LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 11 : 3 March 2011 ISSN

Similar documents
LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 12 : 6 June 2012 ISSN

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 12 : 10 October 2012 ISSN

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 7 : 2 February 2007

ALTAF QADIR. Department of History, University of Peshawar, Peshawar-25120, Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 12 : 4 April 2012 ISSN

Prepared By: Rizwan Javed

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 9 : 3 March 2009 ISSN

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 9 : 1 February 2009 ISSN

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 11 : 7 July 2011 ISSN

Culture Bound Differences in Mode of Greetings in Hindus and Muslims-----A Case in Intercultural Communication.

STATION #1: North Africa Before Islam

CAXTON NYAHELA P.O.BOX 634 CODE ONGATA RONGAI MOBILE:

AO1 Content: A: The Role of the masjid in Islam B: The Role of Festivals in Shaping identity: Ashura

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 12 : 7 July 2012 ISSN

Qaziji, we welcome you. To begin with, can you tell us what made you think of establishing the daily Sindhi newspaper 'Kawish'?

UK to global mission: what really is going on? A Strategic Review for Global Connections

... The HOPE Bulletin..

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 10 : 4 April 2010 ISSN

Trends of Urbanization in Nanded District of Maharashtra State

Report on the National Conference on Quaid-i-Azam Muhammad Ali Jinnah: His Thought and Contribution, Islamabad, December

USER AWARENESS ON THE AUTHENTICITY OF HADITH IN THE INTERNET: A CASE STUDY

Studies of Religion I

Strictly as per the compliance and regulations of :

The Spread of Islam Through West Africa

Islamic Economics system In the Eyes of Maulana ABSTRACT

Faculty of Arabic & Islamic Studies Allama Iqbal Open University, Islamabad

THE ARAB EMPIRE. AP World History Notes Chapter 11

HAVE THEY GOTTEN THE MESSAGE? How Children View Salvation?

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 7 : 8 August 2007

The Islamic World. Exclusive! Interview with Arab merchant. Sofia #28 Claudia #8

Language Maintenance and Core Values among Second Generation Arabs in the USA

The American Mosque 2011 Report Number 3 from the US Mosque Study 2011

JUSTICE. J is for Justice Islamic Activity Lessons Page 1

ZAKAT IS A SIGNIFICANT SOCIAL SAFETY NET IN THE DETERMINATION OF FOOD SECURITY: A SOCIOLOGICAL STUDY IN RAWALPINDI

Interview with Prof Siddiq Wahid Vice-Chancellor, Kashmir Islamic University, Srinagar November 7, 2006

ROBERT SOBUKWE (The colour of a person s skin is as irrelevant as the shape of his ears!)

RELIGIOUS THINKERS SHAH WALIULLAH

Perception of Individual Consumers toward Islamic Banking Products and Services in Pakistan

Simultaneous and Consecutive Interpreting Experience. Name: Personal: Experience:

Chapter 11: 1. Describe the social organization of the Arabs prior to the introduction of Islam.

January 2014 Editor: Nasir Ahmad B.A. LL.B. Vol. No. 7, Issue No. 18 Calligraphic Design: Late Abdul Ghafoor Saqib (See Condolence Note inside)

Muslim Identity and Practice

Digest Message Digest Message

The Meaning of Muslim-Friendly Destination: Perspective of Malaysian and Korean Scholars

ISSUES / DISCUSSION FORUM

What America Is Thinking Natural Gas Exports May 2014

ARCHETYPAL MOTIFS IN SWAHILI ISLAMIC POETRY: KASIDA YA BURUDAI

Language, Culture and Identity: A Saudi Perspective in the. Light of Stuart Hall Argument

Big Idea Islam emerges in the Arabian Peninsula. Essential Question What are the beliefs of Islam?

SLIDES file # 2. Course No: ISL 110 Course Title: Islamic Culture Instructor: Mr. Taher Shah Hussain Chapter 1 : Sources of Islamic Legislation

Love and Reverence for The Holy Quran

Prioritizing Issues in Islamic Economics and Finance

unjustified. Similarly 66 percent women felt that the practice of triple talaq was incorrect and unjustified.

Mk AD

Nigerian University Students Attitudes toward Pentecostalism: Pilot Study Report NPCRC Technical Report #N1102

Perception about God and Religion within the Malaysian Society

Siddiqui Publications

M. Azizul Huq 3RD INTERNATIONAL CONFERENCE ON ISLAM AND HIGHER EDUCATION (3RD ICIHE) Foyasal Khan

The principles and required elements of the official Friday Sermon Khotbat Al-Jumu a in Islam

Background article: Sources, Sunni and Shi'a: Succession and Imams

A Cross Sectional Study To Investigate Reasons For Low Organ Donor Rates Amongst Muslims In Birmingham

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 11 : 5 May 2011 ISSN

By Syed Fida Hussain Bukhari Information secetary M.U.S

FACTS About Non-Seminary-Trained Pastors Marjorie H. Royle, Ph.D. Clay Pots Research April, 2011

Preservation of Sunnah (part 1 of 4)

Theme Five: Through the Eyes of Travellers, Class 12 NCERT Book 2

1. What key religious event does the map above depict? 2. What region are the arrows emanating from? 3. To what region are 3 of the 4 arrows heading?

USE PATTERN OF ARCHIVES ON THE HISTORY OF MYSORE

CHAPTER VIII COMPARATIVE ANALYSIS OF VAISHNAVITES AND BAPTISTS SECTS

This paper will focus on Ibn Khaldun s ideas about history and historical method according to his famous study The Muqaddimah.

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 12 : 4 April 2012 ISSN

The Quran (Punjabi Edition) By Maulana Wahiduddin Khan READ ONLINE

FACULTY FULL NAME: POSITION: Assistant Professor

HISTORY. Subject : History (For under graduate student) Paper No. : Paper - IV History of Modern India

Compatibility between Islam and Democracy

Note: Results are reported by total population sampled; and sub-samples. See final page for details.

Studies of Religion II

Applied Psychology Department, University of Punjab, Pakistan. Lecturer ( ), Assistant Professor 2000-

ADISER Erasmus + Project. Awareness Dissemination about the Importance of Specialized Islamic Social, Economic and Religion Researches

Extended Abstract submission. Differentials in Fertility among Muslim and Non-Muslim: A Comparative study of Asian countries

Faculty of Languages, Islamic & Oriental Learning. GCU Prospectus

US Egalitarianism and Muslim World: A Study into Pakistani Image of US Democracy Project Muhammad Asif and Ayaz Muhammad

Arabic Sacred Phrases in Sufi Dhikr and the Dances of Universal Peace

Summary. Aim of the study, main questions and approach

Muhammad & The Rise of Islam

SPIRITUAL DISCIPLINES

Mind the Gap: measuring religiosity in Ireland

Studies of Religion I

Assalamu-alaikum (may peace and blessings of Almighty God be upon you).

Role of Islamic Education in Character Building of Young Generation: A Case Study from Secondary Level Institutes of Karachi

PAKISTAN JOURNAL OF HISTORY & CULTURE

Separate and compatible? Islam and democracy in five North African countries

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 12 : 3 March 2012 ISSN

Treatment of Muslims in Broader Society

Financing Public Infrastructure Using Sovereign Sukuk

Prof. Dr. Nasreen Taj Prof. of Law, B.M.S Law College, Bangalore (India) I. INTRODUCTION

Men of Excellence. May 11th 2018

Caring for a Muslim Patient with Mental Health Problems

HISTORICAL PERSPECTIVE ESSAY

CONVERSION TO ISLAM: A STUDY OF THE CONVERSION MOTIFS OF THE IGBO CHRISTIANS TO ISLAM

Transcription:

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume ISSN 1930-2940 Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D. Editors: B. Mallikarjun, Ph.D. Sam Mohanlal, Ph.D. B. A. Sharada, Ph.D. A. R. Fatihi, Ph.D. Lakhan Gusain, Ph.D. Jennifer Marie Bayer, Ph.D. S. M. Ravichandran, Ph.D. G. Baskaran, Ph.D. L. Ramamoorthy, Ph.D. Abstract Indigenous Language Abandonment in the Religious Domain in Murree: A Family Report Muhammad Gulfraz Abbasi, M.A, Ph.D. Scholar Zafar Iqbal Khattak, M.A, Ph.D. Scholar Mujahid Shah, M.A, M.Phil. Scholar Sayyam Bin Saeed, M.A. ========================================================= The roots of any indigenous language lie in the heart of its respective culture. Expression of any sort becomes more fluent and powerful when it takes the route through indigenous language. However, the use of indigenous language is continuously decreasing in schools as well as in the family domain in Murree and the suburban Pahari speaking areas (Abbasi & Asif, 2010). The present study analyses the use of Pahari in the religious domain from the interviews data gathered mostly in the home domain. The religious domain which supposedly has conservative trends also seems to abandon Pahari on religious occasions giving way to Urdu on a massive level. It transpires from the findings of the present study that Pahari, if ever used on religious occasions, is presumed to lose the rhetorical vigor leading to less powerful linguistic impact. Language in India www.languageinindia.com 36

The study concludes that Pahari can soon be on the verge of death if the domain of religion also shifts to Urdu like other domains. Introduction A language which has a secure future usually occupies almost all the domains in the society including the domain of religion. As school is important in language transmission and propagation, religious institutions also play vital role in determining whether a language is important or not. This institution is more important in the sense that people generally have a great respect and regard for it and religious scholars. The language used by the religious teachers and the language use in the collective prayers hold a great influence on the individual choice of language. Arabic is the language of the Quran and hence the language of the Muslims in this respect. Muslims hold it very dear considering it a language which has supposedly more spiritual power than other languages of the world. The holy book of the Muslims was not translated into any other language for such a long time as any other language might, in their opinion, desecrate it and it could not be able to convey complete meanings. However, there was a change in the thinking later on and the Quranic teachings spread in other languages as well. In Pakistan, Urdu is the national language but it is the mother tongue of only 7.5 percent people (Rahman, 2005) which shows that it is learnt as a second language in Pakistan. Despite this fact, it enjoys a prestigious status and venerable significance in Pakistan. It is used excessively in all the important social domains in Pakistan. After English it occupies the most important place (Asif, 2005). English is the official language of Pakistan and is the language of power and prestige, hence the language of the elite class which receives English medium education from either the elite institutions or from foreign countries. Those who have no approach to this luxury, resort to Urdu, the second most valuable language in the country. Priority sequence 1 English--------------Urdu--------------Indigenous language/mother tongue Religious domain is no exception to this. However, it is different in the sense that it has a different priority sequence. Its first priority is Arabic language. Priority sequence 2 Arabic--------------Urdu----------------Indigenous language/mother tongue Language in India www.languageinindia.com 37

There are two similarities in the attitude of both these language sequences from the point of view of the elite and the religious. This is the language class system which is held in high esteem by both these groups. Secondly, they both have the same pattern of holding the languages in their favour. Both groups have foreign languages as their first priority, be it English or Arabic in either case. Urdu is commonly held as second priority; whereas, native /regional or mother tongue is given the least priority. The Position of Pahari In Murree, Pahari or Dhundi-Kairali language is the mother tongue of most of the people. It is a northern zone language and a branch of Pahari Pothohari mentioned in the Ethnologue (Gordon, 2005). Out of four varieties of Pahari, Dhundi /Dhundi-Kairali or Pahari is the central variety which is spoken in large part of Murree and its suburbs. Pahari is diminishing and is giving way to Urdu in this area. The Schools favor Urdu (Abbasi & Khattak, 2010) and Pahari is becoming a stigma. The present paper looks at the religious domain and explores how it uses language other than Pahari to address the local people. It is part of the interviews which the authors conducted for detailed analysis. This paper discusses only that part of self reports which deal with the religious institution in this part of Pakistan. Method Ethnographic technique has been used and it includes participant observation and in-depth interviews of 91 participants. The sample was selected from both rural and urban areas of Murree in order to make the data representative. Moreover, three generations were involved in these interviews which showed the language situation along three generations. The descriptive statistics and qualitative discussion has been made in this paper. Discussion In the following section, we shall discuss the answers given by the respondents from the sample in connection with the language usage in the religious services and Quran teaching. Language of Sermons The waaz/khutba (sermon) or the speech of the Imam of a local mosque indicates the language preference of the community for the domain of religion. We have included Pahari and Urdu as the two languages and excluded Arabic because we are concerned mainly with the medium of instruction and the language used in the prayers. The members of three generations were asked a Language in India www.languageinindia.com 38

question regarding the medium of language used during Friday sermons and other occasions. Their answers have been recorded in the following table. Table 1 Language of Waaz/Khutba (Sermons) Location Categories Of People Pahari Urdu Total Rural Grandparents 0 (0%) 12 12 Parents 0 (0%) 19 (20.88%) Children 0 (0%) 20 (21.98%) Rural Total 0 (0%) 51 Urban Grandparents 0 (0%) 08 (8.79%) Parents 0 (0%) 15 Children 0 (0%) 17 Urban Total 0 (0%) 40 Rural + Urban Total 0 (0%) 91 19 (20.88%) 20 (21.98%) 51 08 (8.79%) 15 17 40 91 No respondent from the rural or urban area said that Pahari was used for khutba speech in their mosque. 100% respondents said that Urdu was used in religious speeches made by the Imam of their mosques. We also inquired the elderly people how during their childhood or adolescence, imams would make their khutba speeches. One of the grandparents from the urban area referred to the imam of a central mosque in Murree city and said: He had the authority to give verdicts in Islamic law. People would consult him for the solution of religious issues. He would make his speech in Urdu but it was close to Pahari. This was the central and most important mosque in the city but the imam of this mosque would speak in Urdu with dense code switching from Pahari. Perhaps he did that with a purpose as in the city there were people who would understand only Urdu and people who would only understand Pahari. It was likely that the imam of that mosque might have been trying to reach the ears of both these communities through the use of Urdu and Pahari. Language in India www.languageinindia.com 39

The Jama Masjid or the mosques (where the Friday prayers are usually offered) were limited in number. There were mosques in each bazaar and each gali (a connecting place between the mountains and the center of business and trade) for the people linked to the surrounding mountains. Earlier, mostly the imams of the mosques and teachers of the Holy Quran would come of a specific family or tribe. The language mostly used by these imams was Pahari with a bit mixing of Punjabi and Pothohari. Besides, conducting Friday prayers in the mosques, these imams would also do all kind of services concerning death, funeral and consecutive weekly prayer functions and then the fortieth day function (chehleum) of prayers after the death of somebody. They were the centre of attention because they would conduct the prayers and everyone would follow them. In this regard an elderly male grandparent narrated: If somebody died, the religious person would most of the time stay in that house for almost forty days, especially on Thursdays on the fortieth day of death they would make speeches and narrate the stories of Noor nama, yousaf zalaikha and Saif-ul- Maluk. These religious congregations within the houses were conducted in Pahari language. The stories that the grandfather referred to in his statement were mostly written in Pahari with some Pothohari element in them. Saif-ul-Maluk is a great poetic work of a renowned Pahari poet and saint Mian Muhammad Bakksh. So from the conversation with the community members we can judge that Urdu gradually started replacing Pahari in this domain around seventies. Preferred Language for Sermons Most of the respondents in our study said that they would like the imams of their mosques to speak Urdu instead of Pahari in their Friday prayers and at other congregations. Pahari was favourd by only 15 percent of the total respondents including rural and urban participants. But the most interesting thing is that these 15 percent are all from the rural areas. Nobody from the urban areas did favour Pahari as the language of the imams of the mosques. Even the grandparent generation from the urban areas did not like Pahari to be the language of imams during waaz/khutba. The rest of respondents including children said that Pahari was not suitable for this kind of function and in their opinion Urdu was the most suitable language for these occasions. Language in India www.languageinindia.com 40

Table 2 Preferred language for waaz/khutba (Sermons) Location Categories Of People Pahari Urdu Total Rural Grandparents 10 (83.33%) (10.99%) 02 (16.67%) (2.2%) Parents 04 (21.05%) (4.39%) 15 (78.95%) (16.49%) Children 0 (0%) 20 (20.98%) Rural Total 14 (27.45%) 37 (72.55%) (15.38%) (40.66%) 12 19 (20.88%) 20 51 Urban Grandparents 0 (0%) 08 08 (8.8%) Parents 0 (0%) 15 Children 0 (0%) 17 Urban Total 0 (0%) 40 Rural + Urban Total 14 (15.38%) 77 (84.62%) (15.38%) (84.62%) 15 17 40 91 Even two grandparents from the rural side favourd Urdu for imams of the mosques. When we asked one of them why should the imam use Urdu and not Pahari, he said: Imam makes his speech in the loud speaker and everybody hears, if he uses Pahari it won't look nice. This statement shows language shame which the community feels if Pahari is heard far and near through loud speaker. They have an apprehension that people listening to Pahari speech would consider them to be backward. One female respondent told us that even the death announcements were made from the loud speakers of mosques in Urdu but the same people used Pahari when they called their relatives on phone about the death of a person. She wanted to say that in fact Pahari was an informal language and on every formal occasion Urdu was preferred. Even in the village locale, the announcement of death is made in Urdu although nobody is native Urdu speaker. If somebody uses loud speaker for Pahari language people are surprised and start laughing as if this language were not fit for these formal announcements. Language in India www.languageinindia.com 41

Language of Dua (Prayers) Prayers are personal and secret conversation with God. Most of the prayers are in Arabic language but they are usually supported by the prayers in local language or in the language which gives the best expression to their feelings. In response to a question, we observed that 60% used Pahari and 40% used Urdu in their prayers from the rural sample. In the urban sample 35% said that they prayed in Pahari while 56% said that they used Urdu in their prayers. On the whole 56% claimed to pray in Urdu and around 44% voted in favour of Pahari. One father said regarding the language in prayers: (I pray in Pahari language, If I pray in Urdu, it looks that my prayers have no power in them) (My father used to pray aloud in Pahari language on each Thursday evening I still remember those words of prayers). When we asked this question from a student of madrassa he said: (We pray in Urdu) qari sab bhi Urdu mai taqreer karta hai aur Urdu he boltay ha (Our teacher also makes his speech in Urdu and also speaks Urdu) (Our teacher uses Urdu in his prayers, all the madrassa students use Urdu for prayers and speak in Urdu) Table 3 Language of prayers Location Categories Of People Rural Grandparents 12 Parents 14 (73.68%) (73.68%) Children 05 (25%) (5.49%) Rural Total 31 (60.78%) (34.06%) Urban Grandparents 07 (87.5%) (7.69%) Parents 07 (46.67%) (7.69%) Pahari & Arabic Urdu & Arabic Total 0 (0%) 12 05 (26.32%) 19 (5.49%) (20.88%) 15 (75%) 20 (21.98%) 20 (39.22%) 51 (21.98%) 01 (12.5%) 08 (1.1%) (8.8%) 08 (53.33%) (8.79%) 15 Language in India www.languageinindia.com 42

Children 0 (0%) 17 Urban Total 14 (35%) 26 (65%) (15.38%) (28.57%) Rural + Urban Total 40 51 17 40 91 So the table 3 and the given statements show that Urdu is widely penetrating into the religious activities and hence it is an indicator that it has to a great extent become the language of thought processes. During our observation, we noticed that the Quran education and prayer trainings were given by those teachers who preferred speaking Urdu instead of Pahari even if they were the native speakers of Pahari. So we observed that the current Quran teaching is almost completely in Urdu. Therefore, the children generation is adopting Urdu as it is clear from the table 3 above. The earlier system of Quran teaching which was reserved for a specific family or tribe has collapsed and the Quran education spread through madrassas. With its spread and with the increase in education, Urdu language also has dominated and taken the place of Pahari in this domain too. Language Used in Quran Teaching Table 4 Language of the teachers of Quran Area Categories Of Pahari Pahari & Punjabi & Urdu Total People Urdu Urdu Rural Grandparents 12 0 (0%) 0 (0%) 0 (0%) 12 Parents 0 (0%) 11 (57.89%) (12.09%) 0 (0%) 08 (42.10) (8.79%) 19 (20.88%) Children 0 (0%) 0 (0%) 0 (0%) 20 (21.98%) 20 (21.98%) Rural Total 12 (23.53%) 11 (21.57%) (12.09%) 0 (0%) 28 (54.90%) (30.77%) 51 Urban Grandparents 05 (62.5%) (5.49%) 02 (25%) (2.2%) 01 (12.5%) (1.2%) 0 (0%) 08 (8.79%) Parents 0 (0%) 04 (26.67%) 04 (26.67%) 07 (46.67) 15 (4.39%) Children 0 (0%) 0 (0%) 0 (0%) 17 17 Language in India www.languageinindia.com 43

Urban Total 05 (12.5%) (5.49%) Urban + Rural Total 17 06 (15%) 17 05 (12.5%) (5.49%) 05 (5.49%) (5.49%) 24 (60%) (26.37%) 52 (57.14%) (52.14%) 40 91 The teachers of the Holy Quran cast a lot of impact on the language of the students studying the Holy Quran there. From the general analysis of the table it transpires that only 17 people out of 91 said that the language of their teachers was Pahari and these responses were given wholly by the grandparents. However, Pahari and Urdu both languages were used by the teachers of 17 respondents and then the rest of the respondents said that Urdu or Punjabi Urdu were the languages of their teachers. Here Urdu again dominated and 57% teachers would speak Urdu. Most of the teachers of Quran belong to Pahari speaking areas and their mother tongue is Pahari, but they have been trained in a way that they do not use it with their students. Most of the teachers of Quran themselves received Quran education from the madrassas outside Murree. So they naturally learnt Urdu and they have kept the same medium of instruction in which they were themselves taught. Conclusion The paper concludes that Urdu has occupied the religious domain in Murree and overshadows Pahari. The use of Urdu has become popular among the people and especially those who are in charge of religious preaching and teachings in the mosques in the Pahari speaking areas. But this shift has occurred recently as one generation earlier the teachers of religion used Pahari in their sermons such as on the funeral rituals and other religious occasions. As religion occupies the most important position in the day to day life of the Pahari people, the people revere everything attached with it. Language is no exception to this. So, in Murree and suburbs, Urdu gets more fame because of its growing use in mosques and madrassas, etc. Given this background, it appears that Pahari was used only by the grand parents' generation of preachers and imams. The present generation uses Pahari on informal occasions but as soon as they become formal, they use Urdu with dense Arabic pronunciation. The study concludes that Pahari is endangered in most of the social domains and needs to be maintained and revitalized in order to save it from possible extinction. ===================================================================== References Language in India www.languageinindia.com 44

Abbasi, G.A, & Asif, S.I. (2010). Dilemma of usage and transmission- A sociolinguistic investigation of Dhundi-Pahari in Pakistan. Language in India, 10, 197-214. Abbasi, G.A, & Khattak, Z.I. (2010). Official Ways to Subjugate Languages School Setting as a Cause of Pahari Dhundi-Kairali Decline. Language in India, 10, 19-27. Asif, S. I. (2005) Siraiki: A sociolinguistic study of language desertion. Unpublished PhD thesis, Lancaster University, UK. Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Online edition: <www.ethnologue.com>. Rahman, T. (2005). Passports to privilege: The English-medium schools in Pakistan. Peace and security in South Asia, 1(1) 24-44. Muhammad Gulfraz Abbasi, M.A., Ph.D. Scholar Bahauddin Zakariya University Multan Pakistan gulfrazabbasi@gmail.com Zafar Iqbal Khattak, M.A., Ph.D. Scholar Abdul Wali Khan University Mardan Pakistan zafariqbal@awkum.edu.pk Mujahid Shah, M.A., M.Phil. Scholar Abdul Wali Khan University Mardan Pakistan mujahidshah@awkum.edu.pk Sayyam Bin Saeed, M.A. Sayyambinsaeed@yahoo.com Language in India www.languageinindia.com 45