RV ṛṣi: urucakri ātreya; devatā: mitrāvaruṇā; chandaḥ: gāyatrī. pu/ê/é[a? ic/d! Xy! ASTy! Avae? nu/n< va<? vé[,

Similar documents
RV 5-68 ṛṣ.i: yajata ātreya; devatā: mitrāvaruṇā; chanda: gāyatrī

RV ṛṣi: bāhuvṛkta ātreya; devatā: mitrāvaruṇā; chandaḥ: gāyatrī. Aa nae? gnt< irzadsa/ vé?[/ imç? b/hr[a?, %pe/m< caé?m! AXv/rm!.

tt! s?iv/tur! v&?[imhe v/y< de/vsy/ -aej?nm!, ïeó<? svr/xat?m</ tur/m! -g?sy ximih ASy/ ih Svy?zStr< siv/tu> kc! c/n ià/ym!

On the Vedic Symbolism in the light of Sri Aurobindo

The Sunlit Path. Sri Aurobindo Chair of Integral Studies. Sardar Patel University Vallabh Vidyanagar India. 21 February, 2017 Volume 9 Issue 86

SURYA UPANISHAD EXTRACTED FROM ATHARVA VEDA

Gayatri Mantra Detailed Word by Word Meaning

GOD IN THE UPNIS ADS

The Sunlit Path. 15 th November, 2015 Sri Aurobindo Chair of Integral Studies Sardar Patel University Vallabh Vidyanagar Gujarat India

Tare s Tibetan Buddha Bowing Fifth Lesson

Shanti Mantras. Salutations to the great Lord Ganapati. (Kannada Translation by Sri Ramakrishna Jois and English translation by M.G.

The Three Gunas. Yoga Veda Institute

The Sunlit Path. Sri Aurobindo Chair of Integral Studies. Sardar Patel University Vallabh Vidyanagar India. 15 January, 2017 Volume 9, Issue 85

Aitareya Upanishad Part One Chapter I The Creation of Virat 1 Source: "The Upanishads - A New Translation" by Swami Nikhilananda in four volumes

.. AdityahRidayaM.. Introduction

The Sunlit Path. Sri Aurobindo Chair of Integral Studies. Sardar Patel University Vallabh Vidyanagar India. 15 March, 2017 Volume 9, Issue 87

Arya = Noble or Saintly. Asta = Eight. Agam = Approach/ Achieve. Marga = Path / Search

YOGA VASISTHA IN POEM

English tanslation of Prasna Upanishad

The Ashwins Indra the Vishwadevas 1

Certificate of Professional Studies Postgraduate level Programs

THE ADORNMENT OF THE SPIRITUAL MARRIAGE THE ADORNMENT OF THE SPIRITUAL MARRIAGE

ONENESS OF GOD 1. 1 Readers will find the excellent compilation of Dr. Bhagwan Das The Essential. 3 R g V.l

The Ancient Yoga of the Sun

Wk03 Wednesday, Apr 11. Bṛhadāraṇyaka Up Taittirīya Up. 2-3

The Sunlit Path. 15 June, Sri Aurobindo Chair of Integral Studies Sardar Patel University Vallabh Vidyanagar Gujarat India Vol.

RV 5-66 ṛṣi: rātahavya ātreya; devatā: mitrāvaruṇā; chanda: anuṣṭup. ta rwa?nam! %/vi<rm!

Loose ends. Canvas / / Web check Introductions under Discussion Questions re. Syllabus, logistics? Sign ups for Get Acquainted Meeting

Om Shree Sumangalayai namah

THE PRINCIPLES OF THE BHAGAVADGITA

Saivite Hindu Religion Book Six Examination (Intermediate) Time Allowed: One Hour Instructions

ESSENTIALLY, then, this divine self-perfection is a conversion

The development of the faculties of Consciousness and the psychic qualities.

THE INDIAN INSTITUTE OF WORLD CULTURE Post Box No. 402, 6, B.P. Wadia Road, Basavanagudi, Bangalore Telephone :

Contents. The Necessity of An Intellectual Approach Sri Aurobindo 6. East and West: Truly Complementary Sri Aurobindo 8

Origins. Indus River Valley. When? About 4000 years ago Where?

Lecture 3: Vivekananda and the theory of Maya

KATHA UPANISHAD. (The Upanishads, (Vol. I, II, III, IV), (1975) ~ Swami Nikhilananda, Ramakrishna-Vivekananda Center, New York, USA.

ambhriņī sūkta -1 - An English translation of ambhriņī sūkta from the book pamchasūktagalu authored by pūjya shri Bannanje Govindāchārya

Ramana Bhaskara Speech delivered in Bhimavaram, dated

THE SECRET OF BELIEVING PRAYER

Synthesis of Yoga in the Veda

Aflame. of Faith Evil is a mystery of faith therefore we will. FLAME TEEN HANDOUT Week 17 March 3, 2019 Topic: The Mystery of Evil

May 25, 2014 ADULT SUNDAY SCHOOL LESSON

GENERAL CONGREGATION 36 rome // 2016

The Absolute and the Relative

THE INDIAN INSTITUTE OF WORLD CULTURE Post Box No. 402, 6, B.P. Wadia Road, Basavanagudi, Bangalore Telephone :

O HIDDEN LIFE. By Joy Mills

Father Son Holy Spirit

INTRODUCTION TO SRI AUROBINDO S MAJOR WORKS I SAVITRI. Marvellous Prophetic Poem which will be Humanity s Guide Towards its Future Realisation 1

The mantra of transcendent wisdom is said in this way: OM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA

THE IDEAL OF KARMA-YOGA. By Swami Vivekananda

Our Ultimate Reality Newsletter 08 August 2010

Philippians Our Life in Christ

ṛṣi: bharadvāja bārhaspatya; devatā: bṛhaspati; chanda: triṣṭup Introduction to VI.73 (from The Secret of the Veda)

Making a Religion of Secular Spirituality from Self Experience: a Comparative Analysis on the Poetry of Aurobindo and that of Wordsworth

SRI AUROBINDO'S INTEGRAL YOGA K. Pratap kumar

Written by James Robinson Cooper Wednesday, 27 July :58 - Last Updated Thursday, 01 February :29

1 Introduction Note from the Author of Sri Rudra Ghana Patha Book. Sri Rudram

English tanslation of Katha Upanishad

D2D Atma Gynam (Gyan) / Vicharanai (Vichar) Series: Bhagavad Gita. The Vichars for Chapter 1 [Sorrow of Arjuna]

The Spirit (Breath) of God By Tim Warner, Copyright 4Winds Fellowships

Romans Chapter 8 Week 11, v. 31

A Message For The Ages. The Need For Religion Prayer As Communion Source: 1963 instructions for teaching the infinite way 6:2 Tape: 550

m&/ a nae? éôae/t nae/ my?s! k«ix ]/yöi?ray/ nm?sa ivxem te, yc! D< c/ yaez! c/ mnu?r! Aaye/je ip/ta td! A?Zyam/ tv? éô/ à[i?it;u.

Terms. Yuga: a Hindu philosophy that refers to an 'era' within a cycle of four ages: the Satya Yuga, Dvapara Yuga, and Kali Yuga

In Search of the Self: Eastern versus Western Perspectives

READING THE RIG VEDA. Furthering J.L. Mehta s Essay. Peter Wilberg

A. SOUL FROM NEPHESH ( ) THE HEBREW TERM OF THE O.T.

Roots of Leadership in Vedas. Leadership Challenges PMPC : PMIBC_17_Leadership Challenges_PMPC

24 April 2011 Volume 20, No. 2

The Catholic Women s League of Canada Saskatchewan Provincial Council 69th Annual Convention Liturgy Program June 5 & 6, 2017

UC Dwivedii B.Sc., B. Ed., B.E.., Astrology.. Wishing you very Happy Diwali & prosperous New Year.

the path of agni (Yoga of the Vedic Rishis)

Energy & Ascension. Family

Unconditional Love Rosary

THE MERCY OF GOD INTRODUCTION THEME SCRIPTURE

Mystical Secrets of Vedas

Singing Tree D r A r un A p te & Su r ekha A p te

Veda and the Vedas. Chapter 2 CHAPTER SUMMARY LEARNING OBJECTIVES TEACHING TIPS LECTURE GUIDE AND ASSET CORRELATION

PRAYER. May we grasp this understanding with full comprehension and without doubt so that all misunderstanding is dissolved within us.

A PARENTHESIS IN ETERNITY BEYOND WORDS AND THOUGHTS

Disciplers Bible Studies

PRAYERS FOR PEACEFUL PASSAGE. A Daily Service. for. Departed Souls

Online Readings for TRA #1a. Essential Elements of Culture (in the course content site):

Religion in Ancient India

TAOIST GUIDELINES FOR A MIND

contemporary songs of faith We Belong to You/Somos Tuyos Assembly, Three-part Choir, Keyboard, and Guitar œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Bb F/Bb C

AUDIENCE ALLAHABAD. November Mr. Whiting. Translator S.M. Jaiswal. Audience in Allahabad November 1973 Mr. Whiting

Early Russell on Philosophical Grammar

I. Introduction to Hinduism. Unit 3 SG 5

God is Bliss. God is Bliss. God is Bliss. God is Bliss

Sri Lalitaa Saharanaama: An Overview

Finding Peace in a Troubled World

A-U?d! de/v> s?iv/ta vn*ae/ nu n? #/dani/m! Aû? %p/vacyae/ n&i->?, iv yae ræa/ -j?it man/ve_y>/ ïeó<? nae/ AÇ/ Ôiv?[</ ywa/ dx?t!.

JOHN MAIN. Collected Talks

The Inner Power of Mantras with Corrine Champigny by Julia Griffin

Hymnbook. Religious Education

JOHNNIE COLEMON THEOLOGICAL SEMINARY. Text: The Power of NOW Eckhart Tolle THE POWER OF NOW

T his article is downloaded from

Transcription:

1 RV 5. 70 ṛṣi: urucakri ātreya; devatā: mitrāvaruṇā; chandaḥ: gāyatrī pu/ê/é[a? ic/d! Xy! ASTy! Avae? nu/n< va<? vé[, imç/ v~is? va< sum/itm!. 5-070-01 ta va<? s/myg! A?Ô þa/[e;?m! AZyam/ xay?se, v/y< te é?ôa Syam. 5-070-02 pa/t< nae? éôa pa/yui-?r! %/t Ça?yewa< suça/ça, tu/yarm/ dsyu?n! t/nui->?. 5-070-03 ma ksya?ñ t³tu y/]m! -u?jema t/nui->?, ma ze;?sa/ ma tn?sa. 5-070-04 purūrúṇā cid dhí ásti ávo nūnáṃ vāṃ varuṇa mítra váṃsi vāṃ sumatím 5.070.01 tā vāṃ samyág adruhvāṇā íṣam aśyāma dhā yase vayáṃ té rudrā siyāma 5.070.02 pātáṃ no rudrā pāyúbhir utá trāyethāṃ sutrātrā turyā ma dásyūn tanū bhiḥ 5.070.03 mā kásya adbhutakratū yakṣám bhujemā tanū bhiḥ mā śéṣasā mā tánasā 5.070.04 1

2 The Increasers of Being and Deliverers The Rishi desires the wide and multiple fostering of our being and its powers which Varuna and Mitra give and their complete impulsion of our strength towards the perfect foundation of the divine status. He prays to them to protect and deliver him from the Destroyers and prevent their adverse control from impairing the growth of the godhead in our various sheaths or bodies. pu/ê/é[a? ic/d! Xy! ASTy! Avae? nu/n< va<? vé[, imç/ v~is? va< sum/itm!. 5-070-01 purūrúṇā cid dhí ásti ávo nūnáṃ vāṃ varuṇa mítra váṃsi vāṃ sumatím 5.070.01 1. Multiple indeed by the wideness 1 is now your fostering of our being, O Varuna. O Mitra, I would enjoy your perfect-mindedness. Let s look into what language and how the Rishi speaks affirming Mitra and Varuna in his consciousness: Multiple and vast is your growth in us now! O Varuna, O Mitra, I aspire to possess and to enjoy, vaṃsi, your supreme-mindedness, sumatim. The growth towards the Supreme presumes the multiple and manifold realization in our individual consciousness. It is only when we are becoming universalized that many chariots of our Divine being, consciousness, power and bliss will move within our individual consciousness, and will open us to the wonders of the Lord s supreme perception. Actually all the poverty of our life is due to this narrowness in our consciousness aṃhas, or aṃhati, often complained about in the hymns dedicated to Adityas and especially Varuna and Mitra. This narrowness is compelling us to look for the delight of this multiple existence of the Divine in a narrow and selfish way. All here is formed around this smallness of our being: the perceptions of our mind, feelings and emotions of our life and the strength and suppleness of our body. But if the perfect-mindedness of Mitra and Varuna could enter into our being we would have a chance to overgrow our limited perceptions and to move towards the multiple vastness of our being. 1 The wideness of the infinite Truth-plane with the manifold wealth of its spiritual contents. Its condition is the perfection of the thought-mind and psychic mentality proper to a divine nature, which comes to man as the grace of the gods, sumati. 2

3 purūruṇā, ind. far and wide RV. (most probably it is a combination of puru-uru in Instr.) van cl. 8. P. A., to like, love, wish, desire RV. AV.; to gain, acquire, procure (for one's self or others) RV. AV.; to conquer, win, become master of, possess RV. AV. ta va<? s/myg! A?Ô þa/[e;?m! AZyam/ xay?se, v/y< te é?ôa Syam. 5-070-02 tā vāṃ samyág adruhvāṇā íṣam aśyāma dhā yase vayáṃ té rudrā siyāma 5.070.02 2. You are they who betray not to harm; 2 may we enjoy your complete force of impulsion for our founding; may we be they, O you violent godheads. You are they who do not betray us on the path to the Divine! We want to possess and to enjoy your perfect power of will! May we be these [Rudras], O Rudras! In the first verse the Rishi asks for the possession and enjoyment of the perfect mindedness, sumati, and in this Rik he aspires for the perfect force of impulsion towards the Divine realization, samyak iṣam. That is why Varuna and Mitra are mentioned as Rudras here. It is also implied that we also want to be like Rudras in the application of their perfect force of impulsion. The Russian scholar Elizarenkova in her notes to this hymn is completely puzzled why and how Varuna and Mitra are called Rudras, suggesting that we have to translate it as an adjective: crying. adruhvan, mfn. free from malice or treachery RV. pa/t< nae? éôa pa/yui-?r! %/t Ça?yewa< suça/ça, tu/yarm/ dsyu?n! t/nui->?. 5-070-03 pātáṃ no rudrā pāyúbhir utá trāyethāṃ sutrātrā turyā ma dásyūn tanū bhiḥ 5.070.03 2 The harms of the Dasyus, destroyers of our being and enemies of its divine progress, the sons of Limitation and Ignorance. 3

4 3. Protect us, O violent ones, 3 with your protectings and deliver us with a perfect deliverance. May we in our embodyings break through the Destroyers. Protect us, O two Rudras, with your protecting powers, and carry us over [the dangers] the best way it is possible to carry over! May we pass over the Dividers on all the levels of our being. The third thing asked by the Rishi in this hymn is the safe journey towards the Divine existence. By the virtue of perfect knowledge, sumati and by the perfect force impulsion, samyak iṣam, to travel over the dividers and destroyers to the goal of the divine fulfillment. trai, 1. A. trāyate, to protect, preserve, cherish, defend, rescue from (gen. or abl.) trātṛ, m. a protector, defender, one who saves from (abl. or gen.) RV. (with deva applied to Bhaga or Savitṛ) VS. AV. TS. (Indra) MBh. &c. pāyu, m. ( pā) a guard, protector RV. (esp. instr. pl. "with protecting powers or actions, helpfully") AV. turyāma, Pot. from tṝ, to pass over. ma ksya?ñ t³tu y/]m! -u?jema t/nui->?, ma ze;?sa/ ma tn?sa. 5-070-04 mā kásya adbhutakratū yakṣám bhujemā tanū bhiḥ mā śéṣasā mā tánasā 5.070.04 4. O transcendent in will-power, let us not in our embodyings suffer the control of any, 4 nor in our begetting, nor our creation. O you two, whose will power is of transcendental nature, we aspire to enjoy only your presence! Do not let us enjoy life sharing it with any other spirit! Neither in what we create nor in what we become! It is interesting that the enjoyment is seen as the key to the life one wants to live. One can enjoy being with Dasyus and living their kind of life, or one can enjoy 3 Rudras. Rudra is the Divine as the master of our evolution by violence and battle, smiting and destroying the Sons of Darkness and the evil they create in man. Varuna and Mitra as helpers in the upward struggle against the Dasyus assume this Rudrahood. 4 That is, any of the Destroyers. 4

5 being with other creatures and perceiving the world with their eyes. The Rishi affirms, invoking Mitra and Varuna, whose Power of Will is of Transcendental Consciousness-Being, that we (people) are seeking the enjoyment of their Supreme presence in all what we do and beget, and on all the levels of consciousness, tanūbhiḥ. šeṣas, n. offspring RV. tanas, n. offspring RV. v, 70, 4. yakṣa, n. a living supernatural being, spiritual apparition, ghost, spirit RV. AV. VS. Br. Appendix Lets have a look into the hymn dedicated to Adityas by Vasishtha, on which Sri Aurobindo also commented in the Secret of the Veda. RV 7.52 ṛṣi: vasiṣṭha maitrāvaruṇi; devatā: ādityagaṇa; chandaḥ: triṣṭup Aa/id/Tyasae/ Aid?ty> Syam/ pur! de?v/ça v?svae mtyr/ça, sne?m imçavé[a/ sn?ntae/ -ve?m *avap&iwvi/ -v?nt>. 7-052-01 im/çs! tn! nae/ vé?[ae mamhnt/ zmr? tae/kay/ tn?yay gae/pa>, ma vae? -ujema/nyja?t/m! @nae/ ma tt! k?mr vsvae/ yc! cy?xve. 7-052-02 tu/r/{yvae =?i¼rsae n]nt/ ræ<? de/vsy? siv/tur! #?ya/na>, ip/ta c/ tn! nae? m/han! yj?çae/ ivñe? de/va> sm?nsae ju;nt. 7-052-03 Interpretation of RV 7.52 Aa/id/Tyasae/ Aid?ty> Syam/ pur! de?v/ça v?svae mtyr/ça, sne?m imçavé[a/ sn?ntae/ -ve?m *avap&iwvi/ -v?nt>. 7-052-01 5

6 ādityā so áditayaḥ siyāma pūŕ devatrā vasavo martiyatrā sánema mitrāvaruṇā sánanto bhávema dyāvāpr thivī bhávantaḥ 7.052.01 Griffith cannot imagine here that men want or can become Adityas and Aditis, he translates word Adityas in the Vocative case, though it is in Nominative. The meaning of this verse is profound: May we become Adityas in their infinite qualities, which they all share in the Supreme Aditi, and become also a Fortress among Gods and among Mortals, O Luminous Dwellers in the substance! Realising, may we truly realize you, O Varuna and Mitra! Becoming, may we truly become you, O Heaven and Earth! Vasishtha prays that we may become fully realized and harmonized within the Divine Mother with all her supreme manifestations, embodying and sharing all her qualities and faculties, and at the same time maintaining our own identity in this manifestation, which cannot be altered neither by the gods nor by the mortals. Possessing your presence and power here, may we truly possess you, - says the Rishi, where the root san has many meanings: to gain, acquire, obtain, gift, possess, enjoy, which implies many possible translations, such as: When we gain, may we truly gain you; or when we enjoy your presence, may we truly enjoy it, etc. We find the similar structure in the next phrase also where the root bhu, can be translated as to be, to become, arise, come into being, exist, live, stay, abide, etc. But there is more to this verse. Its poetic rhythm suggests the meaning we cannot see in the grammatical structure of a sentence. Trishtubh has a caesura after four or five sillables and the cadence before the last three. sánema mitrā varuṇā sánanto bhávema dyāvā pr thivī bhávantaḥ Even though the dvandva of Vocative mitrāvaruṇā or dyāvāpṛthivī is undividable, they are in the middle of the pada separated by caesura. So the natural breath of the poetic rhythm creates a subtle suggestion which is not in the syntactic structure of the sentence: May we win, Mitra Varuna, winning! May we become, Heaven Earth becoming! It suggests subtly this meaning: We want to win Mitra, Varuna-winning. We want be Heaven, Earth-being. This can be an example how the poetic rhythm introduces the suggestion of new shades of meaning, widening our understanding of what the Rishi wanted to say. 6

7 im/çs! tn! nae/ vé?[ae mamhnt/ zmr? tae/kay/ tn?yay gae/pa>, ma vae? -ujema/nyja?t/m! @nae/ ma tt! k?mr vsvae/ yc! cy?xve. 7-052-02 mitrás tán no váruṇo māmahanta śárma tokā ya tánayāya gopā ḥ mā vo bhujema anyájātam éno mā tát karma vasavo yác cáyadhve 7.052.02 May Mitra and Varuna make this great in us; the Guardians of Light make this embodiment of peace and protection for the generations to come. May we never partake of evil, which comes from another. May we never do what will turn you away from us, O Luminous Dwellers in the substance! Mitra and Varuna, should make this grow in us, that is, us becoming harmonized with Adityas within the Divine Mother and building up at the same time the Fortress of our being which cannot be conquered neither by the gods nor my the mortals. This self-realisation in Mitra and Varuna, should support and increase even future generations. Grant to us that we may never partake of any sin, for it is not coming from you but from another source; may we never do that which may turn you away from us. This part of the verse is very similar in meaning to the RV 5.70.4, see: mā kasyādbhutakratū yakṣam bhujemā tanūbhiḥ mā šeṣasā mā tanasā/ May we, O Mitra and Varuna, transcendental in will power, never enjoy in our bodies other spirit [than yours]; neither in our begettings nor in our expansion. maṃh, (cf. mah) 1. A. maṃhate, to give, grant, bestow RV. ŠBr.; to increase ci, 1. cayate (p. cayamāna) to detest, hate (Nir. iv, 25) RV. i, 167, 8 and 190, 5 vii, 52, 2, to revenge, punish, take vengeance on (acc.), ii, 27, 4 tu/r/{yvae =?i¼rsae n]nt/ ræ<? de/vsy? siv/tur! #?ya/na>, ip/ta c/ tn! nae? m/han! yj?çae/ ivñe? de/va> sm?nsae ju;nt. 7-052-03 turaṇyávo áṅgiraso nakṣanta rátnaṃ devásya savitúr iyānā ḥ pitā ca tán no mahā n yájatro víśve devā ḥ sámanaso juṣanta 7.052.03 7

8 Aspiring for the highest realization, Angirasas, seeking the luminous riches of the God Savitar, obtained them! May our great Father, who is of the Sacrifice, and all the gods being of one mind accept and take delight in this our [realization]! turaṇyu mfn. swift, zealous. nakṣ, 1. P.A to come near, approach, arrive at, get, attain RV. AV. VS. Sri Aurobindo explains this hymn in the Secret of the Veda: But the fifty-second hymn is still more significant and suggestive. The first Rik runs, O Sons of the infinite Mother (ādityāso), may we become infinite beings (aditayaḥ syāma), may the Vasus protect in the godhead and the mortality (devatrā martyatrā); possessing may we possess you, O Mitra and Varuna, becoming may we become you, O Heaven and Earth, sanema mitrāvaruṇā sananto, bhavema dyāvāpṛthivī bhavantaḥ. This is evidently the sense that we are to possess and become the infinities or children of Aditi, the godheads, aditayaḥ, ādityāso. Mitra and Varuna, we must remember, are powers of Surya Savitri, the Lord of the Light and the Truth. And the third verse runs, May the Angirases who hasten through to the goal move in their travelling to the bliss of the divine Savitri; and that (bliss) may our great Father, he of the sacrifice, and all the gods becoming of one mind accept in heart. Turaṇyavo nakṣanta ratnaṃ devasya savitur iyānāḥ. It is quite clear therefore that the Angirases are travellers to the light and truth of the solar deity from which are born the luminous cows they wrest from the Panis and to the bliss which, as we always see, is founded on that light and truth. It is clear also that this journey is a growing into the godhead, into the infinite being (aditayaḥ syāma), said in this hymn (verse 2) to come by the growth of the peace and bliss through the action in us of Mitra, Varuna and the Vasus who protect us in the godhead and the mortality. 5 5 Volume: 15 [CWSA] (The Secret of the Veda), Page: 189 8