འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས

Similar documents
Gelongma Palmo's Tara Prayer

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

Teaching on the Four Lamps

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

The Sutra Remembering the Three Jewels

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

chanting, praying and singing

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས

The Wish-Fulfilling Jewel

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM

The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats

om ah hung benza guru pema siddhi hung

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma.

The publication is available in electronic form at and lib.icimod.

THE OLD TIBETAN CHRONICLE

Chödung Karmo Translation Group

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ

RIM NEWSLETTER JUNE 2007

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam.

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna

The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

སངས <ས དང Iང ཆBབ ས/མས དཔའ ཐམས ཅད ལ Lག འཚལ ལ7 འཛ+ ཏའ8 ཚལ མག7ན མ/ད ཟས R8ན S8 ཀ2ན དགའ ར བ ན

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

The Extraordinary View of the Great Completeness

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས...

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

Shared Sacred Landscapes

The Difference Between Realizing and Not Realizing

OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM OM AH HUM VAJRA GURU PEDMA SIDDHI HUM

ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས. Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer

Chandrakīrti Defends Buddhapālita against Bhāvaviveka

ཆགས མ ད བད ས ན ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn CHAG ME DE MON ཆགས མ ད བད ས ན. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1

Gyurme Dorje s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

Perfection of Wisdom -

CÚNG DƯỜNG ĐẠO SƯ བ མ མཆ ད པ LAMA CHÖPA GURU PUJA. Bản Đầy Đủ Full Version. LOSANG CHÖKYI GYÄLTSÄN Đức Panchen Lama I

བད ས ག མག ར 樂苦道歌. Happiness and Misery, Drawing the Line

The Rain of Blessings and The Glorious Perfect Vase Guru Yoga and Tsok Offering Connected to The SevenLine Prayer by Mipham Rinpoche

8/#=-.-0C-<m=-0W+-.k. The Sacred Prayer of the Eight Auspiciousness

Principles for Practice: The Four Reliances

To create the environs for the

From the Profound and Secret Heart Essence of the Dakinis The Chariot of Liberation Instructions on the Preliminary Practices ས མ ཡ

Praises to 21 Tara. 1.Pravīratārā

གཟ#ངས བ()ས,-འ/ 0ང 12ང Apology and Amendment to the Realm of Nagas From the Zung-Due pgs

Principles for Practice Jam-yang-shay-pa on the Four Reliances with Ngag-wang-pal-dan s Annotations

སངས -ས དང <ང ཆ7བ ས5མས དཔའ ཐམས ཅད འཚལ ལ6

Vocabulary in Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics Tibetan-Sanskrit-English

Indica et Buddhica. Author guidelines. Typesetting &c.

Ladrub ThigLé gyachen

འཕགས པ བཟང པ, ད པའ / ན ལམ 3 4ལ པ

གཟ ངས ས གས ཟབ མ ཕ གས གཅ ག ཏ བཀ ད པ བད ཆ ན ཐར པའ ལམ བཟང ཞ ས བ བ བཞ གས ས

The Meditation And Recitation Of The Six Syllable Avalokiteshvara

Traversing the Spiritual Path Kön-chog-jig-may-wang-po s Presentation of the Grounds and Paths with Dan-ma-lo-chö s Oral Commentary

ཆ ན པ ཧ ར ག ཡ ལ ད དར བའ གས བ ར ག པའ བས ན པའ ལ ར ས དང ད ང སང ག གནས ཚ ལ. Sowa Rigpa: Historical Background and Current Status in Mongolia

IATS2019 Preliminary Panel Proposals ན འ འ གས མ ལ ལས འཆར

Shakyamuni Tibetan Buddhist Center Geshe Kalsang Damdul, Director

The Question of Maitreya on the Eight Qualities

The Melodious Sound of the Kalapinga

Medicine Buddha Meditation. Healing Yourself and Others

Transcription:

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones ལས གང ཞ ག ར མ པའ ཐ ག མར འད ཚར གཅ ག བར ད ན ག བ པ བད བ ཡ ད བཞ ན ད བ ད པར འག ར བས ཅ ནས ཡ ད ལ བ འ It is very important to recite this through once before starting on any activity; whatever the project, it will then work out exactly as you wish. ༀ ས ང ས ད ར མ དག རང བཞ ན ལ ན ག བ པའ བཀ ཤ ས ཕ གས བཅ འ ཞ ང ན བཞ གས པ ཡ om nangsi namdag rangshyin lhündrub pé tashi chog chü shying na shyukpa yi OM Homage to the Buddha, Dharma and Noble Sangha all who dwell in the auspicious realms of the ten directions, The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 1

སངས ར ས ཆ ས དང དག འད ན འཕགས པའ ཚ གས ཀ ན ལ ཕ ག འཚལ བདག ཅག བཀ ཤ ས ཤ ག sangye chödang gendün pagpé tsog künla chaktsal dagchak tashi shok Where all apearance and existence is completely pure, its nature spontaneously perfect; auspicious for us! ས ན མ འ ར ལ པ ར ལ བར ན ད ན ག བ དག ངས བ མས པའ ར ན དཔལ དག ག གས དཔལ དམ པ May all be drönmé gyalpo tsalten döndrup gong jampé gyenpal gedrak paldam pa Think of us, Saviour King and Enduring Power Wish-fulfiller, Sublime Glorious Ornament of Love and Excellence of Fame and Virtue, ཀ ན ལ དག ངས པ ར ཆ ར ག གས པ ཅན ལ ན པ ལ ར འཕགས ར ལ ག གས དཔལ དང ན künla gongpa gyacher drakpa chen lhünpo tarpak tsal drak pal dang ni Widely Renowned Who Cares For All, Glorious Power Exulted as Mount Meru, The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 2

ས མས ཅན ཐམས ཅད ལ དག ངས ག གས པའ དཔལ ཡ ད ཚ མ མཛད པ ར ལ རབ ག གས དཔལ ཏ semchen tamché lagong drakpé pel yi tsim dzepa tsal rab drak pal té Splendour of Fame Who Cares for All Beings, and Legendary Skill Satisfying All Desires མཚན ཙམ ཐ ས པས བཀ ཤ ས དཔལ འཕ ལ བ བད བར གཤ གས པ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ tsen tsam töpé tashi pal pelwa dewar skekpa gyéla chaktsal lo Homage to you, Eight Sugatas 1, merely hearing your names increases auspiciousness and success! འཇམ དཔལ གཞ ན ན དཔལ ལ ན ར ར འཛ ན ས ན རས གཟ གས དབང མག ན པ བ མས པའ དཔལ jampal shyönnu palden dorje dzin chenrezig wang gönpo jampé pal Gentle Glorious Youth, noble Vajra Bearer, Powerful One of Compassionate Gaze, Protector Infinite Love, ས ཡ ས ང པ ས བ པ ར མ པར ས ལ ནམ མཁའ ས ང པ འཕགས མཆ ག ཀ ན ཏ བཟང sayi nyingpo dribpa nampar sel namkhé nyingpo pakchog küntu zang Essence of Earth, Dispeller of Obscurations, Essence of Space, and most noble All Good 2 The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 3

ཨ ཏ ལ ར ར པད དཀར ཀ ཤ ང དང ན ར བ ཟ བ རལ ག ཉ མ ཡ utpal dorje pekar lushing dang norbu dawa raltri nyima yi You who gracefully hold as emblems the Utpala flower, vajra, white lotus, naga-tree, jewel, moon, sword, and sun, ཕ ག མཚན ལ གས བས མས བཀ ཤ ས དཔལ ག མཆ ག བ ང ཆ བ ས མས དཔའ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ chaktsen leknam tashi palygi chok jangchub sempa gyela chaktsal lo And are supreme in granting auspiciousness and success! Homage to you, Eight Bodhisattvas! ར ན ཆ ན གད གས མཆ ག བཀ ཤ ས གས ར ག ཉ འད ད འབ ང བ མ བཟང ཡ ད འ ང ཀ མ ལ rinchen düg chok tashi sergyi nya döjüng büm zang yiong kamala The most precious Umbrella, the Auspicious Golden Fishes, the Wish-fulfilling Vase of Goodness, the exquisite Kamala flower, ས ན ག གས ད ང དང ཕ ན ཚ གས དཔལ བ འ མ ན བ ར ལ མཚན དབང བས ར འཁ ར ལ ས nyen drak düng dang pünstok pelbe u minüb gyaltsen wang gyur khorlo té The Conch of Fame, the Glorious Knot of Prosperity, the Eternal Banner of Victory and the Wheel of Dominion! The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 4

ར ན ཆ ན ར གས མཆ ག བར ད ཀ ཕ ག མཚན ཅན ཕ གས ད ས ར ལ བ མཆ ད ཅ ང དག ས བས ད མ rinchen takchok gyé kyi chaktsen chen chokdü gyalwa chö ching gyé kyema These are the Eight Most Precious Emblems you hold. You creators of delight, making offerings to the Buddhas of all directions and times, ས ག ས གས ང བ ད ན པས དཔལ ས ལ བའ བཀ ཤ ས ལ མ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ geksog ngowo drenpé pal pelwé tashi lhamo gyela chaktsal lo Homage to you, Eight Auspicious Godesses, Goddess of Enchantment and the others! 3 your essential qualities makes success grow more and more! ཚངས པ ཆ ན པ བད འབ ང ས ད མ ད བ མ ག ས ང ལ ན དང ར ལ པ ཡ ལ འཁ ར ས ང Merely thinking of tsangpa chenpo dejüng semé bu mik tong den dang gyalpo yul khor sung Great Perfect One, Source of Happiness, Son of No Craving, Thousand Eyes and kings Protector of Land and Retinue, The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 5

འཕགས ས ས པ དང ཀ དབང མ ག མ བཟང ར མ ཐ ས ས ས ཏ ལ ར ས འཁ ར ལ དང pag kyé podang lüwang mik mi zang Noble-Birth, Poor Sighted (Lord of Nagas), emblem! ཏ ཤ ལ དང མད ང ཐ ང ར ར ཅན པ ཝ རལ ག མཆ ད ར ན ར ལ མཚན འཛ ན namtö seté lha dzé khorlo dang and Son of Learned One 4, each of you holding your divine trishul ladang düng tüng dorje chen piwang raltri chöten gyaltsen dzin Wheel, trident, lance, vajra, vina, sword, stupa and banner of victory! ས གས མ གནས ས དག ལ གས བཀ ཤ ས ས ལ འཇ ག ར ན ས ང བ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ sasüm nesu gelek tashi pel jigten kyongwa gyela chaktsal lo Homage to you, Eight Guardians of the World, who make auspiciousness and positivity grow in the three realms! The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 6

བདག ཅག ད ང འད ར བ བ ར མ པ ལ ག གས དང ཉ བར འཚ བ ཀ ན ཞ ནས dak chak deng dir jawa tsom pa la gek dang nyewar tsewa kün shyi né May the work we are now about to begin be free from all obstacles and imminent dangers, འད ད ད ན དཔལ འཕ ལ བསམ ད ན ཡ ད བཞ ན འག བ བཀ ཤ ས བད ལ གས ཕ ན ས མ ཚ གས པར ཤ ག dödön pal pel sam dön yi shyin drub tashi delek pünsüm tsok par shok And, meeting with ever-growing fulfillment and success, bring good fortune, prosperity, happiness, and peace! ལ ང ཚ བར ད ན ད ཉ ན ད ན ཀ ན འག བ ཉལ ཚ བར ད ན ར ལམ བཟང པ ར མཐ ང གཡ ལ ད འཇ ག ཚ བར ད ན ཕ གས ལས ར ལ བ བ བར མས ད ས བར ད ན འད ད ད ན འཕ ལ ར ན ད བར ད ན ཚ དཔལ ག གས འབ ར ཤ ས བད ལ གས ཕ ན ཚ གས བསམ ད ན ཡ ད བཞ ན འག བ ས ག ས བ ཀ ན བ ང མང ན མཐ ང ས ལ གས ཀ ད ན ཀ ན འག བ པ ར ལ བ མཆ ག ག ས གས ངས The Sublime Conqueror said that if one recites this prayer when one gets up, one will achieve all one s aims that day; if one recites it before going to sleep, one will have good dreams; if one recites it before one enters into battle, one will be victorious in every respect; if one recites it when one begins a project, one s plans will succeed; if one recites it daily, one s lifespan, success, fame and The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 7

wealth will increase, one will accomplish one s aims exactly as one has planned and find perfect happiness. All negative actions and obscurations will be purified and all one s desires for the highest temporal and ultimate happiness will be fulfilled. རབ ཚ ས མ ས ལ ཟ བ ཚ ས ༣ ཉ མ དང ར ས ར ར ལ ག ད ས བཟང པ འ ཆ ལ འཇམ དཔལ དག ས པའ ར ར འ ཡ ད མཚ ལས བ ང བའ ན ར བ འ ད ཤལ ཆ ན པ འ This is the great garland of jewels, which rose out of the oceanic mind of Jampal Gyepé Dorje (Mipham Rinpoche) at a perfect time, the third day of the fifth month, a Sunday, in the Fire Monkey year, at an auspicious moment when the constellation of the victor was dominant. Translated by the Padmakara Translation Committee. Reproduced with permission. Padmakara Translation Committee. The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 8

Endnotes: 1. Tara-raja, Sthira-kaushala-madhashaya, Shri-maitreya-alankara, Shri-vajra-subha-kirti, Sarva-shayodara-kirtiman, Shri-sumeruvadaya-kaushala-kirti, Shri-sarva-sattva-shaya-kirti, and Shriman-tushakara-kausala-sukirti. The name Sugata means literally One who has gone to bliss and is synonymous with Buddha. 2. Manjushri, Vajrapani, Avalokiteshvara, Maitreya, Kshitigarbha, Nivaranaviskambin, Akashagarbha, and Samantabhadra. 3. Goddess of Beauty, Garlands, Song, Dance, Flowers, Incense, Light and Perfume. 4. Mahabrahma, Shambhu, Narayana, Sahasrajna, the four Great Kings Dhritishtra, Virudhaka, Virupaksha the Lord of Nagas, and Vaishravana. The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 9