Behold! We Are Many, We Are One Opening Worship Thursday, May 12, 2011

Similar documents
8/7/2012. The Gospel of John. Chapter 4, Verses 10-26

Revelation. Chapter 13, Verses November 15,

ASQ のハンドリング (Definition&Fact 編 )

5/29/2012. The Gospel of John. Chapter 2, Verses 1-5

Revelation. Chapter 6, Verses 1-8. September 6,

Eric Yamashige. October 16, Aloha brothers and sisters in Christ,

Shohei Juku Aikido Canada

English 201. Masakazu Watabe. With contributions from Luke Hogan Meg Bush and Britainy Sorenson

Monthly Bulletin of Berkeley Higashi Honganji Buddhist Temple Volume 13, Issue 8 August 2018 NAMU AMIDA BUTSU. By Rev.

Clanging Bells, Clanging Words: Iwate Dialect in Miyazawa Kenji's "Changa Chaga Umako" Tanka Series

Monthly Bulletin of Berkeley Higashi Honganji Buddhist Temple Volume 13, Issue 10 October 2018

シェイクスピア ソネット Shakespeare s Sonnets

Monthly Bulletin of Berkeley Higashi Honganji Buddhist Temple Volume 13, Issue 7 July OBON By Rev. Ryoko Osa

TRANSLATIONS IN ENGLISH

HOLY SPIRIT UNIVERSITY Fall 2016 Catalog

Monthly Bulletin of Berkeley Higashi Honganji Buddhist Temple Volume 13, Issue 11 November DYING LAST WORDS By Rev.

An Empty Urn. by Tamiko Panzella

Images of Japanese Society in Spanish Catholic Mission Journals ( ): Customs and Daily Life

West LA Connections A Publication of West Los Angeles United Methodist Church A Reconciling Congregation

SOJOURNER. SOJOURNER Spring Volume 25, No. 1 KIRYUSHA

2014/6/29. ロマン派の舞台 The Lake District イギリスロマン派の詩 イギリスにしては珍しく 切り立った山が多い 湖が点在 奥地に行くと植物の種類が変わり 湿地や岩場など珍しい風景が増える 霧がかかることも多く 幻想的

THE LEGACY AND SOLEMN DUTY AND MANIFEST DESTINY OF SOKA UNIVERSITY GRADUATES

July 28, 1972 Record of the Second Meeting between Takeiri Yoshikatsu and Zhou Enlai

8 月 キング博士の名演説から 50 周年. 今月の 28 日は キング博士の歴史に残る名演説から 50 周年にあたります マーティン ルーサー キング ジュニア (Martin Luther King, Jr.,

2002 International Essay Contest for Young People List of Winners

ロマン主義の諸相 宗教 哲学 科学 Part III

Best wishes, Viacheslav Zaytsev Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences St.Petersburg Russia

The Blessings of Broadway

ノーベル平和賞受賞スピーチ. 作者 Administrator 2015年 6月 25日(木曜日) 23:39 - 最終更新 2015年 6月 25日(木曜日) 23:45

イスラーム思想と仏教思想の対話の可能性 四聖諦を手がかりにして

VINCENT VAN GOGH. my students if they wanted to follow Naoto Suetsugu their dreams and live like Vincent van. By Wiseman Plumfield

GATEWAY. April Vol. L No. 4. The Real Principle of America

Shohei Juku Aikido Canada

GEDATSU COMPANION OCTOBER 2015 INSIDE THIS ISSUE NOVEMBER 2015 NORTHERN CALIFORNIA. Sun 22 9:30 am Sunday Service & Ajikan Meditation

The definition of Orientalism

What s New? June 2015 Published by SGG Niihama. No.238

T H E W E S T C O V I N A B U D D H I S T T E M P L E. September Vol. XLVII No. 9

RISSHO KOSEI-KAI OF NEW YORK

GEDATSU COMPANION MAY 2014 INSIDE THIS ISSUE. A mother s sincere practice of Gedatsu will produce a person of appreciation and gratitude.

KOKORO N E W Y O R K B U D D H I S T C H U R C H. The Bird s Song June 2016

Living Dharma News

Rev. Gary Oba. A Monthly Publication of the West Los Angeles United Methodist Church January 2015

GEDATSU COMPANION FEBRUARY 2017 INSIDE THIS ISSUE MARCH 2017 NORTHERN CALIFORNIA

GATEWAY. December Vol. LII No. 11

2017 Chicagoland RJC Conference Presentation Brochure

NEW YEAR S GREETINGS

T H E W E S T C O V I N A B U D D H I S T T E M P L E. November Vol. XLV No. 11

1. Why did God create you? God made me to know Him, love Him, and serve Him in this world, so to be happy with Him in Heaven.

A Rosary for Healing & Protection

Kenshingakuen. 顕真学苑 The English Version of the New Interpretation of Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment. 敎行信證新釋 英訳版 Volume One

< 注 >tough たくましい rough 荒っぽい actually 実際は much ~er はるかに~ coward 臆病者

Religious Revolution in Europe. Another revolution. Religious Revolution in Britain 2014/10/24. Puritans & American Society

GEDATSU COMPANION NOVEMBER 2014 INSIDE THIS ISSUE. Just as the sun and rain nurture everything on earth, fathers and mothers care for their children.

KOKORO N E W Y O R K B U D D H I S T C H U R C H. Seeking Shinjin February 2018

KOKORO N E W Y O R K B U D D H I S T C H U R C H. What Does Buddhism Mean To Me?

GEDATSU COMPANION MARCH 2017 INSIDE THIS ISSUE APRIL 2017 NORTHERN CALIFORNIA. Sun 5 10:00 am Never Forgotten Memorial Service

T H E W E S T C O V I N A B U D D H I S T T E M P L E. April Vol. XLV No. 4

Our Advent Journey. Rev. Janet. A Monthly Publication of the West Los Angeles United Methodist Church December 2016

HikaritheLight NEW YEAR S GREETING. January 2015

Religious Diversity behind Barbed Wire

November 18, Saints Triumphant

Newsletter of the Buddhist Federation of Alberta

Third Sunday After Pentecost

TORONTO BUDDHIST CHURCH a Jodo Shinshu Temple

On September 9 and 10, we will observe Hōonko, the memorial

Asakusa. Guide Material

Last Judgement. Juicio final

龍とは 蛇に似た形の一種の鬼神 ( 人に禍福をもたらす神秘的な霊力を有する霊的存在 )

Whether you accept the nembutsu, a call of Amida, entrusting yourself to it, or reject it, that is your own choice.

TRANSLATIONS IN ENGLISH

GATEWAY. Living Dharma News

British Isle イギリス文学探訪. History before Celt, 2400 BC. Celtic Britain, 500s BC Celts from continental Europe Called Britons. Celts

Your Good Dharma Friend Talks: Rev. Henry Toryo Adams

Today is the second Sunday of May. It is Mother s Day in the US. It s

Improving Students' Thinking Skill through Japanese Short Poems 'Haiku '

The Theory of Yoga Therapy Assessment

HikaritheLight. Buddhist In Heart. In recent months we lost five elderly. June 2018

アメリカ文学の模索時代 アーヴィング業績. Dr. Seuss / ドクター スース. A History of New York(1809) Washington Irving 国が独立 文化的にもヨーロッパから独立すべき アメリカの自然のすばらしさ ヨーロッパの歴史の厚み

Happy New Year! First of all I would like to

Multilingual formatting samples

BUDDHIST CHURCH OF PARLIER P.O. Box Newmark Avenue Parlier, California Phone: (559) Rainbow Stupa

19 世紀のパロディ バラッド詩 (2)

Lord Byron, British Poet

MOSAIC. Please feel free to comment, feedback or ask questions at

ヨーロッパ統合の深層 政治 宗教 文化 1. 実施要領. 講師ジル フェラギュ ( 西パリ大学ナンテール / ラ デファンス准教授 ) 日時 2010 年 1 月 25 日 ( 月 ) 午後 5 時 ~7 時場所大学院国際文化学研究科 A 棟 4 階中会議室主催異文化研究交流センター (IReC)

Vespers on the eve of installation. Archbishop J. Peter Sartain Cathedral of Saint James Seattle November 30, 2010

United Church of Christ in Japan East Japan Disaster Relief Projects Activity Report (March 11, January 31, 2015)

Second Sunday in Advent

AUG-SEPT. We Are All An Important Part Of The Whole

GEDATSU COMPANION MAY 2018 INSIDE THIS ISSUE JUNE 2018 NORTHERN CALIFORNIA SOUTHERN CALIFORNIA. Being alive now is the most precious thing we have.

HikaritheLight BUDDHIST Q & A. July & August 2013

TRANSLATIONS IN ENGLISH

聖学院学術情報発信システム : SERVE

Good morning everyone. Thank you for coming to this service.

Third Sunday in Advent

The Scholar Poet as a Young Man: Reading Morita Takeshi s New Haven and Aoi Nagisa [The Blue Shore]

Newsletter No

A TSDBT Monthly Publication

HAWAII BUDDHIST WOMEN S NEWS

Over 80,000 copies sold! A Monk s Guide to a Clean House

Transcription:

1 Behold! We Are Many, We Are One Opening Worship Thursday, May 12, 2011 Gathering Music Come All You People/ Uyai Mose (More Voices #2) Many Are the Lightbeams / Nombreux sont les rayons (Voices United #588; Nos Voix Unis #166) Come Live in the Light (U.S.A.) O-So-So (Voices United #34) Shalom, sawidi, a paz (Brazil) Ev'ry Day Is a Day of Thanksgiving (More Voices #185) Processional Welcome to Musqueam Land Larry Grant; Musqueam Elder Teaching & Smudging Jim Angus, Gitxsan Elder Processional & Blessing of the Four Directions Sm'alagx (Tsimshian language): One: Wii Nagwaddm a dm Laxaga. Gum godin Smoighet sa goolum goot. (English translation): (One: Great Creator, be with us and come into our one heart.) One: Please turn and face the east. <<The congregation rises, as able, and turns to face the east. Everyone remains standing.>> One: O Spirit who comes out of the East, come to me with the power of the rising sun and light and new beginnings. Everything that is born comes up in this direction: the birth of babies, the birth of things in nature, the birth of ideas and the birth of new relationships. Let there be life in my words,

2 let there be light on the path where I walk. Let me remember always that you give the gift of a new day; never let me be burdened by sorrow by not starting over. O Spirit of the East, let the colour of fresh rising in our life be glory to you. <<A drumbeat begins. The yellow cloth is danced in from the eastern part of the room. One end of the cloth is placed on the worship centre; the rest of the cloth flows outwards, facing the eastern direction. A candle is lit.>> One: Please turn and face the south. <<The congregation turns to face the south. Everyone remains standing.>> One: O Spirit of the South, Spirit of all that is warm and gentle and refreshing, we ask you to give us this spirit of nurturing and growth. Give us the warmth of good friendships, comfort me and caress me when I am tired and cold, and unfold me like your gentle breezes. As you give to all of the earth your warm, moving wind, give to us so that we may grow close to you in warmth. O Spirit of the South, send the warmth and the growth of your blessings. <<A drumbeat begins. The black cloth is danced in from the southern part of the room. One end of the cloth is placed on the worship centre; the rest of the cloth flows outwards, facing the southern direction. A candle is lit.>> One: Please turn and face the west. <<The congregation turns to face the west. Everyone remains standing.>> One: O Spirit of the West, I look toward you at the time when the sun goes down each day to only come up the next. We turn to you in praise of sunsets

3 and in thanksgiving for changes. You are the great coloured sunset of the red which illuminates us. You are the powerful cycle which pulls us to transformation. Keep us open to life s changes, O Spirit of the West and when it is time for us to go into the earth, do not desert us, but receive us the arms of our loved ones. <<A drumbeat begins. The red cloth is danced in from the western part of the room. One end of the cloth is placed on the worship centre; the rest of the cloth flows outwards, facing the eastern direction. A candle is lit.>> One: Please turn and face the north. <<The congregation turns to face the north. Everyone remains standing.>> One: O Spirit of the North, we come to you and ask for the strength and the power to bear what is cold and harsh in life. Great Spirit of Love, come to us with the power of the North. Make us courageous when the cold winds of autumn fall upon me, for we come like bears of the north, ready to receive the winds that truly can be overwhelming at times. Give us endurance for everything that hurts, for your living breath animates all life. Let us use the power of your spirit to sweet old patterns to bring change and challenge. O Spirit of the North, we ask you for strength and protection.

4 <<A drumbeat begins. The white cloth is danced in from the northern part of the room. One end of the cloth is placed on the worship centre; the rest of the cloth flows outwards, facing the eastern direction. A candle is lit.>> One: Please turn and face the centre of the room. <<The congregation turns to face the centre of the room. Everyone remains standing.>> All: Great Spirit of the heavens, let everything that is in the world lift our minds and lives to you so that we may come to you always, in truth and in heart. We have travelled from all directions, yet the journey has just begun to learn from, live with, and love one another, as we gather for the benefit of our church, communities, country, and world. Amen. Music: Come Touch Our Hearts (More Voices #12) Welcome to B.C. Conference Dan Chambers, President, British Columbia Conference Welcome to Vancouver Ed Searcy, Minister, University Hill United Church, Vancouver Welcome to the University of British Columbia / Vancouver School of Theology Stephen Farris, Dean of St. Andrew's Hall and Professor of Homiletics (Preaching) at the Vancouver School of Theology

5 Music Let Us Build a House (All Are Welcome) (More Voices #1) Welcome to Behold (Design Team Members) Welcome. You have been welcomed to the land, welcomed to B.C., welcomed to Vancouver, and welcomed to the University of British Columbia. And now, welcome to Behold, an intercultural conference! Bienvenue à Face-a-face, colloque sur l interculturalité! We are glad that you are here! Nous sommes contents que vous êtes ici! Friends, we are many, we are one. Amis, à plusieurs nous sommes un. Because we are many, we have come from many different places and spaces to this one space at this one time. We have come from many different lands, communities, cultures, languages, races, ethnicities, genders, sexual identities, and cultures. And yet, we are all in this one space at this time. We hope that you will bring all of who you are into this space at this time. Part of what we bring here is linguistic diversity; and perhaps some of you speak more than one language. And, perhaps we can share in this language diversity together, as we welcome one another. In French, welcome is bienvenue. Perhaps we can welcome each other with bienvenue. [congregation repeats bienvenue ] (a person from the congregation): In Spanish, welcome is bienvenidos. [congregation repeats bienvenidos ] (a person from the congregation): In Swahili, welcome is karibuni. [congregation repeats karibuni ] What are some other ways in which we might welcome one another? Please feel free to share (The welcomes in various languages are repeated by members of the design team, and other people who are seeded At the end, invite anyone else to offer a welcome ) Welcome to all. Whether you have come from near or from far, please feel welcomed to this place. This gathering would not be the same without you. Indeed, we are many, we are one.

6 We have come from many different places and many different communities. Perhaps we can begin to share where we have come from, and who we are. Please feel free to stand up, or wave, or shout an amen, as you feel comfortable: If you live in the Greater Vancouver area If you know the theme for this Behold intercultural conference If you are part of the design team which has been planning this conference If you are from the province of Québec If you are staff of the General Council Office, Conference, or presbytery If you either a student or faculty at a theological school If you live in the United States of America If you live in Japan If you have been at Behold in Toronto, or RiverRunning in Winnipeg If you speak more than two languages If you travelled for more than four hours to arrive here If you are serving as one of the chaplains for this conference If you know at least one of the focus scripture passages for this conference If you a keynote speaker at this conference If you are a workshop leader at this conference If you have already read all of the materials in your registration package To all, a warm welcome. We, here at Behold, are diverse peoples gathered on the Creator s good earth. We are gathered and use multiple languages (such as English, French, and Swahili), and we also use multiple images for God (Mother, Father, Creator). As we saw earlier, we use multiple languages in greetings. And so, too, we will use multiple languages in our worship gathering times. We do not have simultaneous interpretation for this conference, but we will still celebrate the diversity of languages as a way of creating intercultural space together. Call to Worship One: Come, all you who are anxious! Many: We come as people who are fearfully and wonderfully made. One: Come, all you who are eager! Many: We come as people who are fearfully and wonderfully made. One: Come, all you who are weary! Many: We come as people who are fearfully and wonderfully made. One: Come, all you who are worried! Many: We come as people who are fearfully and wonderfully made.

7 One: Come, all you who are at peace! Many: We come as people who are fearfully and wonderfully made. One: Come, all you who have gathered! Many: We come as people who are fearfully and wonderfully made. All: We come as God s peoples! Let us celebrate the life within us. Let us celebrate Christ s presence among us! Let us worship God together! Silence Music We Are All One People (More Voices #141) Gloria a Dios! / Glory to God (More Voices #36) Building Sacred Space & Respect Together (Design Team Members) Because we have come from so many places, we may have different ideas of what it means to be in community together. We are co-creating sacred space together, and we hope to do this with respect, honesty, humility and through God s grace. We are called together to live with respect in Creation. In this Creation, we are called to live with respect with one another, but sometimes this can be difficult. Sometimes in the creation of an intercultural space, we might feel uncomfortable; we might feel stretched beyond the familiar. Some of us will feel most comfortable when God is named as Mother; some feel most comfortable when God is named as Father. Some of us speak English fluently, some of us speak multiple languages, and some of us speak very little English at all. Some of us love being in close community together; some would prefer to be left alone. Some of us are anxious about meeting new people; some of us would love to have conversations with each person in this room.

8 Some of us will always want for other people to finish speaking; some of us will always want to speak first. Some of us have binary notions of gender being male and female; some of us understand gender to be much more fluid and dynamic. Some of us may feel that we are using too much of one particular language; some of us might feel that we are not using enough of a particular language. Some of us would love to greet each other with hugs and kisses; some of us want to keep our distance. Some of us still aren t quite sure what intercultural means; some of us are excited about what we understand intercultural to be and want to discover more. We have come with many different ideas, assumptions, expectations, and theologies. As we come into this space, it is our prayer that we will offer one another grace and patience as we seek to live in a diverse community together for these next few days. And we pray that we might be able to do it with respect together. Ritual: Our Common Threads We come to our Behold conference with our our own cultural values, assumptions, world views, gifts, and insights. We come with with our whole selves: our physical senses, intuition, imagination, and intellect. And, as we co-create this intercultural space together, we do it through the offering of our whole selves and all of who we are. We pray that this offering of ourselves will be honoured in community. Many of you brought with you some yarn from home. This yarn that has journeyed with you reflects our different skills, colours, and textures. We have brought this yarn from home, just as we have brought our multiple cultural identities with us. We would invite you now to take one piece of yarn, and to bring it forward to this woven basket. We pray that you will offer your yarn to the community as a symbolic act of offering your whole self to this community over these next few days. We hope that we might all offer our yarn in deep respect and honour for our diverse community. <<Everyone is invited to come forward with their yarn, and place it in the basket.>> Music Let Streams of Living Justice (verse 3)

9 Covenant BEHOLD! B - bear compassion E - examine assumptions H - honesty with yourself and others O - open hearts and minds L - listen deeply D - delight in God s presence! Silence Music Be Still and Know (More Voices #77) Prayer of Illumination Scripture Reading Romans 12:4 10 (projected in Spanish, Japanese, and English) Scripture Reading Music Isaiah 11:6 9 (projected in Taiwanese and English) Alleluia (Zimbabwe) Teaching and Learning The theme of we are many, we are one for our Behold intercultural conference emerged after the design team carefully considered the contextual realities in Vancouver, and in British Columbia as a whole. In particular, the theme emerged from the voices of the youth and young adults who are on the design team. Vancouver is a multicultural and multilingual city. In some schools, there are many languages being spoken; in some areas of the city, White people are the numerical minority. The Asian Canadian population is very high, and overall immigration into the metropolitan area of Canada s third-largest city is increasing. According to Statistics Canada, in the city of Vancouver, 47% of the population are racialized, and of this total, the majority are Chinese Canadian peoples. In addition, Vancouver has the third-highest urban Aboriginal population in Canada, behind Winnipeg and Edmonton. Approximately half the Aboriginal population lives in the

10 Lower Mainland and Vancouver Island, with the other half live throughout the rest of the province. The picture outside of the city, and in the province of British Columbia, is quite different. In the rural areas and smaller cities, White peoples are the numerical majority. According to Statistics Canada, people who are of European ancestries (English, Scottish, Irish, and German origins) form the majority of the province s population. The province British Columbia is home to the second-largest Aboriginal population in the country, after Ontario; and in the province of British Columbia, First Peoples represent just under 5% of the population. (Please note that percentage-wise, regions such as Nunavut and the Northwest Territories have higher proportions of Aboriginal peoples in relation to the total population; British Columbia is the second-largest in terms of numbers of Aboriginal peoples). Some Aboriginal communities outside of the Lower Mainland are rural and remote. Across Canada, however, there is also a trend in terms of increasing urbanization of First Peoples: according to the 2006 Census, 54% of Aboriginal peoples now live in urban areas. All of this diversity forms context for our theme. The design team felt that the focus scripture names that we are one body in Christ, each with different gifts. We are all different body parts; we cannot be missing one, like a puzzle that we are putting together, and it is a beautiful whole thing that we bring together to form the whole. We are many, and one. We are called to love one another. In naming the body, it also opens up many different topics. For example, one image that the design team liked was the notion that there are body parts that are not healthy or working! Sometimes, we live with brokenness. Sometimes, body parts can be nurtured to be made healthy and whole. But to nurture and create wholeness, we need to name the ways in which the body is broken; we need to talk about the negative things. For example, there might have been intercultural conflict, hurt, and distrust. There might have been times when we have not lived together in unity, but have erected divisions and barriers among those in the same church community. There is indeed one body, and many parts. The design team felt that through this theme, we could hold up the uniqueness and diversity within our broad church

11 community. There is a dynamic tension about the different body parts still forming the whole, and centering the whole in Christ. By missing part of our cultural communities, perhaps we are missing a part of what it means to be church together. In all of our diversity, it is Christ who brings us together. But it is also more complex than that. The scripture also evokes images of diversity and unity. The scripture invites us to consider that there is more than one way of creating intercultural community. Within these diverse ways of creating intercultural community, we still are united in Christ. If the message offered is as simple as We are diverse, but it is Christ that brings us together, then the message is not complex enough! It is not as simple as Christ loves us, and therefore we are one; rather, it is that Christ loves us and honours our many differences in the creation of community. In naming the oneness, we also need to name the difference. The design team felt that there is a nuance in terms of how this diversity manifests itself in church. There are different paths to becoming an intercultural community. How can we all be challenged to move beyond our culturally comfortable communities into creating different kinds of community together? How can we honour the many gifts that each brings to community? We hear about this in our focus passage, Romans 12:4 10. Paul, the author of Romans, writes this letter in its context of Roman rule and the customs of Jewish culture. He also writes about issues in everyday life, including discrimination and dislike for one another. Paul encourages people to remember what brings them together, rather than what tears them apart. In the province of British Columbia, which is marked by social, cultural, racial, and linguistic differences, and in churches in the city, which are also marked by gatherings through cultural difference, what is it that brings us together? How do we honour both difference and unity? How do we authentically create intercultural communities, without avoiding cultural assimilation through unity? Through this scripture, and through this theme, we can gather keen insights and challenges to all. The design team was inspired by this scripture and the possibilities! We hear more through our secondary scripture passage, Isaiah 11:6 9.

12 One of the markings in the West Coast of Canada is the beauty of the mountains. Biblically, the mountain is a foundation, as the body of Christ, and many things come out of this that represent life. Through this scripture from Isaiah, we are also reminded that that we don t need to be afraid of each other because we are all part of the same body. In this passage, the design team was excited by the notion of the peaceable kin(g)dom, where the wolf and lamb, the leopard and kid, and the calf and lion and fatling all lie down together. In this, there is great diversity in all of Creation, and many people coming together who do not normally come together including groups that are normally fearful of one another. Particularly exciting about this passage is that the one who leads the creation of this peaceable kin(g)dom is a child! The affirmation of the presence of young people in leadership is an important aspect for the design team, in the creation of community. The notation they will not hurt or destroy on all my holy mountain is a reminder that we are called to be in a Christ-like community where we seek not to tear each other down, but where we are called to build one another up. Isaiah also offers a promise of what is yet to come a promise of hope, of a different kind of community, and comfort for those who life in fear. May we live this our together, as we explore we are many, we are one. Music Behold I Make All Things New (More Voices #115) Passing the Peace May we behold one another as we greet each other with the peace of Christ. Leader: May the peace of Christ be with you Response: And also with you Music Shalom, sawidi, a paz Communion Invitation to Communion Queridos amigos, el Espíritu de Dios da vida al mundo!

13 みなさん 神の霊はこの世に命をくださいます One: Dear friends, the Spirit of God gives life to the world! Vida para siempre! とこしえの命を! ALL: Life that never ends! Aquí y ahora Cristo alimenta al mundo! 今ここで キリストは 世を養ってくださいます One: Here and now Christ feeds the world! Suficiente para todos, suficiente para hoy! すべての人にありあまるほど 十分に ALL: Plenty for all, enough for today! Vengan a la mesa de justicia y alegría! さあ 正義と喜びの食卓へ One: Come to the table of justice and joy! Nadie estará rechazado! Ningún prójimo con necesidad tendrá falta! すべての人は招かれ 求める人は豊かに満たされます ALL: No one will be turned away! No neighbour in need will go wanting!

14 わたしたちの命なる神がほめたたえられますように Alabemos a Dios, nuestra Vida! One: Let praise go up to God our Life! De todos los seres en la tierra buena de Dios! 神のよき世界に創られたものはすべて 神をたたえます ALL: From every creature on God s good earth! Preface Que bueno que es alabarte, Dios generoso, porque en el principio, cuando la tierra salió de tus manos, nos hiciste prójimos una sola gente en muchas variedades y nos diste más placeres que podríamos conocer! Para tí, eramos un placer. Para el prójimo, ayudantes y amigos. Así nos diste tu justicia y tu alegría. Pero los reservamos solo para algunos y los negamos a muchos, creando mundos de pobreza y dolor. Y así rompimos el corazón el uno al otro. Pero no nos rechazaste. En la plenitud de tiempo nos diste Jesús, lleno de gracia y verdad. Por medio de su ministerio de misericordia, nos restauraste el uno al otro, y a tí, curando nuestros corazones y reparando el mundo. Y por su Espíritu, nos impulsas ser para nuestro prójimo lo que él es para nosotros el perdón y la paz, bendición y placer.

15 Por todos tus regalos, te damos gracias. Y con todo que vive debajo, en, y encima del mundo, te damos Gloria, y alabamos tu nombre! 恵み深い神 あなたをたたえることは はじめに 世界があなたの手によって創られたとき わたしたちは隣人として さまざまな人間として 創られました そしてあなたは 言い尽くせないほどの喜びを与えてくださいました あなたにとって わたしたちは大いなる喜び 互いにとって わたしたちは助け手であり 友だちです そしてあなたは 正義と喜びをわたしたちに託されました しかし わたしたちはその創造の喜びを少ない人々のものとして貧しさと痛みに満ちた世界を作り 互いの心を傷つけあっています しかしあなたは わたしたちを見捨てることはありませんでした 恵みと真理に満ちたイエスを わたしたちにお与えくださる時が満ちたとき 憐れみに満ちたイエスの御業により 互いの また神との関わりを回復してくださいました わたしたちの心を癒し 世界を修復してくださいました そして 聖霊によって 今なお キリストがなさったように たがいにゆるしと平和 祝福と喜びを与えあうよう導かれます あなたのすべての賜物のゆえに 感謝をささげます 地に住むすべての者たちと共に 栄光をささげ み名をほめたたえます One: How right it is to praise you, gracious God, for in the beginning,

16 when the world was fresh from your hand, you made us neighbours one people in many kinds and lavished on us pleasures too many to name or know! For you we were a sheer delight. For each other, helpers and friends. And so you entrusted to us your justice and your joy. But we kept them for a few and denied them to many, creating worlds of poverty and pain. And so we broke each other s hearts. But you did not reject us. In the fullness of time you gave us Jesus, full of grace and truth. By his ministry of mercy, you restored us to each other and to you, mending our hearts and repairing the world. And by his Spirit you impel us even now to be for each other what he is for us pardon and peace, blessing and delight. For all your gifts, we thank you! And with everything that lives under, on, and above the world, we give you glory, and we praise your name! Music Santo, Santo, Santo / Holy, Holy, Holy

17 Remembering Jesus Y ahora, O Dios, recordamos a Jesús. 神よ わたしたちは今 イエスを思い起こします One: And now, O God, we remember Jesus. Silence Recordamos que él nos perdonó los pecados. わたしたちの罪をゆるされたのを思い起こします One: We remember that he forgave our sins. Él nos exhaló la paz de Dios. 神の平和をわたしたちに注いでくださいました ALL: He breathed on us the peace of God. Recordamos que nos llamó amigos. わたしたちを友と呼んでくださいました One: We remember that he called us friends. Nos enseñó amar el uno al otro como él nos amaba. ご自身が愛されたように 互いに愛しあうように教えられました

18 ALL: He taught us to love each other as he loved us. Recordamos que comía con los pobres y los ricos, con desconocidos y amigos. 貧しい人とも富める人とも 見知らぬ人とも友だちとも 一緒に食事をされたのを思い起こします One: We remember that he feasted with the poor and rich, with strangers and friends. Para comer con él y sentir lo bueno que eres. イエスと共に食事をするのは 神がどれほど素晴らしいかを味わうことでした ALL: To eat with him was to taste how good you are. Words of Institution Y recordamos que en la noche en que fue entregado, mientras cenaba con sus amigos, nos dió una promesa de amor que mata la muerte. Tomó pan, dió gracias, lo rompió, y lo dió a los discípulos, diciendo: Tomen y coman, todos de el: Éste es mi cuerpo, entregado por Uds. Y después de la cena, tomó una copa llena de vino, dió gracias, y la compartió con ellos, diciendo: Tomen y beban, todos de ella: Éste es el sello del testamento Nuevo, mi vida derramada. Beberé de esta copa con Uds. de nuevo en la mesa de la alegría de Dios en el Nuevo Día que está por venir. Cuando hagan estas cosas, recuérdenme. わたしたちは思い起こしますイエスが渡される夜 友と食事をしたときのことを イエスは 死をなきものする愛のしるしを与えてくださいました イエスはパンをとり 感謝をささげてこれを裂き 弟子たちに与えて言われました あなた

19 がたはみな 取って食べなさい これは あなたがたに委ねられるわたしの体です 食事が終わると イエスはぶどう酒の満ちた杯を取り 感謝をささげ 弟子たちに分かちあって言われました あなたがたはみな 飲みなさい これは注がれるわたしの命によって結ばれる新しい契約のしるしです いつか 共にこの杯から飲もう 来たるべき新しい日に 神の喜びの食卓で いつでもこうする時には わたしを思い起こしなさい One: And we remember that on the night he was handed over, while at supper with his friends, he gave us a pledge of love that does away with death. He took bread, gave thanks for it, broke it, and gave it to the disciples, saying: Take and eat, all of you: This is my body, surrendered for you. And when the supper was over, he took a cup filled with wine, gave thanks for it, and shared it with them, saying: Take and drink, all of you: This is the seal of a new covenant, my poured-out life. I will drink this cup with you again at the table of God's joy in the New Day that is coming. Whenever you do these things, remember me. Music Memorial Acclamation (More Voices #204)

20 A New Creed We are not alone, we live in God s world. We believe in God: who has created and creating, who has come in Jesus, the Word made flesh, to reconcile and make new, who works in us and others by the Spirit. We trust in God. We are called to be the Church: to celebrate God s presence, to live with respect in Creation, to love and serve others, to seek justice and resist evil, to proclaim Jesus, crucified and risen, our judge and our hope. In life, in death, in life beyond death, God is with us. We are not alone. Thanks be to God. Prayer to the Holy Spirit Ven, Espíritu Santo, bendice este pan que la tierra nos ha dado y que fue hecho por manos humanas. 聖霊よ 来てください 大地から与えられ 人の手によって作られたこのパンを祝福してください One: Come, Holy Spirit, bless this bread that the earth has given and human hands have made.

21 Que sea para todos el Pan de la Vida! すべての人にとって 命のパンとなりますように ALL: May it be for all the Bread of Life! Bendice, también, esta copa, cosecha de la parra y obra de manos humanas. Bendícenos, también, que por medio de comer y beber podemos tener amor para cada uno y ser sirvientes de la paz de Cristo, hasta que venga el Nuevo Día y toda la creación encuentre un lugar de honor en el Banquete de la Vida! この杯を祝福してください ぶどうの実と人の手による業を わたしたちをも祝福してください パンを食べ 杯から飲むことを通して互いに愛しあい キリストの平和のしもべとなることができますように 新しい日が来るときまで すべて創られたものが命の祝宴にあずかることができますように One: Bless also this cup, fruit of the vine and work of human hands. Bless us too, that by our eating and drinking we may have love for each other and be servants of Christ s peace, until the New Day comes and every creature finds an honoured place at the Banquet of Life! Oramos en el nombre del Resucitado, él que está con nosotros ahora y por los siglos de los siglos! 今もそして世の終わりまで わたしたちと共にいてくださる復活の主のみ名によって祈ります

22 ALL: We pray in the name of the Risen One, who is with us now, and to the end of the age! Oremos, ahora, todos juntos, en nuestras lengua materna, la oración que nos enseñó Jesús それぞれの言葉で イエスが教えてくださった祈りを共に祈りましょう One: Let us now pray together, in our own native language, the prayer Jesus taught us The Lord s Prayer Music Great Amen (More Voices #205) Sharing Cup and Bread Vengan, que ahora está todo listo! さあ どうぞ食卓へ すべては整いました One: Come, for now all things are ready! Music (during distribution) Bread for the Journey / Pain pour la route (More Voices #202; Nos Voix Unis #154) Confitemini Domino (More Voices #16) One Bread, One Body (Voices United #467) Let Us Talents and Tongues Employ (Voices United #468)

23 Post-Communion Prayer Demos gracias a Dios, todos unidos, con todos los cristianos, y con los pobres y los que sufren en quienes nos encontramos el Cristo viviente. 神に感謝をささげましょう 互いにすべての場にあるキリスト者と共に 生けるキリストが宿られる貧しい人 苦しんでいる隣人と共に One: Let us give thanks to God in union with each other, with Christians everywhere, and with the poor and suffering neighbour, in whom we daily meet the living Christ. Te damos gracias, Dios, por nuestra vida en el Espíritu de Jesús: por la alegría en este pan y esta copa, por el amor que no puede morir, por la paz que el mundo no puede dar, por la alegría de amigos, por la gloria de la creación, y por la mision de justicia que nos has dado. Dános los dones de esta santa comunión: unión de nuestos corazones, el amor para nuestros prójimos, el perdón para nuestros enemigos, la voluntad para servirte todos los días, y la vida sin fin. Oremos en el nombre de Jesús. Amén. 神よ 感謝をささげます イエスの霊にある命のゆえに パンと杯の喜びのゆえに朽ちることのない愛のゆえに 世が与えることのできない平和のゆえに 友と共にある喜びのゆえに 創造の栄光のゆえに わたしたちに与えられた正義の使命のゆえに この聖餐の賜物を与えてください 心を一つとなし 隣人を愛し 敵をゆるし 日々あなたに仕え 尽きない命を受けられますように

24 イエスのみ名によって祈ります アーメン ALL: Thank you, God, for life in the Spirit of Jesus: for gladness in this bread and cup, for love that cannot die, for peace the world cannot give, for joy in the company of friends, for the glory of creation, and for the mission of justice you have made our own. Give us the gifts of this holy communion: oneness of heart, love for neighbours, forgiveness of enemies, the will to serve you every day, and life that never ends. In Jesus name we pray. Amen. Music We Are One (Voices United #402) Sending Forth We are seeking to live faithfully as a united people in a divided world. We seek to be authentic. We seek relationships that are truthful and just. We long to embody what we say we believe, to be The United Church of Canada, for our communities, for the world, and for Creation. We pray that this may be so. Go in peace. Music Sing Amen (Asithi: Amen)

25 Credits (all used with permission): Processional & Blessing of the Four Directions Adapted by Lynda Katsuno in consultation with Stan McKay and Ha eis Clare Hill Welcome to Behold Call to Worship Building Sacred Space & Respect Together Ritual: Our Common Threads Teaching and Learning Written by Adele Halliday Communion Communion Prayer was written by the Rev. J. Mary Luti for Worship Ways, copyright 2006, Local Church Ministries, United Church of Christ, Cleveland, Ohio. Permission is granted to reproduce or adapt for use in services of worship or church education. All publishing rights reserved. Adaptation and translation by Yoko Kihara and Nathan Wright. Sending Forth Adapted from The Call to Purpose, The United Church of Canada.