones with the syllable Hūm. yག འཚལ ས གཞ sky ང བའ ཚKཌ rnམས ཐམས ཅད འguཌ པར nuས པ ཉ ད མ r གཉ ར གཡ བའ ཡ ག hau ག ས འཕ ངས པ ཐམས ཅད rnམ པར sgr ལ མ नम समन तभ प लपटल र षणक षम चलद भ क ट ह क रसर वपतव म चन 12. Kalyānadatārā (Maṅgalalokatārā) Homage to her, a crescent moon adorns her head, the whole ornament blazes intensely; intense light always shines from Amitābhā in her hair. yག འཚ ལ zl བའ duམ buས བrgyན བrgyན པ ཐམས ཅད ཤ ན tu འབར མ རལ པའ r ད གནས འ ད དཔག མ ད ལས rtག པར ཤ ན tu འ ད རབ མཛད མ

नम श खण डखण ड न द म क ट भरण ज ज वल अम त भ जट भ रभ स र क रण ध र व 13. Paripācakatārā Homage to her, who dwells in the center of a blazing circle like the fire at the end of the eon; right leg extended, le/ bent, joyfully she encircles and destroys enemy forces. yག འཚལ བskལ པ ཐ མའ མ ltར འབར བའ འr ང བའ དbuས ན གནས མ གཡས བrkyང གཡ ན བskuམ kuན ནས བsk ར དགའ དgr ཡ དpuང ན རབ tu འཇ མས མ नम कल प न तह तभ ग ज व ल म ल न तरस थ त आल ढम द त बन धर प चक रव न शन 14. Bhṛkuṭītārā Homage to her, who pounds and stamps on the ground with the palms of her hands and her feet; she frowns, destroying the seven underworlds with the syllable Hūm. yག འཚལ ས གཞ འ ང ས ལ yག ག མཐ ལ gy ས བsnuན ཞ ང ཞབས ky ས བrduང མ r གཉ ར ཅན མཛད ཡ ག hau ག ས ར མ པ བduན པ rnམས ན འག མས མ

नम कर तलघ त चरणहत भ तल भ क ट क त ह क र सप त प त ल भ द न 15. Mahāśān/tārā Homage to her, blissful, virtuous, and peaceful Her sphere acfvity is peace, nirvana; She truly possesses svā hā and om Subduing great sin. yག འཚལ བད མ དག བ ཞ བ my ངན འདས ཞ spy ད yuལ ཉ ད མ swaha ༀ དང ཡང དག ldན པས sd ག པ ཆ ན པ འཇ མས པ ཉ ད མ नम श व श भ श न त श न त न र व ण ग चर स व ह प रणव स य क त मह प तक न शन 16. Rāganiṣūdanatārā Homage to her, who destroys the bodies of enemies, surrounded by the very joyful; she whose light arises from the vidyamantra Hūṃ set out in the ten syllables. yག འཚལ kuན ནས བsk ར རབ དགའ བའ དgr ཡ luས ན རབ tu འག མས མ ཡ ག བcu པའ ངག ན བཀ ད པའ

ར ག པའ hau ལས sgr ན མ ཉ ད མ नम प रम द त बन ध र प ग त र प रभ द न दशक षर पद न य स व द य ह क र द प त 17. Sukhasādhanatārā Homage to her, with the stamping feet of Ture and the seed syllable in the form of Hūm, she shakes Meru, Mandara, Kailāśa, and the three worlds. yག འཚལ tu ར འ ཞབས ན བrdབས པས hau ག rnམ པས ས བ ན ཉ ད མ ར རབ མnd ར དང གངས ཅན འཇ ག rt ན གsuམ ན གཡ བ ཉ ད མ नम प रम द त बन ध र प ग त र प रभ द न दशक षर पद न य स व द य ह क र द प त 18. Sitavijayatārā Homage to her, holding in her hand the deer marked [moon], which like the lake of the gods; uiering tāre twice and the syllable phaṭ removes poisons without remainder. yག འཚལ lh ཡ མཚ ཡ rnམ པ ར dwགས rtགས ཅན yག ན བsnམས མ

ཏ ར གཉ ས བrj ད ཕཊ ky ཡ ག ས duག rnམས མ luས པ ན ས ལ མ नम स र सरक र हर णङ क कर स थ त त र द व र उक त फट क र अश ष व ष न शन 19. Duḥkhadahanatārā Homage to her, served by the king of the assembly of gods, the gods and kinnaras; she completely removes conflicts and nightmares with the brilliance of her joyful armor. yག འཚལ lh ཡ ཚKགས rnམས rgyལ པ lh དང མ འམ ཅ ཡ ས བst ན མ kuན ནས ག ཆ དགའ བའ བrj ད ky ས བrʦ ད དང rm ལམ ངན པ ས ལ མ नम स र गणध यक ष स र क नर स व त आबन ध म द तभ ग कल द स वप न न शन 20. Siddhisaṃbhavatārā Homage to her, whose two eyes are the full sun and moon, shining with light; she removes virulent contagious diseases through uiering Hara twice and TuIārā. yག འཚལ ཉ མ zl བ rgyས པའ

spyན གཉ ས པ ལ འ ད རབ གསལ མ ཧ ར གཉ ས བrj ད tu tta ར ཡ ས ཤ ན tu drག པkའŠ ར མས ནད ས ལ མ नमश चन द रर क स प र ण नयन द य त भ स र हर द व र उक त त त त र व षम ज वर न शन 21. Paripūraṇatārā Homage to her, marked with the three realifes, fully endowed with pacifying power, she is supreme Ture destroying the assembly of harmful spirits, zombies and yakśas. yག འཚལ ད ཉ ད གsuམ rnམ བཀ ད པས ཞ བའ མu དང ཡང དག ldན མ གད ན དང ར ལངས གན ད sby ན ཚKགས rnམས myuར du འཇ མས པའ མཆ ག རབ ཉ ད མ नमस त र तत त व व न य स श व शक त समन व त ग रह व त ल यक ष घ न शन प रवर त र Translated by Lama Migmar Tseten.