בס"ד. Week of. Parshas Vayaishev. Kislev 21, 5778 December 9, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

Similar documents
בס"ד. Week of. Parshas Vayeiro. Cheshvan 15, 5778 November 4, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Eikev. Menachem Av 20, 5777 August 12, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Noach. Cheshvan 1, 5778 November 21, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Toldos. Cheshvan 29, 5778 November 18, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Shemos. Teves 19, 5778 January 6, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Shoftim. Elul 4, 5777 August 26, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Re eh. Menachem Av 27, 5777 August 19, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Bereishis. 27 Tishrei, 5779 October 6, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Bereishis. 27 Tishrei, 5777 October 29, 2016

Parshas Behar-Bechukosai

בס "ד. Week of. Parshas Noach. 4 Cheshvan, 5777 November 5, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Bo. Shevat 4, 5778 January 20, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Korach. 30 Sivan, 5777 June 24, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Shemos. 23 Teves, 5777 January21, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Vo eiro. 1 Shevat, 5777 January 28, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Bo. 8 Shevat, 5777 February 4, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Vayeiro. 18 Cheshvan, 5777 November 19, 2016

בס"ד. Week of. 19 Sivan, 5776 June 25, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Ki Siso. 20 Adar, 5777 March 18, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

Week of. Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe. by Rabbi Shmuel Mendelsohn.

בס "ד. Week of. Parshas Mishpotim. 29 Shevat, 5777 February 25, 2017

בס "ד. Week of. Parshas Shemini. 26 Nissan, 5777 April 22, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

Parshas Matos-Massei

The Eighth Day of Pesach - Passover

בס "ד. Week of. Parshas Teitzei. 14 Elul, 5776 September 17, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Balak. 17 Tammuz, 5776 July 23, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Balak. Tammuz 17, 5775 July 4, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס "ד. Week of. Parshas Tzav. 12 Nissan, 5777 April 8, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

Week of. Parshas Vayeitzei. Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe. by Rabbi Shmuel Mendelsohn

בס"ד. Week of. Parshas Toldos. Kislev 2, 5776 November 14, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Mishpotim. Shevat 27, 5776 February 6, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

Week of. Parshas Vayishlach. Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe. by Rabbi Shmuel Mendelsohn

Week of. Yom Kippur. Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe. by Rabbi Shmuel Mendelsohn.

בס"ד. Week of. Parshas Shemini. 23 Adar II, 5776 April 2, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

בס"ד. Week of. Parshas Teitzei. Elul 14, 5775 August 29, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

Week of. Parshas Yisro. Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe. by Rabbi Shmuel Mendelsohn

בס"ד. Week of. Parshas Tetzaveh. 11 Adar I, 5776 February 20, Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME?

A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do.

Introduction to Hebrew. Session 7: Verb Tense Complete

Shabbos: Ta am HaChaim. Vayakhel Returning to the Level of Divine Presence of the Patriarchs on our Tents. Introduction

LIKUTEY MOHARAN #206 1

Children s Gathering 7 Adar 5773 (Notes taken during class, not reviewed nor edited by Harav Ginsburgh)

BE A MENTSCH. Rabbi Yitzchok Sanders. Bringing Jews Close Together!

Humanity s Downfall and Curses

ALEPH-TAU Hebrew School Lesson 204 (Nouns & Verbs-Masculine)

Noah s Favor Before God

PARASHAT NOACH. G-d s Name in Two Tiers

Student Workbook. for Shabbos night

Hebrew Whiteboard Biblical Hebrew and the Psalms Psalm 6

Congregation B nai Torah Olympia - D var Torah Parashat Shemini

BO: THE PURPOSE OF TEPHILLIN (& ALL MIZVOT)

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYIGASH: COUNT THE MIRACLES

Abraham s Ultimate Test

שלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact

The Benefits of Personal Development

Shabbos: Ta am HaChaim. Noach Answer part 1: Rashi in Devarim offers us a brandnew perspective on the behavior of the Generation of the Flood.

Jehovah Yahweh I Am LORD. Exodus 3:13-15

Jacob and the Blessings

And the king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dieth?--no.

Parshat Naso. from Harav Yitzchak Ginsburgh

Noach 5722 בראשית פרק ב

Maimonides 613 Series. Don't Break any Bones: The Deeper Meaning to the Pascal Offering. Exodus 12:46. Numbers 9:12

SERMON RESOURCE FOR SHLUCHIM

Parshat Ekev. from Harav Yitzchak Ginsburgh

SEEDS OF GREATNESS MINING THROUGH THE STORY OF MOSHE S CHILDHOOD

Which Way Did They Go?

Parshas Vayigash. It s for t e Best. Upon meeting Pharoh for the first time, Yakov and Pharoh have this conversation:

Advisor Copy. Welcome the NCSYers to your session. Feel free to try a quick icebreaker to learn their names.

PARSHAT KEDOSHIM. Welcome to the Aleph Beta Study Guide to Parshat Kedoshim! Love your neighbor as yourself

Israel s Sons and Joseph in Egypt

Untapped Potential Parshat Noach 5776 Rabbi Dovid Zirkind

Parshas Vaeira. Why was Paroh so Resilient?

Chapter 11 (Hebrew Numbers) Goals

The Frog, the Serpent and the Raven SAMPLE. Daniel Freedman

" וי כם לבן בבו ר פר ויˆ נ ליון מ כ ר בו לבני י ר ל ע"י בטים נ חמ לפים בע מ ו בעים ו לברי

God s Calling of Abram

eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1]

1. What is Jewish Learning?

The Essence of Moshe

כ"ג אלול תשע"ו - 26 ספטמבר, 2016 Skills Worksheet #2

ואתחנן. 1) This parsha has the first perek of שמע.קריאת Ask your students if they are saying

בס ד THE SEDER EXPLAINED. Rabbi Moshe Steiner April 19th, Unit #4 Matzah & Maror

COUNT THE MIRACLES Ramban on Parashat Vayigash The Sixteenth Street Synagogue December 30, 2006 Gavriel Z. Bellino

For what does the scripture say? "Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness." (NRS)

Global Day of Jewish Learning

מ ש פ ט י ם COMMANDER S RESOURCES. 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778

The Promised Land. Overview. What this booklet covers:

eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1]

Torah and Mathematics. from Harav Yitzchak Ginsburgh

Journeys vs. Encampments

practice (Rambam Sefer Nashim, Hilkhot Ishut 3:1; Shulĥan Arukh, Even HaEzer 27:1, and in the comment of Rema).

Rashi explains that Mamrei received honourable mention in this Parashah וירא א:ד. Divrei Torah. Avrohom consults Mamrei regarding the Mitzvah of Milah

Maimonides 613 Series. Haggadah: The Obligation to Recall the Exodus from Egypt. A Story

CLASSIC SHAPELL'S /YESHIVA DARCHE NOAM MIDRESHET RACHEL V'CHAYA JACK E. GINDI PATHWAYS/ PATHWAYS PLUS

Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc.

Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six:

APPROACHING MOSHIACH

A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon

The Book of Obadiah. The Justice & Mercy of God

Transcription:

בס"ד Week of Parshas Vayaishev Kislev 21, 5778 December 9, 2017 Compiled from the works of Rabbi Menachem Mendel Schneerson The Lubavitcher Rebbe by Rabbi Shmuel Mendelsohn A Project of Vaad L Hafotzas Sichos

An Outline of the Rebbe s Explanation of Rashi Parshas Vayaishev Likkutei Sichos Volume 5, Pages 180 184 Rashi in His Own Words בראשית ל"ז, י"א: ו י ק נ א ו ב ו א ח יו ו אב יו ש מ ר א ת ה ד ב ר: רש"י ד"ה שמר את הדבר: היה ממתין ומצפה מתי יבא, וכן )ישעיה כ"ו, ב'( שומר אמונים וכן )איוב י"ד, ט"ז( לא תשמור על חטאתי, לא תמתין: Bereishis 37:11: So his brothers envied him, but his father awaited the matter. Rashi Heading - awaited the matter: He was waiting and looking forward in expectation of when it (the fulfillment of the dream) would come. Similarly 1, awaiting (ש ומ ר) the realization (of Hashem's promise), and 2 You do not wait (ת ש מ ור) for my sin, meaning that You do not wait. Synopsis This week s Torah portion, Vayaishev, tells us of two dreams which Yosef had. The first dream clearly implied that his brothers would bow down to him 3. The second dream made it clear that in addition to his brothers, his parents would also bow down to him 4. He described both dreams to his brothers. He also described these dreams to his father, Yaakov, in his brothers' presence. His father believed that these dreams would come to pass. The Torah concludes this story by telling us that his brothers envied him, but his father waited for his son's dreams to come true. The verb which the Torah uses for "waited," is quite unusual in that context. The Hebrew word "Shomar usually means guarded. In this instance, however, Rashi tells us that it means that "He was waiting and looking "שמר forward in expectation of when it (the fulfillment of the dream) would come." Rashi goes further, and cites two proofs from scripture that this verb can have the meaning of waiting. The first proof which he quotes is from the book of Yeshaya. "Awaiting (ש ומ ר) the realization (of Hashem's promise). The second is from the book of Iyov, You do not wait (ת ש מ ור) for my sin. Why does Rashi need to cite two different proofs? Either one of them would have shown that the word "Shomar - "שמר can mean waited! When one is waiting for something, he wants it to happen as soon as possible. He is anxious for it to happen. However, in our verse, the Torah placed the word "Es - "את between the words "waited," and "for the matter." This word has no real translation. It is a grammatical tool, which is often used to indicate a direct object. Yet, here we 1. Yeshaya 26:2. 2. Iyov 14:16. 3. Bereishis 37:5 7. 4. Bereishis 37:9. 2

have something for which Yaakov is yearning, and yet we separate the words "waiting" and "the matter." The proof text from Yeshaya has no separation between the word "wait," and that for which we are waiting. However, it discusses waiting for something positive, namely the redemption. The verse from Iyov is discussing something which is not positive, namely sin. It does have a separator. From these two verses we see that the word "Shomar - "שמר can be translated "to wait" regardless of whether or not it has a word which separates, and whether or not it refers to something positive. Rashi s Explanation In this week s Torah Portion, Vayaishev, the Torah tells us of two dreams which Yosef had. The first dream implied that his brothers would bow down to him. His second dream implied that in addition to his brothers, his parents would also bow down to him. He described his dreams to his brothers. He then told his father, Yaakov, of his dreams in his brothers presence 5, and his father rebuked him. Why did his father rebuke him? His father believed that his dreams would be fulfilled. Rather, he rebuked Yosef for bringing hatred upon himself (see Rashi s comments to footnote 5). Our verse states that his brothers envied him, but his father waited. The Hebrew verb which the Torah uses,,שמר usually means that he guarded. Rashi cites the words from this verse his father waited for the matter, and comments that that he was waiting and looking שומר - waiting forward to when it (meaning the fulfillment of Yosef s dreams) would come. Likewise it is written תשמור - wait for the realization (of Hashem s promise to bring the redemption). It is also written in scripture Do not for my sin, meaning do not wait. Difficulties in Understanding Rashi It seems clear that Rashi is only explaining one word from the verse upon which he is commenting; the word "Shomar -."שמר Despite the fact that in the overwhelming majority of places in which this verb is used it means guarded, he is telling us that here it means waited. We know that Rashi is extremely particular and precise with the words that he uses in his commentary. He is equally precise with the words which he cites in the headings of his comments. If he is only explaining the word waited, why does he cite the words his father waited for the matter in the heading of his comments? Additionally, it seems as if Rashi wishes to show us is that here the verb שמר is used by the Torah to mean "waited." Therefore, he cites proofs that it can have this meaning. Why does he need to cite two proofs, one from Yeshaya and one from Iyov? One proof would have sufficed. When Rashi does cite his second proof from Iyov, Do not wait for my sin, he follows it by clarifying that it means do not wait. This is something which is so obvious that we would have understood it ourselves, even had Rashi said nothing. Furthermore, when Rashi cites his first proof from the verse in Yeshaya, he does not add any 5. Bereishis 37:10. 3

explanation, but assumes that we will understand that it means waiting. Why does he need to explain this regarding the proof he cites from Iyov? The Explanation The reason that Rashi is not satisfied with citing the verse from Yeshaya, and cites a proof from Iyov as well, is as follows. If one is waiting for a particular thing, and looking forward to it, he feels close and connected to that which he awaits. This is the case regarding the proof which Rashi cites from Yeshaya. We, the Jewish nation, are waiting for Hashem to finally fulfill His promise and redeem us from exile. Therefore it is written שומר אמונים and not. את אמונים.שומר The Hebrew word Es - את does not have an actual translation. Rather, grammatically it indicates a direct object 6. Here, because we are longing for and expecting the redemption immediately, the Prophet writes the verse without this word. There is no word nothing comes between Waiting and שומר for the realization (of G- "את - "Es when it is not followed by the word "שומר, - "Shomer Hence, we see that the verb.אמונים promise) d's indicates something to which one is looking forward. However, this leaves us with a problem. In our verse it says that his father waited for the matter, which is written in Hebrew ואביו שמר את הדבר"." The word Es - את is inserted after the word waited. Accordingly it is difficult to say that the meaning of שמר is waited because if that was the case the words waited and the matter!את - "Es should not be separated by the word It is for this reason that Rashi is not satisfied with the proof from Yeshaya. From Yeshaya alone we might think that in our verse "Shomer שמר cannot mean waited, because it s not immediately connected to the word לא תשמור על Iyov, divides the two. Therefore Rashi brings an additional proof from "את - "Es matter. The word meaning על Do not wait for my sin. Here the meaning is waiting despite the fact that there is the word חטאתי - upon in the sense of for ( Do not wait on - for my sin. ) between the words wait and sin. From this we understand that even with the word Es - את between שמר and דבר it can still have the meaning of waiting. This answers why Rashi includes the words his father waited for the matter in the heading of his comments. Although he is only explaining the word Shomar - שמר, he emphasizing an important point. Despite the fact that the word Es - את separates between Shomar - Waited - שמר and Hadovor - the Matter הדבר nevertheless, the word Shomar - שמר here has the meaning of waiting and looking forward to something. There is still a difficulty remaining. If, as we said, the proof from Iyov is closer to our verse, why did Rashi need to cite a proof from Yeshaya? Rashi could have sufficed with only citing the verse from Iyov! 6. The word does serve another function as well. When the Sages study Scripture and derive all of its hidden teachings, the word את has the implication of and, it demonstrates that we are to include something else other than what is expressly written. For example, when the Torah tells us to honor our father and mother, it inserts the word את" - Es" before both "your father" and "your mother." It writes. כבד את אביך ואת אמך The Rabbis learn from this that in addition to honoring our parents we must honor our older siblings as well. 4

The answer is that there are different sorts of waiting. The verb to wait can be used to mean something to which the person is looking forward. He is anxiously waiting for it to happen. This is the case in our verse, where Yaakov was waiting for Yosef s dream to finally be fulfilled. Therefore Rashi says that he was waiting and looking forward to the time that it would be fulfilled. This is also the case with the proof from Yeshaya; the Jewish people are anxiously awaiting the Final Redemption. However, waiting can also imply something which one does not wish to occur. This is the case with the verse which Rashi cites from Iyov, Do not wait for my sin. Iyov was saying that Hashem is (G-d forbid) not anxiously waiting for the opportunity to punish him. To the contrary; G-d always waits for the person to do Teshuvah and thereby avoid the punishment altogether. This explains the reason that Rashi finds it necessary to cite two verses. The first verse (from Yeshaya) indicates that the word "Shomar שמר means waiting in the sense of anticipating something for which one anxiously awaits. The verse from Iyov demonstrates that "Shomar שמר means waiting, even for something which one does not anticipate. Additionally it indicates that this is the case even with a word separating between the waiting and that for which one is waiting. That is why he clarifies after citing the verse from Iyov that the meaning of the word is wait. He is emphasizing that even though the word upon comes between the two, it changes nothing. A Deeper Explanation of Rashi We have discussed many times that although the fact that we were exiled from our land was a result of our sins, 7 there is a deeper purpose to our exile. Namely, it allows us to reach a level that is even higher than the level which we had attained before the exile. By withstanding the temptations inherent in exile, we can attain a level which is even higher than our stature at the time that the Holy Temple was standing. Exile allows us to attain the level needed for the ultimate redemption. What this means is that even though chronologically exile precedes redemption, nevertheless since the true purpose of exile was in order to attain redemption, in terms of its intent and purpose redemption actually comes before exile. Rashi alludes to this in his commentary by first citing the verse waiting for the realization (of Hashem s promise to bring the redemption) and then the verse do not wait for my sin, sin which is the cause of exile. The fulfillment of Yosef s dream which is discussed in the verse we are discussing (that is what Yaakov was waiting for) was in order to carry out the prophecy that 8 your children will be strangers in a strange land. This is a reference to our exile in Egypt, which was the root of all future exiles. Rashi is telling us that each exile, which stemmed from our exile in Egypt, came as a result of our sins, do not wait for my sin. However, the first explanation prior to that of sins is waiting for the realization (of Hashem s promise to bring the redemption). 7. This expression is based on the liturgy for festivals. 8. Bereishis 15:13. Hashem told Avrohom that his descendants would be strangers in a strange land (they would experience the Egyptian Exile), and that following that they would be redeemed with great wealth. 5

The fact that we are punished for sin, is only the reason for the manner in which the actual exile took place. However, the intent of exile, even before there was any sin, was in order to empower us to return to the land. Not only that, but G-d made it possible that 9 a great congregation shall return there. Moreover 10, G-d will expand your boundaries and He will give you the entire land, 11 from the river of Egypt until the great river, the Euphrates the Kenites with the future redemption through our righteous Moshiach, who will come and redeem us immediately. (Adapted from a talk given on Shabbos Parshas Vayaishev 5727) For questions, subscriptions or dedications our email address is shmuel@rebbeteachesrashi.org. To dedicate a week, a month or a year of The Rashi of the Week, visit http://rebbeteachesrashi.org/contact-us-dedicate-an-issue 9. Yirmiyahu 31:7. 10. Devorim 19:8. 11. Bereishis 15:18 21. 6

Page Break DEDICATED IN HONOR OF the Lubavitcher Rebbe IN HONOR OF Chaim and Aiden Oded שיחיו Morris * DEDICATED BY THEIR PARENTS Rabbi & Mrs. Menachem M. and Chaya Mushka שיחיו Morris IN HONOR OF Mr. Sholom Moshe Hacohen ben Tzivia שי' Cohen & Mrs. Berocho bas Soroh שתחי' Cohen For a complete and speedy recovery DEDICATED BY Hatomim Moshe Shlomoh Zohar שי' Mars * May he merit to be a Chossid, a Yerei Shomayim and a Lamdon

מוקדש לזכות כ"ק אדמו"ר נשיא דורנו מליובאוויטש *** לזכות חיילי "צבאות השם" חיים ועדן עודד שיחיו מאריס * נדפס ע"י הוריהם הרה"ת ר' מנחם מענדל וזוגתו מרת חי' מושקא שיחיו מאריס לזכות ר' שלום משה הכהן בן צבי' שי' כהן ומרת ברכה בת שרה שתחי' כהן לרפואה שלימה וקרובה נתרם ע"י הת' משה שלמה זהר שי' מארס * יהי רצון שיזכה להיות חסיד, ירא שמים, ולמדן