By Sobia Khan and Talmeez Fatima Burney

Similar documents
Kishwar Naheed - poems -

Jas Mand. I went to Moscow in Before that, I used to read Punjabi literature, but it was not like I

Why is nature used to describe the idea of love in poetry?

Literature and Poetry. Dr. Neeta Khandpekar Department of History, University of Mumbai, India

DOWNLOAD OR READ : POETRY FROM PAKISTAN AN ANTHOLOGY PDF EBOOK EPUB MOBI

Religion 266: Islamic Conversions: The Muslim Presence in South Asia. Library 344 Leighton 318. Course Description

FAIZ FEHMI : Understanding Faiz with Style Review by Qaisar Abbas

HELP, LORD! THEY ARE SO DIFFERENT. Gorden R. Doss, Professor of World Mission Andrews University

Dewan E Iqbal (Urdu Edition) By Allama Muhammad Iqbal

From Long Distance. By Leif, Shyam, and David

Voice of the East (A Prologue to Iqbal s Life and Thought)

3: Studying Logically

Quaid-i-Azam on the Role of Women in Society

Twickenham Garden. Contexts and perspectives

Qateel Shifai - poems -

CENTRE OF BUDDHIST STUDIES

NB#30 Chapter 24 India s History and Culture

DEPARTMENT OF PRE-UNIVERSITY EDUCATION BANGALORE

Miriam Waddington s Poetry Enters Spain Stage Left

Prepared By: Rizwan Javed

Faculty of Letters Department of Eastern Philosophy and Culture

Address. Mahatma Gandhi. at the. Valedictory session of. 1 st Asian Relations Conference. New Delhi 2 nd April 1947

Review of Ecstasy and enlightenment: the Ismaili devotional literature of South Asia, by Ali S. Asani

Amarjit Chandan. Today is 23 rd June, 2014, and we are in London. Anne Murphy and I, Amarjit Chandan, at my house.

ALTAF QADIR. Department of History, University of Peshawar, Peshawar-25120, Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan

POETRY PARAGRAPHS SUB ENGLISH

A Walk on the Wild Side: Introduction to a Goddess-honoring Tradition Where the Witch and the Tantrick Meet

INTERNATIONAL JOURNAL OF PURE AND APPLIED RESEARCH IN ENGINEERING AND TECHNOLOGY

Hasan Askari: Bringing Urdu Criticism to the Metropolitan Readers By Ambrina Qayyum

David J. Brick. Senior Lector of Sanskrit

(John Purvey) (Aquilla de pontas)

Mohammad Ibrahim Zauq - poems -

Vice within Vice: The Effects of Desperate Uncertainty in Sole Watchman

Emily Dickinson English 1302: Composition & Rhetoric II D. Glen Smith, instructor

for National Poetry Month

CURRICULUM VITEA DEPARTMENT OF PERSIAN ALIGARH MUSLUM UNIVERSITY ALIGARH INDIA DATE OF BIRTH: PHONE:

Sermon Series: To be used with: Sermon Title Possibilities: Scripture: Connection to Unit Theme: Introduction:

Roberts: Liberation Theologies: A Critical Essay Presidential Leadership at the Theological Seminary LIBERATION THEOLOGIES: A CRITICAL ESSAY

Marriage: God s Masterpiece of Creation Ephesians 5:21-33

CENTRE OF BUDDHIST STUDIES

A New Sanskrit Manuscript of the Bhaiṣajyavastu: Reflections on a Lecture by JSPS Post-Doctoral Fellow Fumi Yao

Rajgir: January 11, 2018

Permanent Exhibitions: Running Daily. Activity Curated by: Timings Venue Sohni Dharti II: VASL 3 to 9 p.m. Gulrung Gallery

FYUP UNIVERSITY OF DELHI

Cultural Dubai With Mr.Javed Akhter On 27 th 28 th 29 th April Iranian Club Oud Mehta DUBAI

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 7 : 2 February 2007

Part I Hindi (Colleges)(CBCS) & onwards Annexure :10A Page 1 of 6 SCAA DT. : 03/07/2017

HUMAN RIGHTS IN ISLAM. Answers to common questions on Islam

Syllabus for Grade Senior Session ( ) ENGLISH

Khwaja Mir Dard - poems -

COME BACK TO ME. 14 Who knows? God may come back, relent, and leave a blessing behind - grain and drink offerings for Yahweh your God?

The American Tradition in Literature Review Puritanism

alive. Besides being a first-rate writer, musician, theatre thespian, educationist, philosopher, humanist and

Interview. Rati Saxena. Can you tell us something about your hometown and growing up?

By Dr. Jim Denison, Pastor, Park Cities Baptist Church, Dallas, Texas

ADVENT ABF STUDY John 1:1-18 November 28 December 19

AN EVALUATION OF THE COLORADO SPRINGS GUIDELINES

Jaishankar Prasad - poems -

LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 9 : 1 February 2009 ISSN

R amabai M u k t i M ission

ignis fatuus, marsh gas

Rahman Baba - poems -

Asian Studies. The School of Humanities and the School of Social Sciences

UNIVERSITY OF CALICUT (Pareeksha Bhavan)

Not Just Another Book. Mark Norman

Dr. Zafar A. Anjum. Senior Lecturer (Arabic)

Lesson Objectives. Core Content Objectives. Language Arts Objectives

Lesson Objectives. Core Content Objectives. Language Arts Objectives

Kunwar Narayan - poems -

Applied Psychology Department, University of Punjab, Pakistan. Lecturer ( ), Assistant Professor 2000-

SOME ASPECTS OF SOUTH ASIAN CULTURAL TRADITIONS

Why has there been a growing interest in Arabic Literature recently?

Baron Alfred Tennyson Manuscript: To the Queen Draft [N.D.]

Redefining the Self and Reconstructing Life: A Study of Amrita Pritam s The Revenue Stamp

: 9.30 am to pm

Date-Sheet for B.Sc. (Honours) Mathematics Part-I, II & III and Parts-I/II & II (Simultaneous)

Trail of Tears. An Unspoken Sermon. By: B. K. Campbell

And they tell me that This life is good They tell me to live it gently With fire, and always with hope. There is wonder here

Development of Ghazal since Its Emergence

Listening Guide. Lamentations Job: God s Path Through Pain. Lamentations & Esther: What God s People Do When the Bottom Drops Out of Life

Jinnah Of Pakistan By Stanley Wolpert READ ONLINE

Gabriel Arquilevich. Author

marigold Social Studies GRADE 2 Model Papers

Sultan Bahu (d.1691) Background. Mystical Islamic Poetry 7

notebook. October 19, October 17, We have asked the age old question, "Who are you?" many times.

RELIGIOUS THINKERS SHAH WALIULLAH

A Bit about the Author

Monotheistic. Greek words mono meaning one and theism meaning god-worship

CULTURAL HERITAGE OF INDIAN EPIC RAMAYANA

Time of Examination : 9.30 am to pm Weightage:30

Humanism of M.N.Roy and R.N. Tagore- A Comparative Study

Grade 8 English Language Arts

CHRISTIANITY WITHOUT THE RELIGION BIBLE SURVEY. The Un-devotional PSALMS Week 2

censored

Four Love Poems from One Hundred Poems of the Dharma Gate by Jakuzen

Ramdhari Singh Dinkar - poems -

If you are having difficulty viewing this properly, please click here:

Like a Tree Jeremiah 17:5-8 February 17, 2019

One of my students has studied Aikido. He said his teacher told him something that was

Faculty Details proforma for DU Web-site

Transcription:

Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 4, No. 3 (2012) Poetics of Union By Sobia Khan and Talmeez Fatima Burney About Ishrat Afreen Ishrat Afreen is an Urdu poet and women s rights activist named one of the five most influential and trend-setting female voices in Urdu Literature by NIPA. Ishrat Afreen identifies strongly with the poetic Urdu legends Muhammad Iqbal and Faiz Ahmed Faiz. She uses their polished, traditional style and skillfully redirects it to create defiant progressive messages of individuality and rebellion against patriarchal and oppressive social norms. She was born in Karachi in 1956, Pakistan and completed her Masters of Arts in Urdu from Karachi University. Afreen has published two collections of poetry entitled Kunj Peeleh Poolon Ka (1985) and Dhoop Apne Hisse Ki (2005). Amongst others, she has been included in the prestigious anthology We Sinful Women and inspired the wellknown anthology Beyond Belief: Contemporary Feminist Urdu Poetry. Ishrat Afreen ki Shairi was a book written solely on Afreen s poetry by respected senior novelist and literary critic Mr. Ikram Barelvi. Additional work has been published on Afreen by Rukhsana Ahmed. Her work has been translated into English, Japanese, Sanskrit, Hindi, Norwegian, and other languages. It can also be found in Urdu literature coursework at universities across the world. Afreen was honored with many prestigious awards including the Sajjad Zaheer Award in 1986. Afreen received this honor on the 50th anniversary celebration of the Progressive Writers Association of India in New Delhi. She also received the Ahmed Adaya Award from Urdu Markaz International in Los Angeles, California on December 9, 2006 after her book, Dhoop Apne Hisse Ki was selected by the International Urdu Jury as Best Urdu Poetry Publication of 2004-2005. Afreen has been invited to attend many International Conferences and Festivals. She was selected to represent Pakistan in the Kavita Asia Asian Poetry Festival of 1988 in Bhopal, India, which celebrated the greatest literary minds from across the Asian continent. In September 1999, she partook in the International Poetry Festival in Stavanger, Norway. Currently, she teaches Urdu at Startalk a program for international languages by University of Maryland and Department of Education.

Khan and Burney Today, she continues to lecture, hold workshops, attend conferences and read her poetry at Mushairas across America, Europe and Asia. She resides in Texas with her husband, Indian lawyer Perwaiz Jafri, and three children. Ishrat Afreen has graciously given Talmeez Fatima Burney and Sobia Khan Permission to translate her work. Creative Statement: The three poems, Age of Sorrow, The Messenger, and Poetics of Union were chosen by the translators because they reflect a strong feminist voice and a yearning for romanticism. Translating literary Urdu into English was a task that demanded attention to multiple aspects during the translation process. For one, understanding the nuances of Urdu poetry, particularly since Urdu poetry alludes to ideas indirectly by using words of the language that are variations of the original root word. Understanding the implied meaning at the word level, at the line level, and as a whole poem was a taxing task as little punctuation and stanza breaks indicate a shift in perspective and tense. Translating gendered nouns and verbs into English without altering the poet s intent meant that the translators had to decide whether they wanted to remain true to the original gendered source text or privilege conveying the general idea into the reader s target language. For example, Age of Sorrow is about menopause, the translators keep this in mind as they translate the poem while also highlighting the nuanced meaning of the poem. In each poem word choices by the translators reflects the overall message and tone of the poem. The translators have chosen to privilege the source text as they felt making too many liberal creative changes would alter the nuances and the implied meaning of the poem. TRANSLATIONS Poetics of Union The poem which I wrote on you That couplet written with my lashes on the pages of my heart The poem which you wrote on me

Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 4, No. 3 (2012) Our relationship grew out of droplets of moist earth That poem which is our embrace And when it laughs in our arms The couplet at your feet When it walks in harmony I think that on this Earth There is no other poet like us The Messenger It is a messenger It labors to deliver messages But what of the startled tearful eyes Stagnant dreams Placid lips On which prayers become agony Which words will transmit that message? Age of Sorrow A horrific news Which I was denying from myself this strange news I was hesitant to admit a peculiar sorrow awakened within me. From my beloved, Avoiding his gaze as if A crime had occurred within me. Strange news which my heart refused to accept But bowed to reality. The season of blossoming, the stem of life, The time to say farewell is upon me, That time when streams run dry On the bed of which, Thousands of creations were hidden beneath river of life.

That boundless river of happiness and life Sunken in the waste of Earth, decay of day and night, Time which passed me by. So I think as I go on Let me ask my Creator My Concealor Protector of chastity One of your attributes is being Just So why then this difference between me and my beloved? In the chemistry of being? Why is barrenness a punishment for me alone? This proclamation of my destitution Why this naked decree of my drought for me alone? Oh, my Concealor, my Alchemist Why this test of day and night for me alone? Khan and Burney

Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 4, No. 3 (2012)

Khan and Burney

Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 4, No. 3 (2012)