པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

Similar documents
མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

Gelongma Palmo's Tara Prayer

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

Teaching on the Four Lamps

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ

The Sutra Remembering the Three Jewels

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

om ah hung benza guru pema siddhi hung

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ

The publication is available in electronic form at and lib.icimod.

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས

The Wish-Fulfilling Jewel

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma.

chanting, praying and singing

THE OLD TIBETAN CHRONICLE

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས

RIM NEWSLETTER JUNE 2007

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice

Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON

The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

Chödung Karmo Translation Group

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

The Extraordinary View of the Great Completeness

སངས <ས དང Iང ཆBབ ས/མས དཔའ ཐམས ཅད ལ Lག འཚལ ལ7 འཛ+ ཏའ8 ཚལ མག7ན མ/ད ཟས R8ན S8 ཀ2ན དགའ ར བ ན

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam.

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས...

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས. Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer

Shared Sacred Landscapes

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna

The Difference Between Realizing and Not Realizing

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

Perfection of Wisdom -

ཆགས མ ད བད ས ན ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn CHAG ME DE MON ཆགས མ ད བད ས ན. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1

CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ བ མ མཆ ད པ LAMA CHÖPA GURU PUJA. Bản Đầy Đủ Full Version. LOSANG CHÖKYI GYÄLTSÄN Đức Panchen Lama I

Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka

Gyurme Dorje s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

བད ས ག མག ར 樂苦道歌. Happiness and Misery, Drawing the Line

From the Profound and Secret Heart Essence of the Dakinis The Chariot of Liberation Instructions on the Preliminary Practices ས མ ཡ

The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

The Meditation And Recitation Of The Six Syllable Avalokiteshvara

ད ད PRAYER FOR THE RAPID REINCARNATION OF KHORDONG TERCHEN TULKU INTRODUCTORY INVOCATION OF PADMASAMBHAVA

To create the environs for the

(R?-.LA%?- 3,:-.2?- 3J.- 0:A-.GA=- :#R<-.,, 3#:-H2-3#:-;A-hR-eJ-~A%-0R:C-YR$, :1R-:I<-:V=-2-3J.-0<-28$?-?-$?R=,, !,,<- J-!

The Rain of Blessings and The Glorious Perfect Vase Guru Yoga and Tsok Offering Connected to The SevenLine Prayer by Mipham Rinpoche

གཟ#ངས བ()ས,-འ/ 0ང 12ང Apology and Amendment to the Realm of Nagas From the Zung-Due pgs

Ladrub ThigLé gyachen

OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM

Shakyamuni Tibetan Buddhist Center Geshe Kalsang Damdul, Director

Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English

The Empowerment of Samādhi From the Profound Dharma of Kyobpa Rinpoche Jigten Sumgön

Prayer to Japa Sangye Tenzin

A Short Format for Daily Practice. 1. Think about your motivation. 2. Make offerings to the shrine. 3. Perform three prostrations.

སངས -ས དང <ང ཆ7བ ས5མས དཔའ ཐམས ཅད འཚལ ལ6

གཟ ངས ས གས ཟབ མ ཕ གས གཅ ག ཏ བཀ ད པ བད ཆ ན ཐར པའ ལམ བཟང ཞ ས བ བ བཞ གས ས

Auxiliary Prayers. Daily Practice and Sadhana Practice with Ganachakra. for. Kyabje Jigdral Yeshe Dorje Compiled by Kyabje Thinley Norbu Rinpoche

Auxiliary Prayers. Daily Practice and Sadhana Practice with Ganachakra

LAND OF ENLIGHTENED WISDOM PRAYER BOOK. In Praise of Dependent Origination Je Tsongkhapa

Principles for Practice: The Four Reliances

Praises to 21 Tara. 1.Pravīratārā

Indica et Buddhica. Author guidelines. Typesetting &c.

Prayer of Auspiciousness from the Mani Kabum

Transcription:

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས (The Amitayus Practice) The Visualization Practice of the Three Life Deities from The teachings of the Vajra Life Practice From the Pema Nyingthik Mind Tantra བཅ མ ལ ན འདས ར ར ཚ ཡ ལ ལ ཕ ག འཚལ ལ ས བ གནས ས བ ཁང ཕ ན ས མ ཚ གས པའ དཀ ལ ཚ ལ འ ར ན ད དཀ ལ འཁ ར བཀ ད ལ གས བཤམ ས གས ང ཐ གས ཀ བར ན བས ང ར ས ས བཤམ ས ད ཅ ག དཀ ང བས ད གསལ ལ འད ས ད ད I pay homage to the Bhagavan Deity of Vajra Life In the center of a perfect retreat house in a place for practice Arrange perfectly the mandala that represents the life deities Set out the various support and fulfillment substances of the body, speech, and mind With the clear, instantaneous generation of the deity recite: ཧ མ ཆགས པད དབང ག གཞལ ཡས ནས HRIH. MA-CHAK PE-MA WANG-GI SHAL-YE NE Hrīḥ. I take refuge in the five families of the Lord of Life ཚ བདག ར ལ བ ར གས ལ ར ས བས ས མཆ TSE-DA GYAL-WA RIG-NGAR KYAB-SU CHI In the divine palace in Asktapadmeśa (Lotus power without attachment) ར ར ཚ ཡ དཀ ལ འཁ ར ས ར ཞ གས ནས DOR-JE TSE-YI KYIL-KHOR GOR-SHUK NE I enter the door of the mandala of Vajrāyus (Vajra Life) Page 1 of 6

ཚ ཡ ར ག འཛ ན བས བ པར ས མས བས ད ད TSE-YI RIG-DZIN DRUP-PAR SEM-KYE DO And develop the aspiration to become a vidyādhara of life ལན གས མ Repeat that three times. ཨ རང ས ང ར མ དག བད བ ཅན ག ཞ ང A. RANG-NANG NAM DAK DE-WA CHEN-GYI SHING Ā. There is the pure appearance from my mind of the realm of Sukhāvatī ཡ ཤ ས འ ད ལ འ གཞལ མ ད ལ ན པ འ གཞ ར YE-SHE Ö-NGAY SHAL-MÉ LHUN-PÖ SHIR On the basis of the mountain-like divine palace of the five lights of wisdom ས ང ཁ ར བ པད ཉ ཟ འ ས ང SENG-TRI MA-JA PE-MA NYI-DAY TENG Upon a peacock lion-throne, lotus, sun, and moon རང ར ག ཧ དམར ཡ ངས ས ག ར བ ལས RANG-RIG HRI-MAR YONG-SU GYUR-WA LÉ There is my own mind as a red Hrīḥ that transforms into བཅ མ ལ ན ཚ བདག ར ལ བ ཚ དཔག མ ད CHOM-DEN TSE-DA GYAL-WA TSE-PA MÉ The Bhagavan Amitāyus, the Lord of life དམར ས ར ཞལ གཅ ག ཕ ག གཉ ས ས ལ ཀ ང མཛད MAR-SER SHAL-CHIK CHA-NYI KYIL-TRUNG DZÉ He is orange, with one face, two arms and sitting cross legged. ལ ངས ས ད ར གས ས འ ར ན ཆས ལ ན ག ས ག བ LONG-CHÖ DZOK-KU GYEN-CHÉ LHUN GYI DRUP He is naturally present wearing the saṃbhogakāya costume. ཕ ག གཉ ས ཚ བ མ བས མས ཤ ང ཡ མ ལ འཁ ད Page 2 of 6

CHA-NYI TSE-BUM NAM-SHING YUM-LA KHYU His two hands hold the vase of life and he embraces his consort ཐ གས ར འ འ ད ཟ ར མ མཐའ མ ད པར འཕ ས TUK-JAY Ö-ZER MU-TA MÉ-PAR TRÖ The light rays of his compassion radiate limitlessly. ཡ ནས དམ ཡ གཉ ས ས མ ད པ ཡ YE-NÉ DAM-YÉ NYI-SU MÉPA YI He is the primordial union of the commitment and wisdom deities. ཐ གས ས ག ཧ ལ ས གས ཕ ང འཁ ར བར དམ གས TUK-SOK HRI-LA NGAK-TRENG KHOR-WAR MIG I visualize the mantra circle circling the Hrīḥ that is his mind essence. ཞལ ནས ཚ གཟ ངས འཇམ ལ ར ང བར བཟ ས SHAL-NÉ TSE-ZUNG JAM-LA RING-WAR DÉ I repeat the dhāraṇī gently and slowly ཨ ཨ མ ད ཝ ཨ ཡ ས ད ཧ ཧ OM AMIDEWA AYUSIDDHI HUNG HRI Oṃ amideva ayusiddhi hūṃ hrīḥ བས ན ག ངས ཞལ གཟ གས བར ད བཟ ཚ འད ར ཚ ར ང ནད མ ད ཅ ང ཕ མ ལ ལ ན ཞ ང ད འཕ ཡ ན ཏན མཐའ ལས འདས པར འབ ང མཐར ན ཚ འག གས བ བ ལ Practice the repetition of the mantra till you see Amitāyus In this life there will be long life and no illness In the next life you will be reborn in the fivefold realm And you will have infinite qualities. Page 3 of 6

Concluding with drawing in life. ཧ ཚ བདག ར གས ལ འ ཐ གས ར ཡ ས HRI. TSE-DA RIG-NGAY TUK-JE YI Hrīḥ. Through the compassion of the five families of the Lord of Life ཚ ལ ཕ ཉས ས ང གས མ གང TSE-LHA PO-NYÉ TONG-SUM KANG Life deity emissaries fill the billion world universe. འཆ བདག གཤ ན ར ས ཁ ར བའ ཚ CHI-DA SHIN-JÉ KHER-WAY TSE The life that has been taken they the lords of death བཀ གས ཤ ང བདག ལ ས ལ བར ག ར KUK-SHING DA-LA TSOL-WAR GYUR Are brought back and given to me. འཆ མ ད ས ག ག ཀ བ ཚ གས CHI MÉ SOK-KI KA-WA TSUK Erect the pillar of deathless life ར ར ཚ ཡ དབང བས ར ཅ ག DOR-JÉ TSÉ-YI WANG-KUR CHIK Bestow the empowerment of vajra life ཨ ཨ མ ད ཝ ཨ ཡ ས ད ཧ ཧ OM AMIDEWA AYUSIDDHI HUNG HRI Oṃ amideva ayusiddhi hūṃ hrīḥ ཨ མ ཆ ད མ ཤ གས ར ར འ ཚ A. MI-CHÖ MI-SHIK DOR-JAY TSE Ā. This is sealed with the protection of invincible, གཞ མ ཞ ག བ ལ བར ས ང ར ས གདབ SHOM-SHIK DRAL-WAR SUNG-GYE DAB Unbreakable, and indestructible vajra life. Page 4 of 6

ད ར ད ཏ ཧ DHARMADHATU HO (Oh, the essence of phenomena!) བས ད པའ ཚ དཔག མ ད མག ན ཉ ད KYE-PAY TSE-PA MÉ-GÖN NYI The visualized Lord Amitāyus ཆ ས ཀ དབ ངས ས བཛ མ CHÖ-KYI YING-SU BENDZA MU Vajra mu (Vajra-departure) into the essence of phenomena. ཨ ཨ ཨ ས ར ཡང ཚ ལ ཝ ལ ར ལ ང A A A. LAR-YANG TSE-LHA WA-LER DANG A A Ā. Again the life deity appears vividly. ནམ ཞ ག འཕ ས ཚ བད ཆ ན ཞ ང ས ས ནས NAM-SHIK PÖ-TSE DE-CHEN SHING-KYE NÉ When I pass away may I be reborn in Sukhāvatī ཆ ས ས འ ད དཔག མ ད པའ ཞལ མཐ ང ས CHÖ-KU Ö-PA MÉ-PAY SHAL-TONG TÉ See the face of Dharmakāya Amitābha, ས བཅ འ ར ན མཐའ ཆ ན པ འ འབ ས ཐ བ ཏ SA-CHU GYUN-TA CHEN-PÖ DRÉ-TOB TE Attain the result that is the great conclusion of the ten bhūmis ཁམས གས མ འཁ ར བའ ར མཚ ས མ པར ཤ ག KHAM-SUM KHOR-WAY GYAM-TSO KEM-PAR SHO And dry up the ocean of the three realms of saṃsāra. བཅ མ ལ ན མག ན པ ཚ བདག ར གས ལ ཡ CHOM-DEN GÖN-PO TSE-DA RIG-NGA YI May there be the good fortune of the changeless bodies Page 5 of 6

འག ར མ ད ས ཡ བཀ ཤ ས ཤ ག GYUR-MÉ KU-YI TRA-SHI SHO Of the five families of the Lord of Life. འགགས མ ད གས ང ག བཀ ཤ ས ཤ ག GAK-MÉ SUNG-GI TRA-SHI SHO May there be the good fortune of their unceasing speech, འཁ ལ མ ད ཐ གས ཀ བཀ ཤ ས ཤ ག TRUL-MÉ TUK KYI TRA-SHI SHO And the good fortune of their undeluded minds. ས མ ཡ ས གས ང ཐ གས ཀ ར བར ཐ མ SAMAYA KUSUNG THUG KYI GYA DA THIM Samaya. The seal of the body, speech and mind. It dissolves into the symbol. ཞ ས ཆ ས བདག ད ལ བའ བཞ ད ང ར གཏ མ ར ན ཧར སངས ར ཡན ནས གདམ པའ This was taught to me, Dolpa, at my request, from Tumgen Harsang Gyayen. Page 6 of 6