1st Timothy Lesson 2-28-2016 1. Last week I taught 1Ti 5:3 and when time expired we were analyzing 1Ti 5:4. 2. Before continuing you may want to use the provisions of 1Jo 1:9 by silently naming your sins to God as the Holy Spirit may show. 3. Let s see how 1Ti 5:1-3 looks by way of an expanded translation. Expanded Translation 1Ti 5:1 Do not harshly rebuke an older man but treat him with respect as a father, and the younger men you should treat as a brother; 1Ti 5:2 the older women as mothers and the younger women as sisters with utmost respect and purity of motive. 1Ti 5:3 Give proper recognition and honor to those who are indeed widows. 4. So far we have exegeted that portion of 1Ti 5:4 which in the KJV has been translated But if any widow have children or nephews, let them learn first noting it might better be rendered But since there are true widows out there who have children and/or grandchildren; these children and/or grandchildren must firstly learn 5. The entire verse has been translated in the KJV: 1Ti 5:4 But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God. 6. I want to review some of that learned last week and then begin new material on page three. Introduction to 1Ti 5:4 1. Each local Church kept a list of the widows belonging to the congregation. These ladies were supported by the gifts of the faithful in the local church, if they were widows indeed. 2. The qualifications for being on the widows' list, besides being destitute are: to be 60 years of age; to have been faithful to her husband or husbands (a 'woman of one man'); to be of good reputation; to have brought up her children well; to have shown hospitality to strangers; to have washed the saints' feet (i.e., humbly ministered to her fellow Christians); 1
helped any in distress and abound in good works. 3. Let s review what we learned last week from our partial exegesis of verse four. KJV-New Sentence 1Ti 5:4 But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God. BUT IF ANY WIDOW 1. De Ean Tis Chera is well translated But if any widow 2. Ean is a 1 st class conditional particle indicating if and it is true or if and it is assumed true. A 1 st class particle is often translated since. 3. Tis is a categorical pronoun designating some unnumbered category and thus often translated any or some. Chera we have just studied in verse three. HAVE CHILDREN OR NEPHEWS, 1. Echo Teknon E Ekgonos is better translated who have children and/or grandchildren 2. Echo is the have and to hold verb and therefore translated have or had. 2.1 Echo appears more than 900 times in the New Testament, where it is translated has, have, hath, had, having, hold and holding. Gal 2:4, 4:22; Eph 2:12-13, 5:5-8 3. Teknon appears more than 100 times in Scripture where it is translated child, children or son. It is often used in a familial sense and a spiritual sense. Mat 2:18; Mar 13:13-14; Acts 21:5; 1Co 4:14-19; Col 3:20-21 4. Ekgonos is a hapax legomenon. It is used by such ancient writers as Homer, Philo and Josephus. Homer uses it of descendants and Josephus uses it of grandchildren. 5. Nephews in the KJV of 1Ti 5:4 is better children or grandchildren. It was their duty to take responsibility for their relatives. LET THEM LEARN FIRST 1. Manthano Proton is better translated these children/grandchildren must firstly learn 2
2. Manthano is a common Greek verb meaning to learn or to understand. Mat 9:12-13, 11:29-30; Acts 23:27; Phi 4:11-13 3. Now for new material and an exegesis of the phrase to show piety at home. TO SHOW PIETY AT HOME, 1. Eusebeo Ho Idios Oikos is better translated to put their faith into practice by showing respect for their own households 2. Eusebeo is a verb parsed as a present active infinitive followed by the monadic adjective Idios and the noun Oikos, both of which are declined as accusative singulars. 3. Eusebeo can be found one other place in the New Testament. Acts 17:23 Acts 17:23 For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you. 3.1 There are two related words: Eusebe and Eusebeia. Eusebe Acts 10:1 There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band, Acts 10:2 A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God always. Acts 10:7 And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; Acts 10:8 And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa. Acts 22:11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Acts 22:12 And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there, Acts 22:13 Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him. 2Pe 2:9 The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished: 2Pe 2:10 But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities. 3
Eusebeia 2Pe 1:3 According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: 2Pe 1:4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. 2Ti 3:3 In the last days there will be those: Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, 2Ti 3:4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; 2Ti 3:5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. Tit 1:1 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; Tit 1:2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; Tit 1:3 But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; Tit 1:4 To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. 4. Idios is often used as an adjective to describe that which is one s very own. Interestingly, we get our English word idiot from the Greek Idios. Strong provides a short definition one s own, belonging to one, private, personal; one s own people, one s own family, property etc. Mat 9:1 And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. Mat 14:13 When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart (better "a place by Himself ): and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities. Mat 14:14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. Mat 14:23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart (better "to a place by Himself ) to pray: and when the evening was come, he was there alone. Tit 1:11 They must be silenced, because they are ruining whole households by teaching things they ought not to teach -- and that for the sake of dishonest gain. Tit 1:12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil brutes, lazy gluttons. 4
5. Oikos is the common Greek word for a house or a home. It appears more than 100 times in Scripture where it is translated house, houses, household, home and household of. Mat 11:8 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. Acts 16:14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul. Acts 16:15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us. Acts 16:16 And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying: Acts 16:17 The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation. Acts 16:18 And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour. 1Co 1:16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other. 1Co 1:17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect. 1Co 11:34 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. Col 4:15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. Col 4:16 And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. Col 4:17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. Col 4:18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen. 6. Now for the phrase and to requite. AND TO REQUITE 1. Kai Apodidomi Amoibe is better translated by showing respect and kindness 5
2. Kai is a conjunction used as a simple connective followed by the verb Apodidomi parsed as a present active infinitive and the noun Amoibe declined as an accusative plural. 3. Apodidomi means to give an answer to a claim or an expectation. It is translated variously in the KJV: give account, shall reward, ye sold, sold or recompense. Mat 12:35 A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. Mat 12:36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. Mat 12:37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. Mat 16:27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Mat 16:28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. End Lesson Taught 2-28-2016 The Westbank Bible Church does not seek donations nor do we authorize any business to solicit same on behalf of the Church. 6