THEOLOGICAL MONTHLY.

Similar documents
THEOLOGICAL MONTHLY.

King James Version: By Inspiration or Translation?

LAW AND GOSPEL. From the Series A Lutheran Understanding. The Rev. Dennis Whalen Lighthouse Lutheran Church Freedom, PA 15042

Scottish Reformation and

The canon of scripture that is, the official list

luther and Calvin: religious

liable testimony upon the details of the Biblical records as they bear upon these two important subjects. As to the first chapters of Genesis, the

WHAT ARE HEBREW VERSIONS?

concordia THEOLOGICAL QUARTERLY 4

Module 9:Translating Religious Lecture 32 :The Bible in Different Languages. The Lecture Contains: Introduction. History of Bible translation

Dangers Lurking in Reformed Literature. 1 )

Minister Omar J Stewart

FR. FRANCIS ALOYSIUS SPENCER, O.P.

WHAT ARE HEBREW VERSIONS?

THE KING JAMES BIBLE

Brief Sketch of the Synoptic Problem and the Relation of the First Three Evangelists to St. John.

PUBLICATION WORK IN THE LORD S RECOVERY

End Times New Light Description

The. GOLDEn HEV BEN M. BOGARD

Clarence Sexton. Teacher s Guide. FaithfortheFamily.com

FaithfortheFamily.com

Lecture Notes Oliver Wendell Holmes and Jerome Frank, Legal Realism

Cambridge University Press Charles Lamb and his Contemporaries Edmund Blunden Frontmatter More information

How We Got Our Bible. Adult Bible Study

HOW WE GOT THE BIBLE #1 THE BIBLE COMBS INTO BEING SYNOPSIS: The history of writing goes back to the remote past. Writing was being practised

The Conversion Of The Eunuch

Saint John s Day Program Masonic Light WB Gauger Herndon Lodge 264

The Protestant Reformation

ISRAEL MY GLORY Israel s Mission, and Missions to Israel

20 When the men came to Jesus, they said, John the Baptist sent us to you to ask, Are you the one who is to come, or should we expect someone else?

The Bible4Life. 400 years of the King James Version 1. Scope of talk. The Bible before King James. The King James translation.

How the Bible Came to Us

in this web service Cambridge University Press

Extemporaneous Apologetics Essentials

The Scottish Metrical Psalter of The Scottish Metrical Psalter of 1635.

Confirmation Program Outline

THEOLOGICAL QUARTERLY.

THEOLOGICAL MONTHLY.

Statements of Un-Faith: What Do Our Churches Really Believe about the Preservation of Scripture?

HOW WE GOT OUR BIBLE And WHY WE BELIEVE IT IS GOD'S WORD

Understanding The Reformation. Part One: The Background

LESSON 7: A CRITIQUE OF THE KJV ONLY MOVEMENT

Topics.

Understanding the Bible

General and Specific Revelation

MESMERISM, SPIRITUALISM, &c.

INSIGHT INTO THE SCRIPTURES Discovery Series By Don Krow. Designed for Verse by Verse Biblical Study Discussion Groups

John Brown s Self-Interpreting Bible. John Brown s Self-Interpreting Bible was one of the most long-lived of the early

ELEVENTH HOUR PARABLE OR THE PARABLE OF THE PENNY. (A Suggested Interpretation Nothing Dogmatic Intended) By T. A. Smith

CONSTANTINE S CONVERSION & THE SIXTEENTH CENTURY REFORMATION

Acta Theologica 2005: 1 Signs of the times A review of MARK HUTCHINSON, IRON IN OUR BLOOD, A HISTORY OF THE PRESBYTERIAN CHURCH IN NSW,

Application for Teaching

Central College Presbyterian Church. An All-church Study

God s Word Guides Us. Key Passages. What You Will Learn. Lesson Overview. Memory Verse. 2 Timothy 3:16 17; 2 Peter 1:19 21; Titus 1:2; Hebrews 6:13 18

Mission: What the Bible is All About An interview with Chris Wright

To the Catechist. Lutheran Catechesis Series

The Student Movement (The History and Organization Of the Student Volunteer Movement For Foreign Missions) By John R. Mott (August, 1889)

A Nazarene Roots Project Resource. An Interview with Thomas Noble Professor of Theology at Nazarene Theological Seminary

Be not overcome of evil, but overcome evil with good. Our Epistle today is from the twelfth chapter of St. Paul s Epistle to the Romans.

The Inspiration of Scripture

The Archbishop in His Library

CONSIDERATIONS OF VERBAL AND IDEA RENDITION EARL S. KALLAND, TH.D.

Statements of Un-Faith: What Do Our Churches and Denominations Really Believe about the Preservation of Scripture?

The Excellence of the. Authorised Version

Ashland Theological Journal 30 (1998) Anne Dutton: An Eighteenth Century British Evangelical Woman Writer. JoAnn Ford Watson*

Contents. Acknowledgments Permissions Introduction Abbreviations Notes on the Introductions and Bibliographies

"What Lutheran Sunday-School Teachers Should Know" by Dr. P.E. Kretzmann 1935

Growing into Union. ADVOCATES OF THE SCHEME Anglican-Methodist Unity (1 The Ordinal, 2 The Scheme) (SPCK and The Epworth Press, 1968) frequently

Syllabus COS 322 Theological Heritage: Reformation to Present Steve O Malley, Instructor May 21 25, 2018

The House of the Lord

The EMC Masterpiece Series, Literature and the Language Arts

Review 2.1. Place the key figures in the locations where they belong. Question 1 of 5. John Knox. Henry VIII. Luther. Calvin.

Part 6: My English Bible

W o r k a n d D i a l o g u e i n E t h i o p i a

A QUICK AND HISTORICAL GUIDE TO NAVIGATING THROUGH THE BIBLE REV. LISA MAYE

Once again it is an exciting and anticipatory

Commentary and Executive Summary of Finding Our Delight in the Lord A Proposal for Full Communion between the Moravian Church and the Episcopal Church

THE GREAT COMMANDMENT. By Uriah Smith. p. 1, Para. 1, [GREATCOM].

Students will arrange the Books of the New Testament cards in order. Students will review how to read and write Bible references correctly.

Lessons from Translation Committees in Wittenberg and Geneva

Introduction. Importance: a light to our path (Ps. 119:105), a sweet taste (Ps. 119:103), a weapon in the fight against evil (Eph. 6:17),...

The Sunday Evening Service. I.

Exploring Nazarene History and Polity

FIRST SUNDAY OF ADVENT/WORLD AIDS DAY LECTIONARY COMMENTARY

Is Universal Salvation Explicitly Taught in the New Testament?

Three Basic Views on BAPTISM

Protestant Reformation. Causes, Conflicts, Key People, Consequences

Moral Argumentation from a Rhetorical Point of View

C a t h o l i c D i o c e s e o f Y o u n g s t o w n

Working Through the Unleavened Bread Issues Part Two

J. C. RYLE'S NOTES ON THE GOSPEL OF JOHN 16:8-15

Soederblom and Harnack in a Swedish Estimate.

FAITH IT MISTAKE IT... OR FAKE IT... The Faith That Pleases Our King. COLOSSIANS 2:5-8 HEBREWS 11:1-6 ff 2 nd CORINTHIANS 5:7

LIFE OF CHRIST LESSON 10

Doctrinal Commentary on the Pearl of Great Price Hyrum L. Andrus

LIFE-STUDY OF GENESIS

in this web service Cambridge University Press

George Washington Thanksgiving Proclamation

THE TRANSMISSION OF THE OLD TESTAMENT. Randy Broberg, 2004

Sample from The Practice of Godliness / ISBN Copyright 2006 NavPress Publishing. All rights reserved. To order copies of this

Transcription:

THEOLOGICAL MONTHLY. VoL. VI. NOVEMBER, 1926. No.11. The Lutheran Church and Unionism. W. ARNDT, St. Louis, Mo. 'l'his summer a notable discussion of the subject of unionism was embodied in several articles published in the Arner-ican Lutheran Sitrvcy, the writer being the editor of that journal, Dr. W. II. Greever. The articles in question had, for the greater part, been delivered in the form of lectures at a pastors' summer school and were printed in the Sitrvey at the request of those who had heard them. The author treats the general subject: '"rhc Lutheran Church in.america," the articles having these headings, respectively, "The Inner Life of the Lutheran Church in.america"; "The Inner Relationship between Lutheran Bodies in.america"; "External Relationships of the Lutheran Church in.america"; "1'he Promotion of the Lutheran Church in.america." 'rhe statements we have reference to arc found in the second and in the third article. Dr. Greevcr's remarks are characterized by candor and frankness and should be productive o.f much good. Believing that what he says on unionism is an important contribution to the debate on this matter, we shall submit copious quotations from his articles. He says, p. 463: "From this study we conclude further that the chief obstacles at present to Lutheran unity, union, fellowship, and partnership in this country are in two rnatters of practise, which involve doctrines and principles concerning which there is agreement in formal confession. W c do not overlook the obstacles of personal prejudices and deplorable obstinacies nor the weighty obstacle of the difference between the legalistic and the evangelical spirit in dealing with these two matters of practise, but we still insist that these two matters in themselyes are the chief obstacles to better Lutheran inner relationships. We will speak plainly here, but we desire to give no offense through what we shall say. 'l'hese two things arc Unionism and Secret Societies. "Unionism: 'rhis question will be more fully discussed in the 21

The Bible in Esperanto. From the Esperanto text of W. M. PAGE, Edinburgh. Translated by the REV. Tn. IIANSSEN, Ilremcr, Iowa. Since the death of Dr. Zamenhof, nine years ago, the Esperantists of the world patiently waited for the publication of the Old Testament ( l,folnova Testamento), which he had Esperantized. Various circumstances until now prevented its being issued, chief among them the World War, but also the search for an editor and the lack of money. The manuscript was handed over to a British committee, which succeeded in finding, not only a publisher, but also the needed.financial support, all the money required to set the type and to stereotype it. 1'he well-known British and Foreign Bible Society and the National Bible Society of Scotland undertook the publication, however, under the condition that the manuscript be once more diligently compared with the Hebrew original. This task was committed to competent scholars and the revising of the Esperanto style to certain members of the Esperanto Academy [ one of them being the writer, Mr. Page], wi10 had to guarantee to the publishers and to the public that the translation was true to the original. Right here we may say that the revisers found no reason to make any fundamental change in any paragraph written by Zamenhof and that the reader may rest assured that the translation really is the work of Zamenhof, both as to intentions and ideas. Before his death he had pointed. out a number of changes which he in-

THE BIIlLE IN ESI't;RANTO. 329 tended to make in such parts of his translation as had been published before, and the Committee on Revision has duly respected his wishes in these instances. When the Esperantists receive the Book, they will claim it to be the crowning effort o.f Zamenhof's life-work. We must be thankful that he lived long enough to complete this work, to leave it as his last bequest to the Iflsperanto people, whom he created an international community. One cannot say too much in praise of his fidelity to the original in translating the Bible and his mastership in Esperanto expression. One must remember that it is the translation of a Hebrew collection of writings (Bible), done by a Hebrew who from chiltlhood was fully conversant with the idioms of the original text. It is the first time since the Hebrew Old 'l,estament was translated into Greek (Septuagint), in the middle of the third century before Christ, that the books of Old Testament Holy Writ have again been translated from the original by a Hebrew into an international language. 'rrue, the Latin Vulgate, translated about 400 A. D., was translated into the then international language, not by a Hebrew, however, but by a scholar of the Roman Church, Jerome. 'l'his translation is o.f inestimable value for the cause of Esperanto; for it furnishes us the chief book of Christendom in this international language. 'l'he Hebrew holy writings ( together with the Greek writings of the New 'restament) constitute the fundamental literature of the greatest part of the civifoed world. And the Bible is not a single book, but a library o.f books. The Old 'restament is a collection o.f thirty-nine books. Its many-sidedness is simply wonderfol, from whatever angle it may be studied. It contains history aml biography, laws and morals, philosophy [?] and popular notions, dramas [?] and poems, prophecies and psalms; above all, however, the holy Law of God and the saving Gospel of Jesus Christ. Bach part in itself is the product of an [inspired] great man at divers times; arid they come to us as testimonies of the spiritual, moral, and intellectual state of that respective period. A thousand years lay between Genesis and Malachi. while we read book aj'ter book, we may count the steps of the ladder of progress to the base of our present modern civilization. 'rhe Bible, which chiefly is and remains God's revelation to men, is also, in a way, a record of human progress, unto the time when Christianity began to spread.... In the light of these facts it is easy to comprehend why the Bible has become the chief book in almost any existing language. One who is familiar with the

330 THE lllllu; IN ESPF..RANTO, English language had to obtain this knowledge from that great standard of this language, the English Bible, or from such as had obtained it from that source. In the same manner Luther's translation of the Bible is the foundation of German language and literature. All peoples without a literature until the missionaries labored among them, receive the Bible as their first and fundamental literature. 'l'he new Bible fixes those peoples' languages, and it becomes the standard of forms and expressions used in all further literature developing in that language. Therefore one can hardly overestimate the importance of the Esperanto Bible. Bsperantists already knew the remarkable ability of Dr. Zamenhof to translate the old Hebrew into fluent and smooth Esperanto from those sections of the Bible which he had Esperantized before ( Genezo, Eliro, Levidoj, N ombroj, Headmono, Psalmaro, Sentencoj de Salomono and Predikanto). 'l'hey will find out that the language of his later translations of the Bible in the same admirable manner reflect the peculiar style, eloquence, fire, :md rhythm of the Hebrew originals. 'l'he same fidelity of translation could hardly have been shown [?] in any national language,* and this will convince many doubters that Esperanto is able to express adequately every shade of human thought. One condition customary in British publications of Bibles was that the New 'l'estament should be bound in the same volume with the Old 'l'estament. But the translation of the N cw Testament is not the work of Dr. Zamenhof. 'I.'his translation was made hy a committee under the leadership of. Pastor J olm Cyprian Hust in Soham, Cambridge, and was issued, a little over thirteen years ago, by the British and Poreign Bible Society and the National Bible Society of Scotland. However, a great part of the Old 'l'estament had been translated and published by Zamenhof. before any one ventured on the translation of the New '['estament; therefore the iniluence of Zamenhof's Old 'I.'estament translation is noticeable in the Esperanto Nova Testamenio. :B'urthermore, the revisers of Zamenhof's manuscript improved the opportunity of making a few changes in the text of the Esperanto New rrestament in order to make it agree better with the Old 'l'cstament, especially where it contains exact quotations from the Old 'I.'estament. A careful Bible reader will notice many things in the Esperanto text which he does not see so plainly in his vernacular version. 'l'he almost invariable rule of Esperanto, "Only one word. * 'l'his is said especially with regard to the Authorized Version, with its many synonyms.

TlIE TlIEOLOGIOAL OJJSERVER. 331 for one idea," makes it possible for the Esperanto rendering to give the exact meaning o:f a certain Hebrew or Greek word or phrase. '!'he Esperanto version, therefore, is not merely a translation, but at the same time a brief commentary. l!'or such as will hereafter be commissionecl to translate the Bible into a new language the Esperanto Bible will for that very reason be of special value. And it is possible that people into whose native language the Bible has not been translated, may be able to use the Esperanto Bible after but little previous instruction, and understand it well enough, until a vernacular version can be provided for them. In the field of heathen missions, the Esperanto Bible can be made a usable help in many ways, especially in the training of national helpers. We wish to improve the present occasion for expressing the thanks of all Esperantists to several kind ladies whose liberal gifts have made it possible to issue this translation, as well as to Prof. Dr. Mcl!'ayden, Hebraist o:f the College of the United Free Church in Glasgow, who served as expert adviser in the revision ol' the Old 'l 1 estament manuscript of Dr. Zamenhof. "!'he text was for the first time used at the t1ivine service in the Cathedral of St. Giles, Edinburgh, during the Eighteenth Universal Esperanto Congress in August of this year. It is to be regretted that on account of the recent strike in England too much time was lost, so that not enough finished copies were available for general sale during that congress. However, one may order a copy from the British and Foreign Bible Society in London or from any of its agencies in the world; also from the American Bible Society and its agencies.