THE JEWISH BACKGROUND OF THE SO-CALLED 'GOSPEL' OF JUDAS. Johann Cook University of Stellenbosch* i ABSTRACT

Similar documents
What should we think about the Gospel of Judas? Craig A. Evans Acadia Divinity College

The secret account of the revelation that Jesus spoke in conversation with Judas Iscariot during a week three days before he celebrated Passover.

The Manuscript of the Gospel of Judas

THE FICTITIOUS GOSPEL OF JUDAS AND ITS SENSATIONAL PROMOTION

Gospel of John Manuscript Evidence

The "Unhistorical" Gospel of Judas

A Latter-day Saint Colloquium on the Gospel of Judas: Media and Message

A Latter-day Saint Colloquium on the Gospel of Judas E E F E

Florence Darbre (conservator from the Martin Bodmer Foundation) and Gregor Wurst (Coptic expert and professor at the University of Augsburg) looking

Outline LATER CHRISTIAN VIEWS OF JESUS SOME EARLY CHURCH SOURCES. Some Early Church Sources ú Ehrman s 8 examples ú The agrapha

2008 M.A. Comparative Studies Humanities, Classics, and Comparative Literature, Brigham Young University

Coastline Life in 3D Class, Paul & Yvon Prehn teachers

Before Nicea - The Crucifixion. The Crucifixion. {an-nisaa (4): 157}

The Gospel according to Thomas

NT1000 Introduction to the New Testament

THE TRANSMISSION OF THE OLD TESTAMENT. Randy Broberg, 2004

A History of Grace Theology

Gnosticism: Doctrine

xxviii Introduction John, and many other fascinating texts ranging in date from the second through the middle of the fourth centuries A.D. The twelve

RELG 385: GNOSIS: GREEK, JEWISH, CHRISTIAN

Judas in the New Testament, the Restoration, and the Gospel of Judas

Are You Ready to Wash Some Feet? Scripture Text: John 13:1 20

Tonight s Goals JOHN THE GOSPEL OF JOHN. ü compare John to the synoptic gospels. ü identify features of John

THE JUDAS GOSPEL: BAD NEWS OF BETRAYAL

In form and content, how are the Gnostic Gospels of the second century distinct from the canonical Gospels?

1. Explain Jesus mission instructions to the To learn to accept the authority Jesus gives us to further his mission.

Valley Bible Church Sermon Transcript

There were also some women in their company Mary the one called Magdalene Luke 8: 3

How the Books of the New Testament Were Chosen

The Gospel of Judas: Gnostic Influences on the Definition of Orthodox Christianity

Luke 6:20-21 November 25, 2018

The Da Vinci Code and The Gospel of Judas

Gnosticism: From Nag Hammadi to the Gospel of Judas

The Developing Tradition of Mary Magdalene

A few words about the approach I am taking

Abstracts of Powerpoint Talks - newmanlib.ibri.org - The Gospel of John. Robert C. Newman

PT510- Preaching Lab IB Sermon Assignment- Matthew 26:17-35 The Lord s Supper

RELI 212: Religion and Literature of the New Testament. December 4, 2014

January 22, Gen. 18: Sarah laughs, Abraham pleads for Sodom

2 nd Century: Rival Religions. Proto-Orthodox Marcionites Ebionites Gnostics

Introduction to the Treatise

How the Bible Became Holy. Michael L. Satlow Professor of Religious Studies and Judaic Studies Brown University 2015

Grace to You :: esp Unleashing God's Truth, One Verse at a Time. John Scripture: John Code: MSB43. Title

THE WAY, THE TRUTH, AND THE LIFE

CLARE PRIORY CHRISTMAS 2016 THE PROLOGUE

St. Shenouda Coptic Library AuthorName_Year Title Publisher

1 Peter, Book of. Recent Interpretation

LIFE IN HIS NAME : THE PURSUIT OF WHOLENESS AND THE GOSPEL OF JOHN THE TESTIMONY OF JOHN, PART THREE: JESUS, THE LAMB OF GOD JOHN 1:29

Missing Books of the Bible

Plato's Parmenides and the Dilemma of Participation

The Parable of the Vineyard

Gnosticism Disputed: Major Debates in the Field

CHAPTER ONE INTRODUCTORY MATTERS REGARDING THE STUDY OF THE CESSATION OF PROPHECY IN THE OLD TESTAMENT

Christian Essential Series: Was Early Christianity Corrupted by 'Hellenism'? Dr. Paul R. Eddy

Mark 14:12-26 Jesus sets the scene Small group questions

The Apocrypha and Pseudepigrapha June 2001

LESSON 2 - THE BIBLE: HOW IT CAME TO US

Explore the Bible Lesson Preview February 15, 2009 "You Can Stay Calm" Background & Lesson: 2 Thes. 2:1-17

thrones judging the twelve tribes of Israel.

Was There a Secret Gospel of Mark?

Our text is a contrast of shadows and realities, of faint outlines and clear objects.

OVERALL MESSAGE & THE WARNING PASSAGES

Rambam. Rabbi Moshe ben Maimon (Maimonides)

pages on (Jn 5:19). + St Athanasius the Apostolic wrote seven Lectures about (Prov 8:22) and St. Augustine wrote twenty

Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the Worlds; By Abdullah Yusuf Ali. Appendix II. On The Tawrah. (see 5:44, n.

The Rebirth of Gnosticism

The Gnostic Gospels at 30. Harold W. Attridge SBL Annual Meeting November 2009

01 - THE CRUCIFIXION

NTR WORD AND WORSHIP. James Chukwuma Okoye, C.S.Sp. The Washing of the Feet: John 13:1-20

LAST SUPPER AND LORD S SUPPER

Maverick Scholarship and the Apocrypha. FARMS Review 19/2 (2007): (print), (online)

WHAT SHOULD A COMMENTARY COMMENT ON? Richard Elliott Friedman

VALUE FRAMEWORKS REALITY SEARCH VERSION TWO MICHELLE NAILON CSB. Sections on Matthew

THE OLD TESTAMENT IN ROMANS 9-11

Knowing I AM: Gospel of John The Way of Judas Kevin Haah John 13: February 1, 2015

Matthew, Mark, Luke, John and Mary

The Gospel According to Matthew (80 C.E.)

Historr and the Historical Jesus in the Nag Hammadi

Did Mary Remain a Virgin? 1

Did Mary Remain a Virgin? 1 Churchman 111/1 1997

The Arrest of Christ 18:1-5 Part One

Grace to You :: Unleashing God's Truth, One Verse at a Time. Hebrews Scripture: Hebrews Code: MSB58. Title

Fragments of a Gnostic Anthropology in the Gospel of Judas A Comparison with the Secret Book of John

Why Does Mark s Gospel Omit the Resurrection and the Virgin Birth?

CALVARY 1 CORINTHIANS 15:35-49 APRIL 10, 2016 TEACHING PLAN

Skepticism and Internalism

The Gospels: an example of textual traditions

Index of ancient sources

T r i n. John Life in Jesus Name. t y. B a. b l e. W o. k s. Integrated Bible Studies. Prepared by Chris Jolliffe

iafor The International Academic Forum

a little world made cunningly scott david finch

Calvary Bible College 1100 Caprice Drive Castle Rock Colorado Tel: Web:

Yarchin, William. History of Biblical Interpretation: A Reader. Grand Rapids: Baker

b. Only this gospel uses the name Matthew when Jesus called him to follow Him (Matt 9:9). Mark 2:14 and Luke 5:27-28 call him Levi.

The Church of the Servant King

Published by Worldview Publications March 15, THE HISTORICAL JESUS IX: The Gospel According to Whom?

ASSOCIATION OF NIGERIAN CHRISTIAN AUTHORS AND PUBLISHERS

JESUS HEALS SESSION 5. The Point. The Passage. The Bible Meets Life. The Setting. Jesus brings healing to our lives. Mark 5:22-24,35-43

Lecture 71. Paul's Mission. 1 Cor 2:1-5

Gnosticism. Gnosticism comes from the Greek word Gnosis, meaning knowledge. The Gnostic Philosophy, The Gnostic Religion, The Gnostic Mind

Transcription:

ACTA CT.ASSICA Ll (2008) 47-56 ISSN 0065-1141 THE JEWISH BACKGROUND OF THE SO-CALLED 'GOSPEL' OF JUDAS Johann Cook University of Stellenbosch* i ABSTRACT This article deals with the so-called Judas 'Gospel'. It demonstrates that this is, broadly speaking, a Gnostic writing, even though it is difficult to define the concept of 'Gnosticism'. It commences by outlining the intricate history of the find, moves on to the transmission history of this Coptic.writing. It focuses on the composition of the 'Gospel' and demonstrates that it was fundamentally influenced by Jewish cosmological thought. Introduction '. '... Just before Passover 2006 the N ational Geographic Society 1 announced the imminent publication of a 'Gospel' that was written in an ancient language, Coptic, which is the abbreviation for aigyptios (Lambdin 1983:vii). This was one of the most epochmaking finds to be made in the Nile Valley, second only to the astonishing discovery of the N ag Hammadi corpus of texts in 1945 (Robinson 1972:1). It has been the talking-point of many discussions and controversies. In the process many issues have been addressed. One has to do with the question of whether this is in fact a Gnostic text and if so, what brand of Gnosticism is at issue (King 2003). Its relationship to Christianity and, more specifically, whether it should be seen as a gospel, as is indicated in the final word of the text, is another issue (Ehrman 2007). A crucial question is to ascertain what impact this discovery would have on Christianity, and whether the claim by Pagels and King (2007) - 'it will shake Christianity to its foundations' - in fact holds true. 2 * It is an honour to dedicate this contribution to Prof. P.J. Conradie. He taught me Greek, thereby laying the foundation for later Septuagintal (Cook 1997) and Coptic studies. 1 http:/ /www.nationalgeographic.com/ lostgospel.document.html 2 See note 1 for the website. 47

It stands to reason that these problems urgently need to be addressed. However, this contribution is far less ambitious and it will concentrate on the composition of this Coptic document in order to determine to what extent it has been influenced by Jewish thought. This aspect is, nevertheless, fundamental and will have a bearing upon all of the aspects mentioned. The problem The so-called gospel of Juda,s exhibits signs of being influenced by various religious systems. It is itnkediately evident that it was fundamentally influenced by Hellenism. The fact that it is written in a language that is the end-result of a dramatic Hellenistic impact in Egypt, namely Coptic (Egyptian in Greek with a number of Demotic signs) instead of Egyptian is surely determinative in this regard. The author(s) also had first-hand knowledge of Platonism. There is a direct reference to the fact that each generation is ruled by angels of the stars (c1oy, page S,3 verses 1-12) and, in fact, each one has its own star (page 9, verses 6-9). That tlle Hebrew Bible/Old Testament (OT) played a role in the background to this writing is also evident. There are direct references to. the temple and to other passages in the OT. However, as stated above, not much attention has been given to the Israelite/Judaic 4 background of this writing. It is the intention of this contribution to address this desideratttm. However, firstly, it is necessary to deal with the intricate history of this Coptic text. The history of the find As to be expected, this aspect has received extensive attention in the press and elsewhere. A relatively objective, or rather less sensationalising account is found in Kasser et al. (2006:47-76). This shadowy story runs from the original discovery in 1978 of texts by tomb excavators at J ebel Qararar along the Nile, approximately 60 km from Al Minya (K.asser et al. 2006:50), through to their publication in 2006. The codex changed hands several times - originally it was apparently sold to a certain Hanna from Heliopolis, a dealer in antiquities, from whom it was stolen but later recovered. Hanna 3 I use the numbering of the electronic text mentioned and will translate into Arabic numbers, commencing with the Gospel itself without the rest of the codex. 4 It should be remembered that the term 'Jewish' applies only after the Babylonian exile. 48

made contact with Ludwig Koenen, from the Department of Classical Studies at the University of Michigan, who in turn involved Jim Robinson from Claremont, California. He in turn sent Stephen Emmel, at the time one of his students, to Geneva, where he had access to the codex for a short period of time. He immediately realised the significance of the find.s However, Hanna was not satisfied with the sum offered and the planned deal fell through. He apparently deposited the codex in a safe-deposit box in Hickville, New York, where it was kept, and unfortunately severely damaged, until 2000, when Frieda Tchacos Nussberger, a dealer in ancient art from Zurich, bought the codex fr?m Hanna. It changed hands a few times yet again, but fortunately in 2001 the Swiss-based company, the Maecenas Foundation for Ancient Art in Basel, became involved and saw to it that the precious discovery was preserved for posterity. This foundation contacted Rodolphe Kasser, who was shocked by the damage caused to the codex, but nevertheless accepted the task of preparing and publishing this Coptic text. Kasser announced his planned project on 1 July 2004 at the Eighth Congress of the International Association for Coptic Studies in Paris. He kept his promise and by 2006 the editio princeps of all the texts of codex Tchacos was published under the auspices of the National Geographic Society (I<asser et al. 2006:75). The transmission history The papyrus codex that was discovered in 1978 in Middle Egypt is now designated codex Tchacos. According to Kasser et al. (2006:49), codex Tchacos consists of a book of 66 pages with four tractates: 1. A version of the Letter of Peter to Philip (pp. 1-9), also known from Nag Hammadi codex VIII; 2. a text called 'James' (pp. 10-32). This is a version of the 1st Revelation of James from Nag Hammadi codex V; 3. the all-important socalled 'Gospel' of Judas (pp. 35-58), a Coptic text previously unknown; and 4. a severely damaged text entitled the Book of Allogenes, the name of the main character (pp. 59-66). It soon became clear that this Coptic text had had an intricate transmission history. The Coptic text has been studied by means of the appropriate scientific methods, which established a date of circa 3rd century CE. 6 This 'heretic' writing is mentioned by Irenaeus in his treatise Adversus 5 'I strongly urge you to acquire this Gnostic text. It is of the utmost scholarly worth, comparable in every way to any of the Nag Hammadi codices' (I( asser et al 2006:62). 6 Ehrman 2006:81 mentions a date of 280 CE. 49

Haereses, circa 180 CE (Van Oort 2006:13). Unfortunately we have no primary evidence of this original, which would naturally have had to be a Greek version (Wurst 2006:122). One therefore has to distinguish between the original Greek version, probably written in Palestine,7 and the later Coptic version, with its reception history, that was found in Middle Egypt. The contents The codex has a rather strange introduction; it opens with a private and secret discussion between J~sus and the apostle Judas. The situation is set as taking place during eight days (a week) including, more specifically, three days before Passover. In addition to the incipit there are three clearlydemarcated scenes and a conclusion (Kasser et al. 2006): Scene 1: Jesus in dialogue with his disciples, including the prayer of thanksgiving or the passover (:rtacxa) (page 1, verse 6). In this scene Jesus also speaks with Judas privately before disappearing. Scene 2: Jesus appears to the disciples again. They see the temple and discuss it. Scene 3: Judas recounts a vision he had and Jesus responds. This scene is the most extensive of the story and Jesus deals with the cosmos, cosmology, chaos, the underworld, rulers and angels, the creation of humanity, the wicked etc. Conclusion: Finally, the conclttsion contains the gist of the treatise, the betrayal of Jes us by Judas. Composition This codex is seemingly a Gnostic document, even though it is admittedly not easy to define exactly what is meant by Gnosticism (Marjanen 2005a). Williams (2005:62),. for one, is extremely sceptical of attempts to define Gnosticism and suggests applying the term 'demiurgy'. I will not deal with this complex issue in the present context; however, measured against specific criteria one could argue that Judas exhibits Gnostic characteristics. The issue of secrecy, one of the main characteristics of Gnosticism, is found extensively in the document. As a matter of fact, the opening statement refers 7 One of the implications of this article is, inter alia, that the Jewish background to this text is an indication that, in fact, it originally came to be written in Palestine. 50

directly to secret words: 8 'He also began to speak to them about mysteries (MycrnpwN) that were beyond this world and that would take place at the end' (page 1, verses 15-18). On page 3, verses 21-25 Jesus calls Judas aside in order to lead him into these mysteries: 'Step away from the others and I shall tell you the mysteries of the kingdom (MyCTHpLON NTMNTepo).' And on page 14 in verses 1-6 reference is again made to these mysteries: 'Come that I may teach you about {secrets} no person {has} ever seen.' The concept of knowledge forms an integral part of the treatise. Jesus makes it clear that they do not kn01v him: 'How do you know (etetncooyne) (page 2, verse 14) me? Truly [1] say to you, no generation of the people that are among you will know me' (verses 15-16). Secret knowledge (gnosis) makes out a significant part of Gnostic systems (Pearson 2005:90). Gnosis is fundamental to salvation; in Pearson's view it is to Gnosticism what faith is to Christianity (Pearson 2005:82). In the Judas document Judas is 'saved' by the secret knowledge he receives from Jes us. Even though the Hebrew Bible/OT functions prominently in the treatise, the contents have a different, seemingly Gnostic, tenor. In his discussions with the disciples, Jesus distinguishes between their God and his God. They, in fact, think he is 'the son of our (my italics) god (:n:ennoyte) (page 2, verse 12).' In his turn he speaks ofyo11r god (:n:etj\inoyte) (page 2, verse 10) 'who is within you' (verse 17). From tl1e whole of the document it is clear that this is a reference to the god of the OT, the so-called Demiurge, who is seen as the bad god who created the imperfect world..according to Pearson (2005:83), this is characteristic of Gnosticism. Humanity is, moreover, divided into various generations originating from different realms. Judas himself actually mentions the fact that Jesus is from the immortal realm of Barbelo (page 3, verse 18). According to Kasser (2006:23), this is terminology used in Sethian Gnosticism and indicates that Jesus is from the divine realm and is the son of God. 9 Other evidence of Setlllan Gnostic origins is the direct reference to Y aldabaoth, which in Aramaic probably means 'child of chaos' (Kisser et al. 2006:37). 10 Christ is, moreover, brought into connection with Seth in verses 5 and 6 on page 20. 8 I make use of the translation by Kasser et al. 2006. 9 See also Pearson 2005:85; Meyer 2006:140; and Van Oort 2006:27-30 on Sethian Gnosticism. 10 See also Pearson 2005:85. 51

The best piece of evidence of the Gnostic background to this writing is the betrayal of Jesus by Judas: 'But you will exceed all of them. For you will sacrifice the man that clothes me' (rap etp cpopel MMoeL KNap 8ycLace MMoq HAH artenart xlce) (page 24, verses 19-21). This represents a unique interpretation of the death of Christ. Judas, in fact, executed a good deed by assisting Jesus to be saved from this realm, since by betraying him he ensured that Jesus would be freed from the earthly realm and be joined with his father in the divine, heavenly realm. Now that it has been dctmonstrated that the Judas document could be taken as a Gnostic writing, it remains to address the issue of what brand of Gnosticism it is. The Jewish background As stated already, there is more than one hint of possible Jewish influence in the text. The temple plays a prominent, if different, role in this text. The temple is still the place to which sacrificial offerings are brought. However, Jesus offers a strange, metaphorical interpretation of these sacrificial acts. 'They [said, 'We have seen] a great [house with a large] altar (8ycLaci:HpLoN) [in it, and] twelve men - they are the priests, we would say - and a name; and a crowd of people waiting at the altar, [until] the priests [... and receive] the offerings. [But] we kept waiting." Oesus said], 'What are [the priests] like?" They [said, "Some... ] two weeks; [some] sacrifice their own children, others their wives, in praise [and] humility with each other; some sleep with men; some are involved in [slaughter]; some commit a multitude of sins and deeds of lawlessness. And the men who stand [before] the altar invoke your [name], and in all the deeds of their deficiency, the sacrifices are brought to completion [... ]'" (page 6). This is an extraordinary description of sacrifice. It is clear that the author(s) intended placing those who sacrificed and the bystanders in a bad light. A clear antithetical intention against these persons is evident. In his interpretation of these acts Jes us pertinently distances himself from them: 'Truly I say to you, all the priests who stand before the altar invoke my name', and '[... they] have planted trees without fruit, in my name, in a shameful manner' (page 7, verses 6-17). In verses 18 and 19 Jesus also identifies those who received the offerings at the altars as the twelve disciples who serve 'your god', the Demiurge. From the rest of the document it becomes clear that Judas is treated differently by Jesus. After talking to the disciples, he departs and Scene 3 52

concerns a meeting between Jesus and Judas. In the ensuing private discussion Judas refers to Jesus as 'Rabbi' (zpabbel) (page 10, verse 12), which is different from the usual title, namely, 'master' (caz). This could be another piece of evidence of Jewish influence. Again Jesus separates Judas from the others by inviting him aside 'that I may teach you about [secrets] no person has ever seen' (page 14, verses 1-3). Then follows a section in which Jesus teaches Judas about cosmology, the spirit and the self-generated. Judas is seen in a different light by Jesus since, says Judas, 'you have set me apart for that generation.' Jesus answ~rs and says, 'You will become the thirteenth.' This is a reference to Judas becoming an outsider among the apostles, after being rejected. On page 12 in verse 21 it is also stated that he is the thirteenth demon (MLMWN) (I<asser et al. 2006:32). The reference to an Old Testament figure, Nebro, probably refers to Nebruel, which could be related to Nimrod (I<:asser et al. 2006:37). However, the most convincing evidence of Jewish thought is located in verses 14-17 on page 19: 'Then Saklas said to his angels (my italics), "Let us create a human being after the likeness and after the image"' (1m:e :n:exaq N6L catlac J'meqarrel..oc xe: MapN 'tamlo NoypwMe Kaw :n:lne ayw Kaw EhKwN). The phrase in italics, 'to his angels', is an explicit attempt to address the apparent anomaly that the text refers to the plural form 'let us make' in the Hebrew. This verse has been the basis of many attempts to clear this apparent anomaly and is the locus classicus of the doctrine regarding God in many theological circles. One issue at stake is the trinity of God. A representative example occurs in Targum Pseudo-Jonathan (Gen. 1:26): MT Let us make man according to our likeness and our image... Ps-Jon. 11 And God said to the angels who minister before him and who were created on the second day of the creation of the world: 'Let us make man in our image according to our likeness... ' Two issues are addressed in this midrashic addition. The first has to do witl1 the fact that a plural is used in ilie form na(afeh in the Hebrew. This is a longstanding problem in.jewish circles. In Christian circles this verse has been 11 I have used the text by Ginsburger 1903. 53

interpreted as a reference to the triune God: father, son and spirit. This reading has been rejected by Jews. Some Church Fathers in fact interpreted this reference to the angels who minister before God as a clear haeresis. 1 2 According to these views, the addition was deliberately added in order to counter these Christian interpretations. The Septuagint has addressed this verse somewhat differently by removing the apparent anomaly between this verse and Gen. 2.18, where the singular form in the Hebrew )e(efheh is rendered by means of the plural TIOL~uwµEv. Clearly another issue is at stake: internal harmonising. The second issue cottcerns the angels. There are many exegetical traditions in rabbinic sources about the creation of the angels. A prominent problem is the question as to when they were in fact created. Genesis Rabbah 13 1.3 has a representative quote in this regard: Rabbi J ohanan answered: 'They were created on the second day, as it is written, Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters (Ps. 104:3), followed by, Who makest the spirits Thine angels (Ps. 104:4).' Rabbi Hanina, on the other hand, answered as follows: 'They were created on the fifth day, as is written, And let fowl fly above the earth (Gen. 1 :20) and it is written, And with twain he did fly (Isa. 6:2).' Clearly the addition in Ps-J on. corresponds with the view of Rabbi Johanan. But this is another problem, which will not be dealt with in the present context. Nevertl1eless, the striking feature of this Coptic text is that it corresponds with a pertinent Jewish view on creation, namely that God is one and not plural! Conclusion There are also additional examples of possible Jewish influence in the Coptic text. However, the examples discussed thus far must suffice. There can be no doubt that the so-called 'Gospel' of Judas was fundamentally influenced by Jewish thought. This Jewish flavouring would have been added in Palestine and not in Egypt, since Jewish perspectives had less of an impact in Egypt. This inference is in line with conclusions drawn by Pearson (2005:87) to the effect that 'Gnosticism originated in Judaism, and that it developed in various ways and in various places in close symbiosis with Christianity.' Another characteristic of this text that struck me is the deliberate intention of its author(s) to attack the 'orthodox' view of the 12 Cf. Justin the Martyr, Dialogue 1vith Trypho the jejv, 62 C and D. See my discussion in Cook 1983; and De Villiers 2007:123. 1 3 I use the translations from Freedman & Simon 1939. 54

disciples. Jesus is depicted on a few occasions as laughing (pages 2, verses 2-5 and 12, verse 19) at the religious practices (eyxaplclla on page 2) of the disciples. The deliberate repositioning of Judas Iscariot in a positive light, contrary to the picture drawn in the New Testament, is also striking. Finally, a study of the original Judas text can contribute towards our knowledge of the original languages as well. I discovered a number of examples where the translator(s) was either negligent, inconsistent, creative, or used words representative of specific dialects. On page 8, verse 8 reads naplci:a and later in verse 10 the form is napzlci:a, both related to the Greek verb nap(atl']µl. Another issue is the language in which the text was written. That it is not Sahidic Coptic proper is clear from, inter alia, the application of Bohairic words, such as 2poi: in line 20 on page 1. But these issues are the theme for another project. Bibliography Cook, J. 1983. 'Anti-heretical traditions in Targum Pseudo-Jonathan.' JNSL 11:47-58. Cook, J. 1997. The Septttagint ef Proverbs. Jeivish and/ or Hellenistic Proverbs? (Concerning the Hellenistic Colottring eflxx Proverbs) (VTS 69). Leiden: Brill. De Villiers, J.A. 2007. Joodse Gnostiek in die 'Evangelie van Jttdas'. Unpublished M.Phil. thesis. Stellenbosch: University of Stellenbosch. Ehrman, B.D. 2006. 'Christianity turned on its head: the alternative vision of the Gospel of Judas.' In Kasser eta!. 77-120. Ehrman, B.D. 2007. The Lost Gospel ef Jttdas Iscariot. A New Look at Betrqyer and Betrqyed. Oxford: Oxford University Press. Freedman, H. & Simon, M. (edd.) 1939. Midrash Rabbah Translated into English with Notes, Glossary and Indices. Vol 1. London: Soncino Press. Ginsburger, M. 1903. Psettdo-Jonathan (Tharg11m Jonathan ben Usie! Zflm Pentatettch), nach der Londonor Handschrift (Brit. Mus. Add. 27031). Berlin: S. Calvary & Co. Kasser, R.M., Meyer, M. & Wurst, G. 2006. The Gospel ef Judas. Additional commentary by B.D. Ehrman. Washington: National Geographic. Kasser et al. http:/ /www.nationalgeographic.com/lostgospel/ document.html King, K.L. 2003. What is Gnosticism? (Cambridge MA), London: Belknap. Lambdin, T.O. 1983. Introduction to Sahidic Coptic. Macon GA: Mercer University Press. Marjanen, A. (ed.) 2005. Was there a Gnostic R.eligion?. The Finnish Exegetical Society in Helsinki. Gottingen: V andenhoeck & Ruprecht. 55

Marjanen, A. 2005a. 'What is Gnosticism? From the pastorals to Rudolph.' In Marjanen 2005:55-79. Meyer, M. 2006. judas and the Gnostic connection.' In Kasser et al. 2006:137-169. Pagels, E. & King,]. 2007. Reading jttdas, the Gospel of ]ttdas and the Shaping of Chtistianity. New York: Viking. Pearson, B.A. 2005. 'Gnosticism as a religion.' In Marjanen 2005:81-101. Robinson, J.A. (ed.) 1972. The Facsimile Edition of the Nag Hatmnadi Codices, Codex 1/1. Leiden: E.J. Brill. Van Oort,]. 2006. Het Evangelie van j ttdas. Kampen: Uitgeverij Ten Have. Williams, M.A. 2005. 'Was there a Gnostic religion?' In Marjanen 2005:55-79. Wurst, G. 2006. 'Irenaeus of Lyon and the Gospel of Judas'. In Kasser et al. 2006:121-135. cook@sun.ac.za 56