Fallen Cicadas Unwritten History of Darjeeling

Similar documents
Buddhist Sanskrit Literature of Nepal Reviewed by Santosh K. Gupta

SELECTED WORKS OF JAWAHARLAL NEHRU Volume 40 Series II (November 1- December 31, 1957)

Who Are the Dugpas in Theosophical Writings?

KINGS AND CULTS IN THE LAND OF KAMAKHYA UP TO 1947 (A Study on Religion, Power and State) ABSTRACT

It is one of the world s last places of Mahayana Buddhism, Ladakh s principal religion for nearly a thousands years.

A brief account of Sonam Tobgay Kazi's experience in Tibet before the Chinese Invasion. London 13 September 1994

MEMORANDUM FROM HIS HOLINESS THE DALAI LAMA TO THE PRIME MINISTER OF INDIA April 11, 1986

Nepal Earthquake Relief Mission to Rasuwa District

Ancient India. Section Notes Geography and Early India Origins of Hinduism Origins of Buddhism Indian Empires Indian Achievements

THE' DICTIONARY OF CSOMA DE KOROS

the Mauryan Empire. Rise of the Maurya Empire

Buddhism. Webster s New Collegiate Dictionary defines religion as the service and adoration of God or a god expressed in forms of worship.

Five Point Peace Plan for Tibet

TIBET S SHODUN FESTIVAL & THE HIMALAYAN PLATEAU

AP World History Chapter 3. Classical Civilization India

BHUTAN HIGHLIGHTS. Bhutanese boys in National Costume Ann Foulkes, trekmountains

Buddhist Cultural Study Tour. West Sikkim. 08 Days/09 Nights

SELECTED WORKS OF JAWAHARLAL NEHRU Series II, Volume 41 January - March China and Tibet

COPYRIGHT NOTICE Bareau/The Buddhist Schools of the Small Vehicle

DEPARTMENT OF INDO-TIBETAN STUDIES BHASHA-BHAVANA VISVA-BHARATI, SANTINIKETAN. Call for Papers:

Buddhism in Tibet PART 2. p Buddhist Art

The 11 Principles of Being Page 1 The Masters Gathering. by Harrison Klein

The main branches of Buddhism

UC Berkeley Room One Thousand

1. How do these documents fit into a larger historical context?

Pt. Jawaharlal Nehru's

Tibet Oral History Project

Nomads of the Asian Steppe

I couldn t think of a single thing. My mind was as blank as a mid-winter Iowa cloud-covered sky.

Is the Bible a message from a God I can t see? Accurate long-term predictions (part 1)

Change Your Mind, Change Your Life a three day teaching and practice program in North India with Jetsunma Tenzin Palmo

Sample Copy. Not For Distribution.

Konstantinos Karamanlis Oral History Interview 3/12/1965 Administrative Information

Lesson development in detail

Name Date Class. Activity DIRECTIONS: Underline the word or phrase in parentheses that best completes the following sentences.

Name: Date: Period: #: Chapter 9: Outline Notes Ancient India

Tibetan Culture Beyond the Land

COMPONENT 1 History of Maldives in a Maldivian Context. UNIT 1 Maldives and South Asia

His Holiness the 17th Karmapa, Ogyen Thinley Dorje Speaks on Environmental Protection 2007 Kagyu Monlam, Bodh Gaya TRANSCRIPT

TIBET A HISTORY SAM VAN SCHAIK YALE UNIVERSITY PRESS NEW HAVEN AND LONDON

Copyright 2014 SuccessVantage Pte Ltd. All rights reserved. Published by Winter & Alvin

TIBET. PILGRIMAGE TO MOUNT KAILASH July 21 August 3, 2018

Padmasambhava, an 8th-century meditation

The Knowledge of the Holy, A.W.Tozer

India India: West Bengal / Sikkim, Nepal 21 days India: West Bengal, Sikkim Nepal: trekking around the Annapurna at Pool Hll

Section 2. Objectives

Pause (Bible Study) Words I looked up- People- Questions I asked- Other Scripture- Reflect (Quiet Time) Favorite verse- Main themes-

Swami Vivekananda s Ideal of Universal Religion

Nepal Tibet Bhutan Tour Journey of 3 Himalayan countries with Culture, Religion, Nature and panoramic views of Mt. Everest

My Third Expedition To Tibet By Rahul Sankrityayan READ ONLINE

The Building of Sangye Migyur Ling (Druk Mila Sekhar Guthog)

DISCOVER NEPAL. YMCA Alternative Tourism November 2018 HIGHLIGHTS

THE RELIGIOUS TEACHINGS OF HAGGAI AND ZECHARIAH.

Buddhism in the Himalayas and Tibet: Seminar

FOOTSTEPS OF HIMALAYA, INDIA and BHUTAN. Darjeeling, Gangtok, Kalimpong, Thimphu, Paro - 12 days

Name: Date: Block: The Beginnings - Tracking early Hinduism

INDIRA GANDHI NATIONAL CENTRE FOR THE ARTS Janpath, New Delhi ,

Interview with Reggie Ray. By Michael Schwagler

HISTORY (Two hours and a quarter)

The Vedic Institute of Connecticut

Indias First Empires. Terms and Names

Chapter 7: Early Middle Ages ( )

Siddham: The Script of the Buddha

Part 9 TEACHING & CLASSROOM ACTIVITIES

COPYRIGHT NOTICE Tilakaratne/Theravada Buddhism

UNIT THIRTEEN: LIFE AND DEATH

Rethinking India s past

WS/FCS Unit Planning Organizer

Delhi * Bagdogra * Darjeeling * Gangtok * Kalimpong * Bagdogra * Delhi

Jigyasa. an exhibition of Tibetan Classical & Contemporary Art. 5th 10th November The International Centre Goa Dona Paula, Goa, India.

Let his forehead glow July, 6, 2005

THE UNIVERSE IN A SINGLE ATOM ACCORDING TO THE DALAI LAMA The Dalai Lama on Science and Religion

Value: Peace Lesson 3.16 Topic: SOCIAL RESPONSIBILITY Need versus Greed

BRHAMI THE DIVINE SCRIPT

Mann, Peter (2017). The Building of Sangye Migyur Ling. In Dasho Karma Ura, Dorji Penjore & Chhimi Dem (Eds), Mandala of 21 st Century Perspectives:

Civilizations of East Asia. The Influence of Neighboring Cultures on Japan

Hitech Khadi. Padmasambhava: The Lotus Born (2)

common people who create and vote on the laws of the land offices that look out for the general public

Early Civilizations in India and China

Sample Copy. Not For Distribution.

USE PATTERN OF ARCHIVES ON THE HISTORY OF MYSORE

Dharma Pecha Art. The Art of Sange Wangchug. By Michael Erlewine. Copyright by Michael Erlewine 2015

LANGUAGE ARTS 1205 CONTENTS I. EARLY ENGLAND Early History of England Early Literature of England... 7 II. MEDIEVAL ENGLAND...

VEDANTIC MEDITATION. North Asian International Research Journal of Social Science & Humanities. ISSN: Vol. 3, Issue-7 July-2017 TAPAS GHOSH

Satyagraha ou l Insistance sur la Vérité. Interview with Ven. Prof. Samdhong Rinpoche. By Claude Arpi & François Gautier

of documents for Tibet visa process. Overnight Boudhnath. Day 2

Chapter 24 Physical Geography of South Asia The land Where Continents Collided

The Life of Buddha Geshe Kelsang Gyatso

Date of func. Deena bandhu 2 cum ,700/ NBAERDA shri Atarul Haque Shri Rajeev Kumar. Deena

Station 1: Maps of the Trail of Tears

Chattha Sangayana CD. Dhananjay Chavan, Vipassana Research Institute, India

Remembering Professor. Ahmad Hasan Dani (B D. 2009)

Bhutan. Into The Heart of Dragon

Preservation of Tibetan Culture in India with special reference to Education

Exploring an integrated approach to re-assess and authenticate museum documentation: Case study of the Gandhara Collection of Indian Museum, Kolkata.

Sunday Morning. Study 11. God s Covenant with David

402 Studies in Nepali History and Society 12(2), 2007

Vocabulary (Pgs )

Chapter 9 Expanding Markets and Moving West

Buddhism in the Nepal Himalayas: Seminar

Transcription:

Fallen Cicadas Unwritten History of Darjeeling BARUN ROY Fallen Cicadas Unwritten History of Darjeeling

Barun Roy / October 2003 Cover designed by Barun Roy Book designed & Conceptualized by Barun Roy All rights reserved Copyright 2003 by Barun Roy (Unless otherwise specified by the author in the book) BE WARNED Apart for fair dealing and for the purpose of private study, research, criticism or review, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, chemical, mechanical, optical, photocopying, recording or otherwise in existence or to be in the future, without the prior written permission of the copyright owner. No person shall also copy the name of the book, its title design, matter and illustrations in any form and in any language totally or partially or in any distorted form. Anybody doing so shall face legal action and will be responsible for damages. DISCLAIMER This book is a result of research work carried out by the author and hence, all events, facts, stories, anecdotes and others are based on historical documents, interviews, witness reports and physical evidences. However, the author does not make any representations about the suitability of the information contained in this book. This book also involves a multitude of individuals, dead or alive, hailing from different associations, race, creed, religion or region; some of whom may have been projected in rather unreasonable manner based on the facts available. The author hereby wants to make it clear to all that the same has been done without any personal vendetta or in motives to cause knowing harm to their prestige. If someone, individually or as a party to an association, race, creed, religion or region feels offended they are kindly excused, for the same had to be presented as a matter of historical occurrence. This book involves encapsulated and summarized versions of unknown facts of Darjeeling Hills. Though it had been the ambition of the author to come up with a detailed treatise, due to financial restraints the same could

not be possible. Hence, all facts have been encapsulated and summarized to save space. The author would also like to state that the said attempt is only the beginning of the quest of understanding more about their motherland s rich history. The book thence certainly is not an end in itself, but a humble beginning. PHOTO EVIDENCES All the photographs, drawings, pictures and paintings featured in this book are very rare and genuine evidences of history some dating back to more than a hundred and fifty years. However, due to their age, most of the photographs have either faded or are close to extinction. Hence, in order to bring out their original glory most of the originals had to be digitally re-mastered or retouched. COPYRIGHT DECLARATION All photographs featured in this book have been incorporated as per the following: i) With due permission from the respective copyright owners ii) As a matter of historic occurrences/rarity/age whereby the photo itself becomes historic evidence and all copyright therewith of an individual or an institution ceases to exist. iii) Voluntary submission of photographs by individuals. The authors were flooded with photographs which were submitted by individuals due to their possible historic relevance. Most of these photographs have been in the family possession for generations and hence, as a matter of recognition the copyright of these photographs have been acknowledged in the favour of these individuals until otherwise contested. (The authors thence do not claim any responsibility on the said issue.) iv) A number of photographs have also been submitted by individuals through the net. Copyrights have been thence, acknowledged as per the information available thereof. DISCLAIMER The author have taken care to acknowledge the copyright of all photographs which he himself does not possess. All copyrights of the individual copyright owners have thence been maintained. THIS BOOK ONLY FEATURES THESE PHOTOGRAPHS AS A MATTER OF HISTORIC EVIDENCES. The author thence cannot be made liable for any copyright infringement. And if at all, any wrongful copyright depictions are discovered, the author would like to be intimated immediately,

whereby the said could either be corrected in the coming edition or summarily deleted. OBJECTIVE BEHIND THE BOOK This book celebrates the spirit of Darjeeling that was, is and shall be. This book also celebrates her children who overcoming all misfortunes and setbacks laid down a glorious history and in doing so became a part of that spirit of Darjeeling. LEGAL AND COPYRIGHT NOTICES This book and the underlying writings therewith are copyrighted by BARUN ROY under the 1995 Berne Convention covering all International Copyright Laws. No copyright claim to the writings can thus, be made by any individual, association, institution or by any country or any federal, state or a provincial government.

Let the holy Horse of Luck be charmed upon thee and all big and small have good fortune, health and wisdom THE PEGASUS HORSE OF LUCK LÜNG-TÂ FLAG Sikkim - 17 th Century A. D.

Contents One. An Introduction by Dr. Penelope Whitaker Two. Some things I must say Three. Transliteration Key 1. Unknown facts about Darjeeling a) The evolution of Darjeeling b) The influx of early settlers c) The evolution of support towns d) The evolution of the Darjeeling Himalayan Railway e) The evolution of Hydo-Electric Power in India the Sidrāpöng Hydro-Electric Power Station f) Darjeeling Hills plunges into the Independence Movement g) Darjeeling during the Second World War h) The dawn of independence - A Gőrkha at the Constituent Assembly 2. Time Capsule 3. En-route to the yore 4. Photo Essays - Historic Personalities a) R.shi Aurobindo b) G. Gagrat c) Dalbâhâdur Giri d) Iswardass Thirami e) Seth Parasram f) Aribâhâdur Gurung g) Deshbandhű Chitranjan Das h) Swami Avedananda i) Acharyā Jagdish Chandra Bose j) Hêm Lata Sarkâr k) Tula Bâhâdur Pun l) Pragatîsîl Nepąli Sahi.t.ya Parîshād m) C. Rajago.pậ.lachari n) D. B. Pradhan o) Shiv Kumar Rai p) Tenzing Norgay

q) S.K. Sanyal r) Mahapundit Rahul Sankritayana s) Deoprakash Rai t) Amitabh Bachchan u) Indira Gandhi v) Prof. Sudhîr Biswas w) Jitendra Bardewa x) Raghunath Prasad y) Christopher Mũkhia z) R. Venkataragavan aa) Subash Ghising bb) Charles Dunne cc) Mother Teresa dd) Deo Nâ.râ.yâ.n Pradhan 5. Historical Snippets a) Prince Frederick Ferdinand b) Thomas Elva Edison c) Vivien Leigh d) The Rampage e) G. D. N. S. f) Darjeeling Municipality (1932-33) g) The Raj Bhawan h) The Baby Austin s i) The Railway Workers Union j) Mani Printing Press k) Student s Standard Dictionary (English-Nepąli) l) The Communist Party m) Heinrich Harrer and his Seven Years in Tibet n) The Nepąlese Royal Family 6. Prominent Visitors a) KORösI CSOMA SANDOR Csoma de Koros, Alexander b) Hooker, Sir Joseph Dalton c) Clemens, Samuel Langhorne/ Mark Twain d) Swami Vivekananda e) Gurudev Rabindranath Tagore

f) Mahatma Gandhi g) Bhowal San.ya.si Prince Ramendra Nâ.râ.yâ.n Roy 7. Nomenclature of places and tribes a) Limbűs b) Lap.cheé c) Bhutia 8. Our Forefathers a) Rai Sahib Khargā Bâhâdur Cheţtrî b) Thakur Das Shresta c) Swami Prabuddhananda d) Sardar Bâhâdur S. W. Laden La e) Punya Prakash Rai f) Dr. B. S. Bist g) Pundit Parmanand Sharma h) Aruna Lama i) Santosh Kumar Gurung j) Ba.rey Master Shamsuddin 9. Unknown facts about places in and around Darjeeling a) Lal Khoti b) The evolution of the Town Hall c) The Lloyd Botanic Garden d) Keventer s 10. Photo Essays Moments frozen in time 11. The Legacy of the Unsung Saga One. Two. Historical References and Sources Glossary

An Introduction History at best is a treacherous ground to tread. Those who do are either brave people or simply wanting to invite trouble When Roy, approached me to review his work, I was at first apprehensive of his ability to indulge in historical analysis. Of course, he is well known to me given to his brilliance in computer science and literature and our remarkable meeting in East Africa, his indulgence into history was still a bit scary. However, when I received the manuscript, the work beyond the fancies of a great story teller that he is, was truly brilliant. He has swayed between the different facets of history yet remaining true to the basic theme and that is the history of the district of Darjeeling. And another remarkable thing is that he has been able to remain honest with the facts, which is of great importance is such historical endeavours. Heartily and unreservedly thence, I recommend this work to all readers of both the East and West desiring a deeper, more comprehensive and authoritative grasp on the history of the paradise called Darjeeling. Santa Barbara, California Dr. Penelope Whitaker 1 Autumn, 2003 1 (Dr. Penelope Whitaker is a well known historian and Indologist based at Santa Barbara, California. She is presently also associated with numerous Universities including UCLA and WMU.)

Some things I must say Most people ask me - why do you write about events that once occurred and no body bothered to remember? I answer them thus: to know about our ancients is to know about our descendants, as to how they will live in future, what they will achieve and what they will be. A man without a past must indeed be a pseudo-human for even a clone has a past that of its creation. Truly, thence, without the lessons of the past no one can seek to either go forward nor achieve a shred. Some practical comments now: Some part of this book comprises of my translation of works in Bengali and Nepąli. However, no matter how many works I have translated, translation always remains a big ask, at least for me. Even in this book, to say the least, a myriad of problems were encountered. Some of which were thus: 1. All languages effectively have their own connotations, phonetics and norms of translation. While Bengali language stresses heavily in the maintenance of its sweet syntax, Nepąli language dances like a young nymph in the myriad music of its sounds. A study of its Phonology will lead to realization that Nepąli is so rich in Phonemes and its syllable structure and Prosodic features are so complicated that it becomes almost impossible to find their equivalent value in any other language. Words like jũrũk.kąî, hũrũk.kąî, fũ.trũk.kąî, thyąs.şą, fyâs.sâ, khũrũ.khũrũ, pîlįty.y and so on are purely sounds. And hence, meanings of these words are to be felt not understood; just like the faint blow of the autumn breeze felt not measured. Words like these do not have English equivalent and it is a problem that I cannot wholly solve. On the other hand, Bengali words, especially nouns, read one thing while being pronounced another. Its rich vocabulary and especially localized and ancient connotations, sometimes is hard to understand as to what it truly means. A writer may be saying something while we tend to understand it entirely differently

2. Another very important problem that I have been encountering in my numerous endeavours involving Nepąli to English translation is that in all these years we have not been able to come to consensus as to the standard Nepąli-English transliteration scheme. The International Congress of Orientalists and the Harvard-Kyoto Convention has laid down numerous universally accepted transliteration schemes involving many oriental languages such as Sanskrit (Sam.skr.ta), Devanâgarî, Chinese, Sinhalese, Japanese etc. But due to lack of our own effort Nepąli-English transliteration still remains an uncharted territory. And hence, as a result all Nepąli-English transliteration have been at best incomplete affairs leading to mass confusion not just among scholars, but authors, translators and readers alike. Now to be able to profoundly surpass all these problems, no matter how much I have tried was and is still not possible. However, I have in my part made all the efforts that were possible to at least begin to address these numerous and rather persistent problems. True, it would take some time to perfect it and for the process itself to evolve. But then again, at times a beginning is all that is required. The important aspects of the process applied thence, are thus: 1. Added clarification and discussion of my own on the subject: This has been done with the intention that it will help the readers understand better. At times I have even attempted to be your own unofficial introducer to the Bengali/Nepąli language and Bengali/Nepąli customs, by pointing out at certain places, certain things where a non- Bengali or a non- Nepąli would feel at a rather loss of imagination. 2. Explanation of obscure words or words that are now extinct in both Bengali and Nepąli: An effort has also been made to replace these words suitably in English.

3. Introduction of Nepąli-English transliteration scheme: This scheme is based on the Sanskrit (Sam.skr.ta) English transliteration Scheme of the International Congress of Orientalists. While formulating the said transliteration scheme I have also closely studied the style of such scholars as Thomas E. Wood and Dr. Kelly L. Ross. [I am particularly grateful to Dr. Penelope Whitaker and Prof. Jean Austin for going through my scheme and endorsing it.] (The formulation and usage of the said transliteration scheme has been done in order to maintain the original pronouncements and Prosodic values of Nepąli words, which are otherwise not possible.) 4. Incorporation of an entire section titled Transliteration key : This section has been incorporated in the hope that it would help in briefing the reader as to how the Nepąli-English transliteration scheme works. This section, it is hoped will also make the readers understand as to what transliteration is and why is it necessary. Further, examples, including a pictographically engineered chart have been added to help in a better understanding of the subject. 5. Footnotes and notes to the texts: Footnotes and notes to the texts have been used amply to further augment the understanding of certain words, phrases, events, persons, locales and so on. All said and done, I hope ultimately that the readers will appreciate this work and inspire me to indulge in more of such endeavours. I must at the beginning of this book also, thank a couple of very special people without whom this book would not have been possible. Anita Ghosal and Sarah Pearson in Dhaka and London respectively, who upon an urgent request on my part sent me copies of the documents surrounding the case of the Prince of Bhowal and most importantly of course, the copy of the Privy Council Appeal No. 17 of 1945, Bengal Appeal No. 15 of 1943,[1946] A.C. 508 etc. Truly, without these documents, this

book would have lacked documentary proofs and evidences which were so very crucial. I thank you both for your support. I must also thank my father, Mr. Nirsu Roy, who has been helping me since my first book and of course, my mother who has been my Rock who has been my shining light in such a great and fascinating at the same time treacherous journey. Thank you all. All glory, however, rests with our Lord, whose wisdom is infinite. This individual is but a dust seeking to be worthy of clinging on the sole of his feet. Barun Roy Darjeeling

UNKNOWN FACTS ABOUT DARJEELING Too bad, the history is not what I want it to be It is merely what it is! John Fitzgerald Kennedy While the history of Darjeeling Hills cannot be independently traced back to a significant period of time, it can be safely and correctly surmised that before the formation of hbras-gshongs or the Kingdom of Sikkim and the subsequent demarcation of boundaries thereof which included the Darjeeling Hills; the same had always been the part of the Nepąlese Kingdom. The Nepąlese crown thence never accepted nor recognized the theoretical sovereignty of Sikkim over the Hills. The proof of which can be found in the frequent march of the Nepąlese Army into the Hills and the subsequent attacks on Sikkim when Sikkim persisted on her claim. However, while the fiasco on the sovereignty of the Hills continued it must be understood that while Nepal ruled the Darjeeling Hills and Sikkim subsequently claimed and later ruled the Hills, the Darjeeling Hills itself was merely a forested area without any significant mass civic settlements. The Lepchas 2 (Lap.cheés) themselves, who were the original inhabitants of the said land and sole inheritor of its rights lived in scattered hamlets and had no political influence whatsoever. Thus, the credit of effectively populating it and giving it its present form cannot be given to the rulers of either of the nations. In fact, the credit goes to the Buddhist monks, enterprising Néwars, Limbűs, Rais and of course, the British Settlers, who realized its great potential and made it what it is today. 2 Lepcha as a word is a phonetic distortion of the original word - Lap.cheé. This book thence, will henceforth maintain the original Lap.cheé instead of the now common Lepcha. Only the names of persons however shall be ignored.

The facts encapsulated and summarized below thence, tries to trace back the said history of Darjeeling and especially the people and events that helped shape it into the legend that it is today. The evolution of Darjeeling In 1763, a group of monks traveled from the Pemî.iộng.chî Monastery 3 to Darjeeling. Though it is still unknown as to the real objective behind their travel; today, it can be safely assumed, that they were searching for a suitable place to build a monastery. And indeed they did find such a place: The monks upon coming to the Observatory Hill, where the present Mahâkâla Temple is situated were so fascinated by the site that they decided to build a monastery right there. A contingent of monks and Bhutia tribesmen were thus, hastily sent for and as soon as they arrived, the construction of the monastery started. It had been the ambition of the monks to construct the monastery in a strictly Vihār architectural style, whereby, a Stupā would be surrounded by residential caves. In 1765, meanwhile the monastery was completed and duly christened as Dorŕ.jéeling 4. A small population of monks and 3 There is much controversy as to which monastery these scholars were actually associated with. Some scholars believe that these monks were from Rālāng, the first Karmapā Monastery in Sikkim. This postulate finds some support from the fact that the present Bhutia Busteé Monastery is actually a branch of the Rālāng Monastery and is now known as the Phődāng Monastery or a chapel of ease. However, there are other scholars who believe that the monks were actually associated with the Pédõng Monastery. Some others still, believe it to be the Dāling Monastery in Sikkim. The authors of this book however, believe that the said monks were actually from the Pemî.iộng.chî Monastery. 4 Dorŕ.jée originally the sceptre of Lord Indrâ [in Taittirîya Brâhman.a, Indrâ is described as the God of thunder, who, with the thunderbolt as his sceptre, brought rain]; Ling place. Dorŕ.jéeling thence, originally meant here where lies the Dorŕ.jée, which was later transformed into The Land of the Thunderbolt An interesting submission can be found in Kőppen s Die lamaische Hierarchie und Kirche, Berlin, 1859, subsequently forwarded by A. W. Paul during the time of Sir Joseph Hooker according to the said

Bhutia tribesmen from North Sikkim was also invited to populate the area surrounding the monastery. The Observatory Hill where the original Dorŕ.jéeling Monastery was situated (A photo taken in 1950) However, the Dorŕ.jéeling Monastery was not to enjoy a long and glorious history. In 1780, the Nepąlese army attacked and raged the monastery to the ground and instead built a makeshift temple 5 submission - Dorŕ.jéeling could actually have owed her name to the tertőn Dorŕ.jée-lingpa. [We do not know much about Dorŕ.jée-lingpa beside the fact that he was a great proponent of the Nyingma-pa (rnyingma-pa) the old school sect of Lamaism in Tibet and that he had visited the Kartok-pa Dộ-ling monastery in Sikkim between 1600 1700 A. D.] 5 The construction of a monastery on the revered Observatory Hill which is taken in the Nepalese mythology to have been the home of Lord Mahâkâla himself purported to the declaration of the taking over of the Darjeeling Hills by Sikkim. The Nepalese army hence, in a move to nullify it marched over the Hills, raged the monastery to the ground and built a temple dedicated to Lord Mahâkâla as a proof of its eternal sovereignty over the Hills. Meanwhile, the only evidence of the monastery present today is the cave, which the monks must have used as a residential chamber. However, due to a massive landslide in the late 1890s the cave was partially covered by rocks. The cave till date also remains unexplored.

dedicated to their patron deity Lord Mahâkâla, which stands till date magnificently overlooking the town, 223 years after it was built. The monks of the monastery meanwhile, were able to save the relics kept at the Dorŕ.jéeling Monastery. Eventually, they took the relics with them and hid at the forests of Chūn.g.thū.ng. By 1810, the Nepąlese army eventually left the Hills and as a result the monks began to move in. But in a rather surprising move the Monks did not reclaim the Observatory Hill where their Dorŕ.jéeling Monastery had been recently razed to the ground. Truly, the monks could have replaced the temple built by the Nepąlese Army with the Dorŕ.jéeling Monastery but they didn t. Why they did not do so is still unknown. Possibly, the fear of another invasion, or possibly, the Mahâkâla deity himself, who along with Goddess Kalî is greatly respected in Tantric Buddhism 6 which these monks could have been followers of. The monks thence, reasons still unknown, moved to the present Bhutia Busteé 7 where a monastery was envisaged to be constructed. This monastery today known as the Bhutia Busteé monastery was constructed between 1808 and 1809 8. The populace which had 6 Kalî is worshipped as Goddess Dölmā in Tibetan Buddhism. 7 The Bhutia Busteé can in fact, safely claim to be the first foreign settlement of the Darjeeling hills as it was established as early as 1775 by monks and Bhutia tribesmen from North Sikkim. This Busteé also holds great importance in the history of Darjeeling as this was where the present Darjeeling actually evolved from. 8 It must be remembered here that while the Nepąlese Conquest of Sikkim effectively ended in 1810, Nepal never did accept the tract which constitutes present Darjeeling to have belonged to Sikkim at any point of time. This land wedged between Nepal, Sikkim, Bhutan and British East India Company was indeed crucial and a determining factor in the foreign or more precisely the frontier policy of the four nations - While Nepal and Sikkim both claimed suzerainty, the British East India Company though not yet interested in securing the land for itself was very concerned over Nepal s growing power. Nepal which was then under the successors of legendary King Prîth.vî Nâ.râ.yâ.n Shah, a Gőrkha originally from a village itself called Gőrkha in western Nepal, had already conquered a major part of northern India, Sikkim and Bhutan and, was hence in due control of lands from Kashmir to the edge of Bhutan. Nepal had indeed even attacked Tibet and lay seize to the Royal Pötala Palace in Lhasā forcing the Tibetan Government to settle for a peace treaty. Thus, in an effort to win over the Rajah of Sikkim as an ally

earlier lived in and around the Dorŕ.jéeling Monastery also shifted to the new Monastery. Though it is not known as to what this new monastery was originally christened as, a legend has it, that the monks and the people never forgot the Dorŕ.jéeling Monastery and unofficially always referred to the new monastery as the replaced Dorŕ.jéeling Monastery9. Truly, this was indeed Dorŕ.jéeling Monastery merely replaced. The Bhutia Busteé Monastery in 1955 and subsequently destroy the might of the Nepąlese King, the British East India Company went into war with Nepal in 1814 solely to gain back the tract comprising of present Darjeeling and hand it over to Sikkim. And indeed in 1816, by the Treaty of Sű.gaulî, the Nepąlese were forced to cede the land to the British East India Company, who through the Treaty of Tîtal.liy.a on the 10th of February, 1817 handed it to the Rajah of Sikkim. Now with the endorsement of the suzerainty of the Sikkim over the tract by the British East India Company, the question over the ownership of the land effectively ended at least for a while. Meanwhile, the entire tract though a hotbed between Nepal, Sikkim and the British East India Company, was only in the process of being effectively populated in a sense of a modern civilization. 9 There still remains some controversy as to where the original Dorŕ.jéeling Monastery was actually shifted. Some scholars even believe that it was shifted to the present Âloó.bareé. However, a majority of scholars and the authors of this book being party to the same school of thought are convinced that the present Bhutia Busteé Monastery was where the Dorŕ.jéeling Monastery was originally shifted

This monastery enjoyed a long and glorious history. It was never attacked or threatened. Instead it became one of the great learning centers of Buddhism in the region. Eventually a steady influx of monks and Bhutia tribesmen also ensured that the habitation soon covered a large area and began to take a form of a Busteé 10. The population of the Busteé in due time also mingled with the native Lap.cheés 11 and soon a thriving population, with a centralized civic life and a semi-prosperous economy evolved. The Busteé thence, began to be known as Dorŕ.jéeling for the simple fact, that it was where the Dorŕ.jéeling Monastery was situated. Truly, the beginning of the evolution of the present Darjeeling had begun. The eventual transformation of Dorŕ.jéeling into Darjeeling also was a result of an interesting paradox. In September, 1800, 28 years before Captain G. A. Lloyd and J.W. Grant were debuted to Sikkim to settle internal disputes; a young British official by the name of Andrew Princeton came to know of Darjeeling for the first time, while he was traveling to Tibet in an official mission. Though it is still unknown whether he visited Darjeeling or not, the fact remains that he reported the existence of what the natives calls Shangri La 12. His letter to his superiors in Calcutta distinctly featured Darjeeling and Sikkim as a possible bulwark between the Chinese Empire and the now evolving British Indian Empire. It would not be entirely blasphemous thence, to postulate here that 10 A small hamlet 11 Before this, the scattered Lap.cheé populace lived in villages hidden in the innumerable forests and inaccessible mountain valleys. We do not have any conclusive evidence proving that they took an effective part in either the establishment of the Monastery or in populating the emerging settlements thereof. It must also be remembered here that the Lap.cheés were not Buddhists, they were instead worshippers of the mother goddess Iŧbū.de.bū.rūni and as result their participation in either the building of the monastery and the villages thereof would have been a blasphemous act to say the least. 12 Shangri La as a word was thence, introduced to the Western World. Today, Shangri La is applied to almost every place imaginable on the planet, while the real Shangri La remains unknown. Truly, to state today that Shangri La actually evolved from the Lap.cheé word Mayāl Ly.ang is as paradoxical as it is to say that the first blood that was shed in the name of Communism was that of the United States nationals.

transliterated Darjeeling as a word was actually a result of a rather curious transliteration of the English pronunciation of the word Dorŕ.jéeling by Princeton himself 13. Hence, undoubtedly, Princeton must be given the credit or discredit for unknowingly transforming Dorŕ.jéeling into Darjeeling. The transformation meanwhile was eventually made official in 1814, when British East India Company went into war with Nepal. In 1816 14, when the Nepąlese were forced to secede from the Darjeeling hills and the Terai 15, the British version of the treaty which the Nepąlese were forced to sign read Darjeeling. The subsequent treaty between the Rajah of Sikkim and British East India Company by which the Company handed back the sovereignty of the Darjeeling Hill and the Terai to the Rajah of Sikkim also referred to the 16 said tract of Land as Darjeeling This treaty came to be known as the Treaty of Tîtal.liy.a and was signed on the 10 th of February 1817. 13 While traveling in South Africa, Kenya and Russia, I (Barun Roy) had frequently carried a rather interesting experiment to prove my theory of Darjeeling being a transliterated distortion of Dorŕ.jéeling especially based on its western pronunciation. The experiment itself was simple and was actually a rather enjoyable game. I would write Dorŕ.jéeling on a piece of paper and ask a friend of mine to repeat it continuously in a loud voice. Then after a while I would ask another of my friend to write down the word that he or she had heard our friend repeat so continuously. Almost 98 times out of 100, the written version would be Darjeeling and not Dorŕ.jéeling. Most of the subjects chosen would also be those who had not heard of Darjeeling, this effectively helped as one who already knew of Darjeeling even as a name or a word, would have distorted the results. 14 The Treaty of Sű.gaulî. According, to the treaty, Nepal was to i) Accept a British Resident, ii) Cede districts of Garhwal and Kumaon iii), Withdraw from Sikkim. 15 The Terai has been described by J. D. Hooker in his Himalayan Journal 1846, pg 91 as.that low malarious belt which skirts the base of the Himalay, from the Sutlej to Brahma-Koond in Upper Assam... 16 gtsug-phud-rnamgyal - Chophoe Namgyé was born in 1785 and succeeded his father to the throne in 1790.