T S E F E T S P E R I C O P E # 7 8 A

Similar documents
T S E F E T S P E R I C O P E # 7 8 A

eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1]

eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1]

Humanity s Downfall and Curses

Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six:

Noah s Favor Before God

Jacob and the Blessings

Jacob s Return to Canaan

T S E F E T S P E R I C O P E # 89 B

God s Calling of Abram

Abraham s Ultimate Test

Israel s Sons and Joseph in Egypt

A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon

Which Way Did They Go?

Noach 5722 בראשית פרק ב

מ ה ש ה י ה כ ב ר ה וא ו א שר ל ה י ות כ ב ר ה י ה ו ה א לה ים י ב ק ש את נ ר ד ף

Beginning Biblical Hebrew

A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do.

94 Week Twelve Mark Francois. Hebrew Grammar. Week 12 - Review

1. What is Jewish Learning?

ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH. Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs

Psalm BHS NASB Simmons Simmons footnote Category Comments

שלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation

Beginning Biblical Hebrew. Dr. Mark D. Futato Reformed Theological Seminary OT 502 Winter 2018 Traditional Track

Congregation B nai Torah Olympia - D var Torah Parashat Shemini

Elijah Opened. Commentary by: Zion Nefesh

Beginning Biblical Hebrew. Dr. Mark D. Futato Reformed Theological Seminary OT 504 Spring 2018 Traditional Track

PARASHAT NOACH. G-d s Name in Two Tiers

LIKUTEY MOHARAN #206 1

WHAT S A SOUL TO DO?

פרשת תולדות. Parashat Toldot. Bereshit / Genesis 25:19-28:9, Malachi 1:1-2:7 Luke 3:1-18

A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation

Interrogatives. Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number.

The Book of Obadiah. The Justice & Mercy of God

BEAUTY AND UGLINESS. Global Day of Jewish Learning: Curriculum. A Project of the Aleph Society

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah?

Simply teaching the Word simply

practice (Rambam Sefer Nashim, Hilkhot Ishut 3:1; Shulĥan Arukh, Even HaEzer 27:1, and in the comment of Rema).

T S EFET S PERICOPE # 77

The Lamb s Book of Life

Beginning Biblical Hebrew. Dr. Mark D. Futato Reformed Theological Seminary OT 504 Spring 2015 Traditional Track

THOUGHT OF NACHMANIDES: VAYECHI: WHAT S IN GOD S NAME?

Beginning Biblical Hebrew. Dr. Mark D. Futato Reformed Theological Seminary OT 502 Winter 2013 Traditional Track

David's lament over Saul and Jonathan G's full text analysis and performance decisions

Proper Nouns.א 4. Reading Biblical Hebrew Chapter 4: Proper Nouns. John C. Beckman

Root Source Presents. Blood Moons God s Gift to Jews

Hebrew Beginners. Page 1

GCSE topic of SHABBAT. Shabbat. What you need to know (according to the syllabus)

Qal Imperative, Qal Jussive, Qal Cohortative, Negative Commands, Volitive Sequences Mark Francois. Hebrew Grammar

Repentance, Forgiveness, Justice and Righteousness

Esther אסתר. 1 Esther 1 ש ב ע ת) ה ס. ר יס" ים ה מ ש. ר " ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר- וש U ל ה. ב יא א ת ו ש ת G י

Vocab 3-23 Alphabetical

A Foreign Fire: The boundaries of Spontaneity Parshat Shemini 5774

M O R D E C H A I S P E R I C O P E # 9 5

Chapter 11 (Hebrew Numbers) Goals

מ ש פ ט י ם COMMANDER S RESOURCES. 307 Parshas Mishpatim Parshas Shekalim 24 Shevat 5778

SHO EL SHELO MIDA AT Taking Your Friend s Jaguar XJ for a Spin: Is this Just Borrowing or is it Stealing?

Arba ah Kosot The Four Cups of Wine of the Passover Seder Pesachim 108b

Mehadrin Min Ha-mehadrin How Many Candles Do We Light on Chanukah? Shabbat 21b Teacher s Guide

The Hebrew Café thehebrewcafe.com/forum

Global Day of Jewish Learning

Chapter 40 The Hebrew Bible

THE APOCALYPSE OF GOD S RIGHTEOUSNESS. Ryan White

ALEPH-TAU Hebrew School Lesson 204 (Nouns & Verbs-Masculine)

Israel365 Presents the. e-book of Ruth. Shavuot Edited and Commentary by Rabbi Tuly Weisz

HASHAVAT AVEIDAH Found: $18,000 Rolex at Times Square as the Ball Dropped on Dec. 31, 11:59:50 PM. Can I Keep It?

Untapped Potential Parshat Noach 5776 Rabbi Dovid Zirkind

Introduction to Ve ahavta Lere acha Kamocha The Mitzvah and its Relevance

MORDECHAI 11: Καὶ ὅτε ἐγγίζουσιν εἰς Ἰερουσαλήμ εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν πρὸς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ


בס ד THE SEDER EXPLAINED. Rabbi Moshe Steiner April 19th, Unit #4 Matzah & Maror

א ו נ ג ש א מ ר ח י ה א נ ש ים מ ל ח מ ה י ל ד י ר א ע ת ה א ח ב ע ד ש מ ח ע ב וד ה ה נ ה מ ט ה

ANI HA MEHAPECH BE CHARARAH. Talmudic Intrigue in: Real Estate, Party Brownies, Dating and Dream Jobs. Teacher s Guide

Ein Shaliach Lidvar Aveirah I Was Only Following Orders The Criminal Agent

IN THIS LECTURE: 1. God s Call and Promises 2. Lot s Rescue and Melchizedek 3. The Promises of the Covenant

TRANSLATION OF FRAGMENT c OF THE TORAH FROM BEN EZRA SYNAGOGUE, EGYPT

The Betrayal of Joseph

HEBREW THROUGH MOVEMENT

Hebrew Step-By-Step. By Rae Antonoff, MAJE Distributed by JLearnHub. Page 1

ETG R. The moon goes around the earth every 29½ days this period is called a lunar month. The earth goes around the sun in 365 days.

פרשת שמות. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. What s in a Name?

CAN WE STILL SING CARLEBACH?

Perek II Daf 19 Amud a

SEEDS OF GREATNESS MINING THROUGH THE STORY OF MOSHE S CHILDHOOD

Bits of Torah Truths Devarim / Deuteronomy 16:18-21:9, Isaiah 51:12-52:12 Matthew 26:47-27:10

Holy Language Institute - Hebrew Prayer. with Yisrael Levitt

Free Download from the book "Mipeninei Noam Elimelech" translated and compiled by Tal Moshe Zwecker by permission from Targum Press, Inc.

MORDECHAI MORDECHAI 14: Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν. δώδεκα 18 καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων εἶπεν

Introduction to Hebrew. Session 7: Verb Tense Complete

פרשת תזריע מצרע. הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series. Bits of Torah Truths Parshiyot Tazria Metzora

ס פ יר ת ה ע ומ ר. Counting the Omer

TEN PATHS TO GOD UNIT

Devarim / Deuteronomy 26:1-29:8, Isaiah 60:1-22 Luke 23: Parashat Ki Tavo

Hebrew Adjectives. Hebrew Adjectives fall into 3 categories: Attributive Predicative Substantive

Translation Practice (Review) Adjectives Pronouns Pronominal suffixes Construct chains Bible memory passages

Perek III Daf 58 Amud b

Vocab 3-29 Alphabetical

DISCUSSION QUESTIONS MENTOR NOTE INTRODUCTION SOURCE MATERIAL MENTOR WRAP UP

What Kind of King Is God?

Transcription:

T S E F E T S P E R I C O P E # 7 8 A י י ן ו ש כ ר Yayin V Sh kar Wine and strong drink Vino y licor Vayiqra (Leviticus) 10:8 11:47 B midbar (Numb. 28:9-15) Commentary by Dr. Eliyahu Ben Avraham (Walter Oakley) Translation by Dr. Eliyahu Ben Avraham 18 For even Messiah died a because of sins, once and for all, the righteous beyond and above the unrighteous, in order to bring you near to G-d. His body was certainly put to death, but he lives on in spirit; 19 And he preached to those spirits, which were detained in prison; 20 who were disobedient at the time of when the longsuffering of G-d waited for Noach to construct the Ark, in which few, eight souls, he brought to safety through water. 21 Now this pattern (type) b shows safety, (ritual immersion does not remove bodily filth, but is for those who have made a good conscious decision c to turn to G-d) d on the account of the resurrection of Messiah, 22 who has proceeded into the Heavens as is said The L-RD saith unto my lord: 'Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool, e and messengers, authorities and powers are subjected to him. Greek 18 ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἀπέθανεν δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τ θε θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζῳοποιηθεὶς δὲ πνεύματι 19 ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν 20 ἀπειθήσασίν ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις Νῶε κατασκευαζομένης κιβωτοῦ εἰς ἣν ὀλίγοι τοῦτ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί διεσώθησαν δι ὕδατος 21 ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν δι ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ 22 ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ θεοῦ πορευθεὶς εἰς οὐρανόν ὑποταγέντων αὐτ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων a Some variants suggest that Messiah suffered for sin or suffered because of sin. b ת ב נ ית (tavnit) 1) pattern, plan, form, construction, figure 1a) construction, structure 1a1) meaning dubious 1b) pattern 1c) figure, image (of idols) c TNDT 2:688 see discussion on ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα. The TDNT weighs this verse to draw the contrast of ἀγαθῆς ἐπερώτημα, which seems to be a conscious decision for good against βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου, which would seem to indicate that washing with water is for the removal of bodily filth. Here the traditional cliché s are used to suggest rather than a conscious decision to live righteously before G-d, a prayer or request is made and therefore the problem of bodily filth is solved. This can never be the case. Therefore, we have translated as seen above. d The language here actually suggests the following translation. Ritual immersion does not remove bodily filth, but is for those who have made a conscious decision to turn to G-d. e Psalms 110:1 1 P a g e

4:1 Therefore, Messiah suffered physically and you yourself should be like-minded f because death to the body (physical appetites contrary to Torah and mitzvot) causes you to stop sinning. 2 That a man no longer desires what is forbidden g but lives according to the will of G-d, not spending the rest of his life (following) physical (appetites.) 3 For you have spent sufficient time living as a Gentile the result of which was walking in shamelessness insolence, lust, drunken debauchery, h drunken parading, i drunken parties and unlawful idolatry, 4 who think it strange that you do not run together (with them) in the same dissolute lifestyle in calumniate blaspheme, 5 who will recount all to the Judge ready of the living and dead, 6 for this purpose the Mesorah (Oral Torah) was presented to the dead that they might be judged in contrast to men living in the flesh, yet live according to the spirit of G-d. 7 But the goal of all things is at hand, therefore exercise self-control and be sober j in prayer. 8 Before everything else, be fervent in love among yourselves because it is written but love covers all transgressions. (Pro 10:12). k 9 Be hospitable to one another without grumbling or complaint, 10 for each of you has received a gift be good stewards serving one another with the multifaceted grace (chesed) of G-d. 11 But if anyone speaks, let him speak about the Oral Torah, if someone serves let it be in the strength given by G-d; in order that (G-d) may be glorified through Yeshua hamashiach. To (G-d) belong the glory and the dominion (cosmic power) forever and ever, amen. 1 Peter 4:1 Χριστοῦ οὖν παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε ὅτι ὁ παθὼν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίαις 2 εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον 3 ἀρκετὸς γὰρ ὁ παρεληλυθὼς χρόνος τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις 4 ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες 5 οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τ ἑτοίμως κρίνοντι ζῶντας καὶ νεκρούς 6 εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη ἵνα κριθῶσιν μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκὶ ζῶσιν δὲ κατὰ θεὸν πνεύματι 7 Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς 8 πρὸ πάντων τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες ὅτι ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν 9 φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ 10 ἕκαστος καθὼς ἔλαβεν χάρισμα εἰς ἑαυτοὺς αὐτὸ διακονοῦντες ὡς καλοὶ οἰκονόμοι ποικίλης χάριτος θεοῦ 11 εἴ τις λαλεῖ ὡς λόγια θεοῦ εἴ τις διακονεῖ ὡς ἐξ ἰσχύος ἡς χορηγεῖ ὁ θεός ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν f [Thayer] ἔννοια, ἐννοίας, ἡ (νοῦς); 1. the act of thinking, consideration, meditation; (Xenophon, Plato, others). 2. a thought, notion, conception; (Plato, Phaedo, p. 73 c., etc.; especially in philosophical writings, as Cicero, Tusc. 1, 24, 57; Acad. 2, 7 and 10; Epictetus diss. 2, 11, 2f, etc.; Plutarch, plac. philos. 4, 11, 1; Diogenes Laërtius 3, 79). 3. mind, understanding, will; manner of thinking and feeling; German Gesinnung g Winer's Grammar, sec. 30, 3 N. 5; specifically, desire for what is forbidden, lust h οἰνοφλυγίαις This word forms a verbal tally to our present Torah Seder. However, the amazing fact is that it takes into consideration the fact that the Torah Seder must be read as a double reading portion. i a nocturnal and riotous procession of half drunken and frolicsome fellows who after supper parade through the streets with torches and music in honor of Bacchus or some other deity, and sing and play before houses of male and female friends; hence used generally of feasts and drinking parties that are protracted till late at night and indulge in revelry j νήψατε - to drink no wine, to be sober. k Proverbs 10:12 - I have kept with the hermeneutic of quoting verbatim from JPS. However, like His Eminence, Rabbi Dr. Yoseph Ben Haggai I would have translated from the Hebrew Kaper to say atones for all sins. See also Yechezel 45:15 2 P a g e

DELITZSCH HEBREW TRANSLATION 18 כ י ג ם ה מ ש יח מ ת פ ף ם א ח ת ף ל ח ט את ינ ו ה צ ד יק ב ף ד ה ר ש ף ים ל ק ר ב א ת נ ו א ל ה א לה ים ה ומ ת ב ב ש ר ו י ח י ב ר וח 19 וב כ ן ה ל ך ו י ק ר א ל ר וח ות א ש ר ב מ ש מ ר 20 א ש ר ל פ נ ים ל א ה א מ ינ ו כ א ש ר ח כ ה א לה ים ב א ר ך א פ ו ב ימ י נ ח ב ה ף ש ות ה ת ב ה א ש ר נ מ ל ט ו א ל יה מ ף ט ים ו ה ם ש מ נ ה נ פ ש ות מ ן ה מ י ם 21 ו ה וא ד מ ות ה ט ב יל ה א ש ר כ ף ת ת וש יע ג ם א ת כ ם ל א ל ה ס יר ח ל א ת ה ב ש ר כ י א ם ל ש א ל ל נ ו מ א ת א לה ים ר וח ש ל מ ה ף ל י ד י ה ק מ ת י ש ו ע ה מ ש יח 1 Peter 4:1 ח ד ל ל ח ט וא 22 א ש ר ף ב ר ה ש מ י מ ה ו י ש ב ל ימ ין א לה ים ו י כ נ ע ו מ פ נ יו ה מ ל א כ ים ו ה ר ש וי ות ו ה ג ב ור ות ו ף ת ה כ א ש ר ע ונ ה ה מ ש יח ב ף ד נ ו ב ב ש ר כ ן ה י ו ג ם א ת ם מ ז וי נ ים ב ד ף ת ה ה יא כ י ה מ ע ונ ה ב ב ש ר 2 ל מ ף ן א ש ר ל א ת ח י ו ע וד ל ת א ות ב נ י א ד ם כ י א ם ל ר צ ון א לה ים כ ל י מ י ה י ת כ ם ע וד ב ב ש ר 3 ר ב ל נ ו ף ש ות כ ח פ ץ ה ג וי ם ב י מ ים ה ר אש נ ים י מ י ל כ ת נ ו ב ד ר כ י ז מ ה וב ת א ות כ ס ב א י י י ן ו ז ל ל י ב ש ר ו ר ד פ י ש כ ר ו ת וף ב ות ף ב ד ת ה א ל יל ים כ י 4 ו ף ל ז את ת מ ה ים ה מ ה ומ ג ד פ ים כ י ל א ת ר וצ ו ף מ ה ם ל ה י ות ש ט ופ ים ב ז מ ה כ מ וה ם 5 א ש ר י ת נ ו ח ש ב ון ל פ נ י ה ף ת יד ל ש פ ט ה ח י ים ו ה מ ת ים כ ב נ י א ד ם ו י ח י ו ב ר וח כ ד ר ך א לה ים א יש א ת א ח יו א ה ב ה ף ז ה כ י ף ל ר ב פ ש ף ים ת כ ס ה ה א ה ב ה 6 כ י ף ל כ ן ה ת ב ש ר ו ג ם ה מ ת ים ל מ ף ן י ד ונ ו ב ב ש ר 7 ה ן ק ץ ה כ ל ק ר ב ל כ ן ה י ו צ נ וף ים ו ף ר ים ל ה ת פ ל ל 9 8 ו ק ד ם כ ל ד ב ר א ה ב ו ה י ו מ א ר ח ים א יש א ת ר ף ה ו ב ב ל י ת ל ונ ות א יש א יש כ מ ת ן ה ח ס ד א ש ר ק ב ל ת ף ז ר ו א יש ל ר ף ה ו כ ס כ נ ים מ מ ונ ים ף ל ח ס ד י א לה ים ה ר ב ים 11 ה מ ד ב ר 10 י ד ב ר א מ ר י א ל ו ה ע ז ר י ף ז ר מ ת ו ך ה ח י ל א ש ר ח נ נ ו א לה ים ל מ ף ן י כ ב ד א לה ים ב כ ל ף ל י ד י י ש וע ה מ ש יח א ש ר ל ו ה כ ב וד ו ה ע ז ל ע ול מ י ע ול מ ים א מ ן MESSIAH S DEATH AND SUFFERING First, I should mention that some translation suggest Messiah died once for sin. Other translations read, Messiah suffered for sin. This is because variants use the Greek word επαθεν from π ς (paskhō) which means suffer. Other translations omit this word and use απεθανεν from αποθν ςκ (apothnēskō) meaning to die. My translation reads, Messiah died because of sins which seems to fit the context of our pericope better and agrees with the majority texts. If the Greek word π ς (paskhō) were used the translation would read Messiah suffered because of sins. If the translation must be read Messiah suffered for our sins I would argue that His suffering for our sins was the result of trying to teach us to live contrary to human nature and live righteously before G-d. Messiah died because of sin It is imperative that men die for sin. Adam brought sin into the world through disobedience. The result of that action was consequential. All men must die. A possible Gemara to this section of Hakham Tsefet s discourse elaborates on these thoughts. l I have translates the Greek word περι (peri) because of sin. I have deviated from the norm for various reasons. As His Eminence Rabbi Dr Yoseph Ben Haggai has stated in the past we are trying to do a forensic investigation of what the Nazarene Codicil originally said. I am not trying to be the radical here. I am trying to understand all of these teachings from a First Century Jewish mindset. We must not allow contemporary settings and pressures to influence present translations. Therefore, we must abandon preconceived notions concerning translations. l See Hakham Shaul s letter to the Romans chapter 5:12 3 P a g e

Therefore, like all men, Messiah died because Adam sinned and brought sin into the world. δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων - dikaios uper adikōn Righteous beyond and above the unrighteous This phrase is not matched in any Biblical passage nor is not found anywhere else in the Nazarene Codicil. The text should NOT read that he died as a righteous (man) on behalf of the unrighteous. Of course, this is VERY traditional and very anti-semitic. The text is better read, Righteous beyond and above the unrighteous meaning that he was a tzadik. This means that our level of righteousness has never reached the level of Messiah. The Greek word ὑπέρ is positional meaning above. m This translation requires a great deal of latitude and must be weighed against other passages. Nevertheless, the true notion and meaning of ὑπέρ is above. n I believe most scholars will agree that the life, character and conduct of the Master superseded (was above) our own. It does seem plausible that Messiah conducted himself very much like Moshe. He intervened and interceded on our behalf consistently. However, his death was the result of sin in the world, not because he carried our sins. I maintain that we must remember that this translation is strictly p shat. Therefore, the typological trains of thought presented in the Gemara-like materials of Hakham Shaul do NOT fit this p shat translation and commentary. However, I believe that even in those Gemara-like versions that the word ὑπέρ has to be thoroughly researched from a Jewish mindset. If one follows the second possible translation, Messiah suffered because of sins. We would still understand that the suffering was on the account of sin in the world. The Mesorah of Messiah was an elaborate system to teach his talmidim (that should include us) how to confront and deal with sin. Consequently, translations that minimize this thought give great latitude to the very thing that the Master was trying to teach us how to overcome. Verses 19-20 In my Scholarly opinion, there is s gaping hole in the text at this point. I would suggest that the text has been altered in these passages. I am not alone in this opinion. Dr. Rendel Harris suggests that there is a Scribal error in this verse. Both Dr. Rendel Harris and Dr James Moffatt believe that pieces of text are missing that could more readily explain this cryptic verse. o 21 Now this pattern (type) p shows salvation, ritual immersion does not remove bodily filth, but is for those who have made a good conscious decision q to turn to G-d r on the account of the resurrection of Messiah. m ὑπέρ (cf. English up, over, etc.), Latin super, over, a preposition, which stands before either the genitive or the accusative according as it is used to express the idea of state and rest or of motion over and beyond a place. I. with the genitive; cf. Winer's Grammar, 382f (358f). 1. Properly, of place, i. e. of position, situation, extension: over, above, beyond, across. n For the best argument concerning this word s use, see TDNT 8:507ff. This word is translated, for throughout the Nazarene Codicil. However, there is NO abuse when the word above is substituted for the word for. Actually, the translations usually suit the text more appropriately. o James Moffatt, The New Testament, A New Translation, Hodder and Stoughton, 1913, pg 291 p ת ב נ ית (tavnit) 1) pattern, plan, form, construction, figure 1a) construction, structure 1a1) meaning dubious 1b) pattern 1c) figure, image (of idols) q TNDT 2:688 see discussion on ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα. The TDNT weighs this verse to draw the contrast of ἀγαθῆς ἐπερώτημα, which seems to be a conscious decision for good against βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου, which would seem to indicate that washing with water is for the removal of bodily filth. Here the 4 P a g e

I believe that this translation best fits the text. Noach made a conscious decision to do what G-d had asked of him. Here the translation suggests a proselyte coming to G-d after making a conscious decision to turn to G-d. Hakham Tsefet draws a contrast against the waters of Noach and ritual immersion. The Hebrew word (tavnit) is the best parallel here. We have the use of a type to illustrate the importance of ritual immersion. While we clearly see Yeshua telling his Talmidim to immerse on his authority in other places, we can see that ritual immersion was one of the indications that a person has come (turned) to G-d through conversion. Ritual immersion was never intended to be the true bath per se. The type is carried through two phases in this conversation. Firstly, we see that ritual immersion is a mechanism for indicating salvation. The person who goes through this type of ritual immersion has consciously committed himself to live according to the Torah and mitzvot. Here I am not is agreement with traditional Christian baptism. Secondly, ritual immersion is a picture of resurrection. This is seen in the hope that has been renewed by the resurrection of Yeshua. s Therefore, ritual immersion is a picture of salvation (as defined above) and the hope of the resurrection. Hakham Shaul offer the Gemara to this text in his continuing conversation on the sin Adam brought into this world, in chapter 5 of his Letter to the Romans. In chapter 6 of Romans, he explains the type and symbol of ritual immersion from the standpoint of Drosh. This section of Romans is a suited match in both theme and vocabulary. I have a thesis that Hakham Tsefet taught Hakham Shaul all of these things in the encounter mentioned in Galatians. t However, this argument is for another place. 4:1 Therefore, Messiah suffered physically and you yourself should be like-minded u because death to the body (physical appetites contrary to Torah and mitzvot) causes you to stop sinning. I see Dead people - In a recent Bruce Willis film, a young man says something to the effect of I see dead people. The dead Bruce Willis does not realize that the young man is talking about him. Hakham Tsefet talks of death here in a peculiar manor. His conversation draws on that illustration that dead people do not sin. Therefore, Messiah who has died is free from sin. Consequently, we should see his death and resurrection as a way to live life. See yourself as being dead, dead to sin. Therefore, if we see ourselves as being dead we will see ourselves as freed from sin. traditional cliché s are used to suggest rather than a conscious decision to live righteously before G-d, a prayer or request is made and therefore the problem of bodily filth is solved. This can never be the case. Therefore, we have translated as seen above. See also J.H. Moulton and G. Milligan, Vocabulary of the Greek Testament, Hendrickson Publishers, 1930 pg 232 (ἐπερώτημα) where Moulton and Milligan argue the ambiguity of this word as used in the passage. r The language here actually suggests the following translation. Ritual immersion does not remove bodily filth, but is for those who have made a conscious decision to turn to G-d. s 1 Tsefet 1:3 Blessed be the G-d and Father of our Master Yeshua Hamashiach, who according to His great mercy has renewed a living hope through the resurrection of Yeshua hamashiach from the dead, (1Pe 1:3 BESB) t Galatians 1:18 u [Thayer] ἔννοια, ἐννοίας, ἡ (νοῦς); 1. the act of thinking, consideration, meditation; (Xenophon, Plato, others). 2. a thought, notion, conception; (Plato, Phaedo, p. 73 c., etc.; especially in philosophical writings, as Cicero, Tusc. 1, 24, 57; Acad. 2, 7 and 10; Epictetus diss. 2, 11, 2f, etc.; Plutarch, plac. philos. 4, 11, 1; Diogenes Laërtius 3, 79). 3. mind, understanding, will; manner of thinking and feeling; German Gesinnung 5 P a g e

Here again I would also like to point out that I see that works of Hakham Shaul as a Gemara to these texts. Hakham Tsefet has given us a p shat on this subject in these few verses. Romans chapters 5-7 form the elaborate Drosh to the works of Hakham Tsefet. It is amazing to see that it takes so much Gemara to interpret a simple p shat. 3 For you have spent sufficient time living as a Gentile This verse clearly tells us that Hakham Tsefet is talking to converts. Therefore, all the language is obviously instructional. These passages fit squarely within this week s Torah Seder. Consequently, it is obvious that Hakham Tsefet is giving a Shabbat sermon on Wine and strong drink (Vayikra 10:8 11:47). What s more amazing is that the fact that the pericope is read with the doubled Torah Seder as we have it in the present reading. I find this to be an amazing connection. Drunken debauchery, drunken parading, drunken parties The threefold cord cannot easily be broken. v Hakham Tsefet drives home the Torah Seder and His connection with a three-fold cord. 1. οἰνοφλυγίαις, (οινοφλυγία - oinophlugia) is actually a compound word. οινος (oinos) meaning wine and φλύαρος (phluaros) meaning - a persons uttering or doing silly things, garrulous and babbling. Vayikra 10:8-9 καὶ ἐλάλησεν κύριος τ Ααρων λέγων 9 οἶνον καὶ σικερα (wine and strong drink or wine that leads to intoxication as Rashi has pointed out) w οὐ πίεσθε σὺ καὶ οἱ υἱοί σου μετὰ σοῦ ἡνίκα ἂν εἰσπορεύησθε εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἥ προσπορευομένων ὑμῶν πρὸς τὸ θυσιαστήριον καὶ οὐ μὴ ἀποθάνητε νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν 2. κωμος (kōmos) is defines as follows nocturnal and riotous procession of half drunken and frolicsome fellows who after supper parade through the streets with torches and music in honor of Bacchus or some other deity, and sing and play before houses of male and female friends; hence used generally of feasts and drinking parties that are protracted till late at night and indulge in revelry. x Moulton and Milligan suggest that the reveling of these drunken parades were often sacred (in the negative sense) parades where the images of gods were paraded. Hence the celebration of divine images (and unlawful idolatry) along with tales of their wars and victories. y 3. πότος (potos) which is a drunken party. z This drinking party or bout was often some sort of banquet where a woman comes under a solemn promise not to administer philters to her husband, nor to do anything harmful. aa Most dictionaries suggest that the philters were love potions that would guarantee the love of the desired man. bb v Ecc. 4:12 w See Vayikra 10:8 Rashi x This is a dictionary trace from two pieces of Bible Software. The First being Bible Discovery and the Second being Davar 3 see 1 Peter 4:3 κ μοσ (kōmos) in both of those programs. y J.H. Moulton and G. Milligan, Vocabulary of the Greek Testament, Hendrickson Publishers, 1930 pg. 367 z TDNT: 6:145,841 aa J.H. Moulton and G. Milligan, Vocabulary of the Greek Testament, Hendrickson Publishers, 1930 pg. 531 6 P a g e

None of this behavior is fitting the talmid of the Master or one of the Seven Men of the Esnoga. Because we also have a verbal match to wine and drink, we match our Ashlamatah of Yechezel this week. The Hebrew word (šāṯāh) is paralleled by the Greek word πίνω (pinō) which is the root to πότος (potos) found in verse 3 of chapter 4. 3 ἀρκετὸς γὰρ ὁ παρεληλυθὼς χρόνος τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις Consequently, Hakham Tsefet matches the Torah Seder Ashlamatah and the Special Ashlamatah through the idea of wine and drinking. 7 But the goal of all things is at hand, therefore exercise self-control and be sober cc in prayer. Perhaps we should have said a four-fold cord is even harder to break than a three-fold cord. Hakham Tsefet intentionally uses another drinking phrase. Use self-control and be sober in prayer. Those who are intoxicated lack self-control. Eli chided Hannah for supposed drunken prayer. However, Hannah was far from being drunk. Here prayer was so sober and controlled that she appeared to be drunk. Consequently, the lesson is intoxication has no place in prayer. I believe that Hakham Tsefet has driven home his point. I do not believe for the first instant that Hakham Tsefet was opposed to having a drink of wine. The case in point is being intoxicated while in Divine srevice. Furthermore, I draw once more on my thoughts of the P rushim of the First Century. The P rushim saw themselves as the new Kohanim of sorts. I believe Hakham Tsefet certainly fit in the category of one of those P rushim. The Goal is at hand I have intentionally translated this phrase as it stands. Hakham Tsefet uses the same word this week as he did last week. The telos (goal) of the Torah is Messiah. dd In other words in Messiah we have the living embodiment of the Torah. It appears evident that Hakham Tsefet is driving home a point. The picture of the Cohen mentioned in Vayikra is Messiah who will restore the family altar. I have used at hand for ἤγγικεν - εγγίζω (eggizō) for specific reasons. Most scholars see εγγίζω (eggizō) as a temporal reference. εγγίζω (eggizō) is not a temporal reference. εγγίζω (eggizō) is a spacial reference. The term at hand indicates close proximity. Actually, the best illustration for the spacial reference is close intimate contact between a man and a woman. ה ן ק ץ ה כ ל ק ר ב ל כ ן ה י ו צ נ וף ים ו ף ר ים ל ה ת פ ל ל The above cited verse is from Delitzsch, 1 Tsefet 4:7 ו א ק ר ב אמ ר י הו ה א ל י ק ר א ש מ ו מ ה ר ש ל ל ח ש ב ז א ל ה נ ב יא ה ו ת ה ר ו ת ל ד ב ן ו י This verse is Yeshayahu 8:3, the parallel word ק ר ב means to draw near or approach. This word is translated in various ways throughout the Tanach and Nazarene codicil. I have bb 1 : a potion credited with magical power 2 : a potion, drug, or charm held to have the power to arouse sexual passion cc νήψατε - to drink no wine, to be sober. dd Romans 10:4 7 P a g e

translated it at hand because this reiterates my statement above concerning intimate association. The word ק ר ב is paralleled in εγγίζω (eggizō). Hakham Tsefet was NOT saying we are about to experience the Mesorah and the telos (goal). He was trying to convey the idea that they had already entered that realm. V8 But love covers all transgressions (Pro 10:12). ee I have kept with the hermeneutic of quoting verbatim from Jewish Publication Society. However, like His Eminence, Rabbi Dr. Yoseph Ben Haggai I would have translated from the Hebrew Kaper to say atones for all sins. Here I would interject the clear understanding that love atones for all sins. I realize that this will not sit well with all the theological baggage that we have brought from our past. However, I believe on the other hand many will quote some sort of maxim saying that this was the intent of the Torah all along. Seven words for Power Here I would like to briefly comment on the word ισχύς (iskhus). His Eminence has noted the importance of the word in our present pericope and its related Hebrew parallel. Therefore, I will try to make a small addendum to his comments. Some time ago, I was handed an exegesis on the use of power in the Nazarene Codicil. The exegesis had a few words (five I believe) that are commonly associated with the power of G-d as it is expressed in the Nazarene Codicil and consequently in the Greek Language. Dr Elisheva and I soon found some of the missing words and began to work on the thesis behind all of the words. What we found was there are sixteen Greek words for power. However, when these sixteen words are traced to their root or foundations there are actually only seven. (I have a thesis that there are there missing words but all of that is for another time). In my humble opinion, the seven words match the seven men of the Esnoga (Synagogue). I will have to work with His Eminence Rabbi Dr. Yoseph Ben Haggai to more fully develop this thesis. However, I will give the words here and allow the reader to draw his own conclusion for the present. The top three powers form a Triad structure that would emulate or illustrate the ruling heard of the Esnoga. Those powers are αρχή (arkhē) which is an easy word to see. This word forms the topmost head of the Esnoga and demonstrates the highest form of power, rule or authority. The second power is εξο ς α (exousia). This word will be readily recognizable to most readers of the Nazarene Codicil. This word is usually translated authority. However, this power is matched and balanced by another power. κράτος (kratos) is a power that I usually translate as Cosmic Power. This Cosmic Power is also a form of authority. Below this structure of headship powers or authorities rests the remainder of the powers or authorities. ισχύς (iskhus) which is the word in our present text. This word is a very interesting word. In its primary use and foundation, this word is associated with military skill or ability. This Esnoga power I would say is the guardian of the group. ee Proverbs 10:12 - I have kept with the hermeneutic of quoting verbatim from JPS. However, like His Eminence, Rabbi Dr. Yoseph Ben Haggai I would have translated from the Hebrew Kaper to say atones for all sins. See also Yechezel 45:15 8 P a g e

Equal opposite to ισχύς (iskhus) is οικοδομέω οικοδομός (oikodomeō oikodomos). This Esnoga power is the builder. He builds and restores that which is damaged. εργον (ergon) and δύναμις (dunamis) from the final duo. Ergon is the worker, commonly associated with active power and business and enterprise. δύναμις (dunamis) is a very common word to most readers of the Nazarene Codicil. While δύναμις (dunamis) is associated with the miraculous, it also associated with the power of moral excellence. This power is closely associated with Okidomeo where building is the prevalent theme. δύναμις (dunamis) is also associated with numbers, the power associated with resources, and the assets found in those numbers. Therefore, Dunamis and Oikodomeo share a strong bond in building the numeric forces of the Esnoga. I believe that these two powers would have a vital role in the time of counting the Omer. However, we are about to enter the time of Dunamis shortly as I believe the power of moral excellence will be required for teshuvah. What is more amazing is that fact that I believe that the period of Nachamu would directly relate to the power of ισχύς (iskhus) as His Eminence has so aptly demonstrated in his work. I have refined my remarks to the P shat realizing the depth of all of these idea and powers. What I find interesting is that this week, the third week of Nachamu the power of Iskus is resident in the congregation. However, another power is also present, because an authority (one of the top three powers mentioned above) must monitor every subservient power. The power κράτος (kratos) is also a part of our current pericope. 1Pe 4:11 εἴ τις λαλεῖ ὡς λόγια θεοῦ εἴ τις διακονεῖ ὡς ἐξ ἰσχύος ἡς χορηγεῖ ὁ θεός ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν Therefore, we have two powers working together in our present pericope. One is a cosmic power and the other is a military power. I would also like to point out that this periscope contains two more of the seven powers in another verse. In verse 22 of the third chapter would read as follows os estin en dexia tou theou poreutheis eis ouranon upotagentōn autō aggelōn kai exousiōn kai dunameōn. The two highlighted words are εξο ς α (exousia) and δύναμις (dunamis). The missing word from our seven-word list is αρχή (arkhē). However, the αρχή (arkhē) is not really missing. While the word is absent, the power is not. In that same verse, Yeshua is seated near G-d. G-d is the αρχή (arkhē) of ALL power. Therefore, in this pericope we have the Seven Men of the Esnoga in full-unified operation. The question is what are they doing here? While I believe that Hakham Tsefet has laid the foundation in his works for a much deeper understanding, we will only look at these words from P shat. 4:6 For into this [purpose], also to [the] dead, the Oral Torah was proclaimed that they may be judged indeed as persons in [the] flesh, but may continue living according to God, in spirit. ff 4:6 for this purpose the Mesorah (Oral Torah) was presented to the dead that they might be judged in contrast to men living in the flesh, yet live according to the spirit of G-d. (1Pe 4:6 BESB) gg ff Translation by His Eminence Rabbi Dr Yoseph Ben Haggai 9 P a g e

How do you judge by contrast? In my humble opinion, the dead are judged by the standard being kept by living men (ish royal men). The seven men of the Esnoga are 1. Capable of judging 2. Capable of being sufficient role models for other to be judged by. Consequently, I see that the dead are judged by the standard of men (The Seven Men of the Esnoga) who as this verse points out have the Oral Torah of Messiah to guide them. These men live in the flesh, yet the live according to the spirit Mesorah- Oral Torah of G-d. I have not elaborated on these powers due to the nature and content of our present scope. We hope to be able to elaborate on these subjects more in the future under the guidance of His Eminence Rabbi Dr. Yoseph Ben Haggai. CONNECTIONS AND THEMES Hakham Tsefet connects to the Torah Seder this week through two dominate themes and verbal connections. The verbal connections are wine and strength. As I have pointed out above Hakham Tsefet uses this idea strongly in his Pericope and Shabbat Sermon. Yechezel Opens in a very similar way as the Torah Seder. There are two words of special interest that connect to Hakham Tsefet this week. The first mentioned above is wine. The second is the Hebrew Greek Parallel (šāṯāh) to the Greek word πίνω (pinō) which is the root to πότος (potos) found in verse 3 of chapter 4. Yeshayahu is also connected to Hakham Tsefet through the word wine. (55:1-2) Tehillim Two words of interest connect the Psalm with Hakham Tsefet this week. The remarkable thing is that they are both found in the opening verses of Hakham Tsefet s Pericope. The first word is spirit. Yeshua died in the flesh or in his body, yet his spirit lives on. The second word is water. This word is found in all Torah readings except for the New Moon passage of Shemuel. Hakham Tsefet uses this to illustrate his analogy of water and salvation this week. Shemuel I believe that Hakham Tsefet is connected thematically and verbally. The Greek word aion (4:11) is a parallel to the Hebrew olam. This can be confirmed by the Delitzsch version of Hakham Tsefet this week. The thematic connection I find is in the assembly for the new moon. Hakham Tsefet des not have an assembly for the new moon. He does have the antithesis of a new moon or sacred gathering in the drunken parties of chapter 4 verse 3. RELATED MITZVOT P96 For one who touches the carcass of a beast that died without slaughtering to be unclean, as it is written "and if any beast die" (Leviticus 11,39). P97 For eight specific species of creeping things to defile, as it is written "and these are they which are unclean unto you" (Leviticus 11,29). P98 For foods to be susceptible to becoming unclean, as it is written "of all food which may be eaten" (Leviticus 11,34) gg Translation by Dr. Eliyahu Ben Avraham. 10 P a g e

P149 To examine the identifying signs in animals, as it is written "these are the living things which ye may eat" (Leviticus 11,2). P151 To examine the identifying signs in locusts to tell the the clean from the unclean, as it is written "which have jointed legs" (Leviticus 11,21). P152 To examine the identifying signs in fishes, as it is written "these may ye eat of all that are in the waters" (Leviticus 11,9; Deuteronomy 14,9). N73 That a wine-intoxicated person shall not enter the Sanctuary nor give decisions in matters of Torah, as it is written "drink no wine nor strong drink... when ye go into... and that ye may teach the children of Israel" (Leviticus 10,9-11). N172 Not to eat unclean animals, as it is written "nevertheless these shall ye not eat of them that only chew the cud" (Leviticus 11,4; Deuteronomy 14,7). N173 Not to eat unclean fish, as it is written "and they shall be a detestable thing unto you; ye shall not eat of their flesh" (Leviticus 11,11). N174 Not to eat unclean fowl, as it is written "and these ye shall have in detestation among the fowls; they shall not be eaten" (Leviticus 11,13). N176 Not to eat things that creep upon the earth, as it is written "and every swarming thing that swarmeth upon the earth is a detestable thing; it shall not be eaten" (Leviticus 11,41). N177 Not to eat things that swarm upon the earth, as it is written "neither shall ye defile yourselves with any manner of swarming thing that moveth upon the earth" (Leviticus 11,44). N178 Not to eat a worm found in fruit once it has come out into the air, as it is written "even all swarming things that swarm upon the earth, them ye shall not eat" (Leviticus 11,42). N179 Not to eat things that swarm in the water, as it is written "ye shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarmeth" (Leviticus 11,43). 11 P a g e