תפלת השחר. The Morning Prayers. The prayers and blessings to be said daily upon awakening, for both weekdays and Shabbat.
|
|
- Peregrine Hood
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 בסססס "ד תפלת השחר The Morning Prayers The prayers and blessings to be said daily upon awakening, for both weekdays and Shabbat Comparable to the Siddur Tehillat HASHEM NUSACH HA-ARI ZAL According to the Text of Rabbi Shneur Zalman of Liadi Compiled and newly typeset by Shmuel Gonzales. The text is comparable with the text of the Siddur Tehillat Hashem. It is provided via the Internet as a resource for study and for use for prayer when a Siddur is not immediately available. This text was created with the many people in mind that travel through out the world and find, to their horror, that their Siddur is missing. Now it s accessible for all of us in those emergency situations. One should not rely only upon this text. A Siddur is not just an order of prayer. It is intended to serve as a text for education in Jewish tradition and the keeping of mitzvot. This text lacks many of those qualities. Thus, one should own a Siddur of their own and study it. When printed this text is sheymish, or bearing the Divine Name. On paper it is fit for sacred use and therefore should not be disposed of or destroyed. If you print it, when you are finished it should be taken to a local Orthodox synagogue so that it may be buried in honor, according to Jewish Law. Version 3.2 н November
2 ברכות השחר Morning Blessings Upon awakening, before saying any other words or arising from bed, one is obligated to first acknowledge God as King, worthy of our gratitude: מ ד ה א נ י ל פ נ י ך מ ל ך ח י ו ק יּ ם, שׁ ה ח ז ר תּ בּ י נ שׁ מ ת י בּ ח מ ל ה. ר בּ ה א מוּנ ת ך: סדר נטילת ידים The Order of Ritual Washing of the Hands Before saying any blessings that contain Divine Names or words of Torah one is first required to wash in the ritual manner. One should take a cup and fill it with water, lift it with the right hand, pass it to their left hand and pour the water over the right hand up to the wrist. The cup should then be passed to the left hand and poured over the right. One should then continue to wash the hands twice more passing the cup back and forth so that one has rinsed each hand three times, in an alternating fashion. One should then recite: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ ת יו, ו צ ו נוּ ע ל נ ט יל ת י ד ים: ברכת אשר יצר The Blessing of Asher Yatzar н The Bathroom Blessing Upon evacuation of one's bowels the following blessings is said as well. It should also be said each time through out the day after going to the restroom, however without ritual washing noted above. It must only be said once outside of the restroom: רוּ ך א תּ ה בּ י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר י צ ר א ת ה א ד ם בּ ח כ מ ה, וּב ר א ב נ ק ב ים נ ק ב ים, ח לוּל ים ח לוּל ים, גּ לוּי ו י דוּע ל פ נ י כ סּ א כ ב ד ך, שׁ א ם י סּ ת ם א ח ד מ ה ם, א א ם י פּ ת ח א ח ד מ ה ם, א י א פ שׁ ר ל ה ת ק יּ ם א פ ילוּ שׁ ע ה א ח ת. י י ר פ א כ ל בּ שׂ ר וּמ פ ל יא ל ע ש ת : - 2 -
3 When washing and reciting ר י צ ר א שׁ for the first time during the day after awaking one should continue on with the following paragraph: א לה יי, נ שׁ מ ה שׁ נּ ת תּ בּ י ט ה ר ה ה יא, א תּ ה ב ר את הּ, א תּ ה י צ ר תּ הּ, א תּ ה נ פ ח תּ הּ בּ י, ו א תּ ה מ שׁ מּ ר הּ בּ ק ר בּ י, ו א תּ ה ע ת יד ל טּ ל הּ מ מּ נּ י, וּל ה ח ז יר הּ בּ י ל ע ת יד ל ב א. כּ ל ז מ ן שׁ ה נּ שׁ מ ה בּ ק ר בּ י מ ד ה א נ י ל פ נ י ך י י א לה י ו א לה י א ב ת י, ר בּ ן כּ ל ה מּ ע שׂ ים, א ד ן כּ ל ה נּ שׁ מ ת : י י ה מּ ח ז יר נ שׁ מ ת ל פ ג ר ים מ ת ים: The following blessings are to be said upon arising by anyone who has fallen asleep at night. Even though many of these blessings relate the motions of arising, dressing, etc. they are required to be said even if they don't specifically apply to oneself н for example, if a person did not take off his clothes at night, or say if one did not sleep in a bed. If one awakes at any time after midnight he may say all of these blessings. If one has not slept the entire night these blessings should only be said after dawn. י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, ה נּ ת ן ל בּ ין י ם וּב ין ל י ל ה: י י י י י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, פּ ק ח ע ו ר ים: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, מ תּ יר א סוּר ים: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, ז ק ף כּ פוּפ ים: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, מ ל בּ ישׁ ע ר מּ ים: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, ה נּ ת ן ל יּ ע ף כּ ח : שּ כ ו י ב ינ ה ל ה ב ח ין י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, ר ק ע ה א ר ץ ע ל ה מּ י ם: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, ה מּ כ ין מ צ ע ד י ג ב ר: On Tisha b'av and Yom Kippur the following blessing is omitted: א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, שׁ ע ש ה לּ י כּ ל צ ר כּ י : א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א ז ר י ש ר א ל בּ ג בוּר ה : י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, ע ט ר י שׂ ר א ל בּ ת פ א ר ה : - 3 -
4 י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, שׁ לּ א ע ש נ י גּ י : י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, שׁ לּ א ע שׂ נ י ע ב ד: The following blessing is said by males only: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, שׁ לּ א ע שׂ נ י א שּׁ ה : Do not respond שׁ נ ה מ ע ינ י וּת נוּמ ה מ ע פ ע פּ י : י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, ה מּ ע ב יר א מ ן יה י ר צ ן מ לּ פ נ י ך ו ו י י א לה ינוּ ו א לה י א ב ת ינ וּ, שׁ תּ ר גּ יל נוּ בּ ת ר ת ך, ו ת ד בּ יק נוּ בּ מ צ ת י ך, ו א ל תּ ב יא נוּ ל א ל יד י ח ט א ו ל א ל יד י ע ב ר ה ו ע ן ו ל א ל יד י נ סּ י ן ו ל א ל יד י ב זּ י ן, ו א ל י שׁ ל ט בּ נוּ י צ ר ה ר ע, ו ה ר ח יק נוּ מ א ד ם ר ע, וּמ ח ב ר ר ע, ו ד בּ ק נוּ בּ י צ ר ט ב וּב מ ע ש ים ט ב ים, ו כ ף א ת י צ ר נוּ ל ה שׁ תּ ע בּ ד ל ך, וּת נ נוּ ה יּ ם וּב כ ל י ם ל ח ן וּל ח ס ד וּל ר ח מ ים בּ ע ינ י ך וּב ע ינ י כ ל ר א ינוּ, ו ת ג מ ל נוּ ח ס ד ים ט ב ים. י ה י ר צ ן מ לּ פ נ י ך י י ה גּ מ ל ח ס ד ים ט ב ים ל ע מּ י שׂ ר א ל: י י א לה י ו א לה י א ב ת י שׁ תּ צּ יל נ י ה יּ ם וּב כ ל י ם מ ע זּ י פ נ ים, וּמ ע זּוּת פּ נ ים, מ א ד ם ר ע, וּמ ח ב ר ר ע, וּמ שּׁ כ ן ר ע, וּמ פּ ג ע ר ע, מ ע י ן ה ר ע, מ לּ שׁ ן ה ר ע, מ מּ ל שׁ ינוּת, מ ע דוּת שׁ ק ר מ שּׂ נ א ת ה בּ ר יּ ת, מ ע ל יל ה, מ מּ ית ה מ שׁ נּ ה, מ ח ל י ם ר ע ים, מ מּ ק ר ים ר ע ים, וּמ שּ ט ן ה מּ שׁ ח ית מ דּ ין ק שׁ ה, וּמ בּ ע ל דּ ין ק שׁ ה, בּ ין שׁ הוּא ב ן בּ ר ית, וּב ין שׁ א ינ ב ן בּ ר ית. וּמ דּ ינ הּ שׁ ל גּ יה נּם : - 4 -
5 ברכות התורה Blessings of the Torah It is important that one be extremely scrupulous concerning the blessings of the Torah, making sure to not utter any words of Torah until one has recited the following blessings: ו צ וּ נוּ ע ל ד ב ר י ת ר ה: ו ו ה ע ר ב נ א י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ ת יו, י י א לה ינוּ א ת דּ ב ר י ת ר ת ך בּ פ ינוּ, וּב פ י כ ל ע מּ ך בּ ית י שׂ ר א ל. ו נ ה י ה א נ ח נוּ ו צ א צ א ינוּ, ו צ א צ א י כ ל ע מּ ך בּ ית י שׂ ר א ל, כּ לּ נוּ י ד ע י שׁ מ ך ו ל מ ד י ת ר ת ך ל שׁ מ הּ. תּ ר ה ל ע מּ י שׂ ר א ל : י י ה מ ל מּ ד י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר בּ ח ר בּ נוּ מ כּ ל ה ע מּ ים, ו נ ת ן ל נוּ א ת תּ ר ת. י י נ ת ן ה תּ ר ה: ו י ד בּ ר Numbers 6:22-27 י י א ל מ שׁ ה לּ אמ ר : דּ בּ ר א ל א ה ר ן ו א ל בּ נ יו ל אמ ר, כּ ה ת ב ר כוּ א ת בּ נ י י שׂ ר א ל א מ ר ל ה ם : י ב ר כ ך י י ו י שׁ מ ר ך: י א ר א ל י ך, ו י שׂ ם ל ך שׁ ל ם: י י, ו שׂ מוּ א ת שׁ מ י ע ל בּ נ י י שׂ ר א ל ו א נ י א ב ר כ ם : פּ נ יו א ל י ך, ו יח נּ ךּ : י שּׂ א י י, פּ נ יו Mishnah, Peah 1:1 א לּוּ ד ב ר ים שׁ א ין ל ה ם שׁ עוּר, ה פּ א ה, ו ה בּ כּוּר ים, ו ה ר א י ן, וּג מ ילוּת ח ס ד ים, ו ת ל מוּד תּור ה: - 5 -
6 Talmud, Shabbat 127a א לּוּ ד ב ר ים שׁ א ד ם א כ ל פּ ר ת יה ם בּ ע ל ם ה זּ ה ו ה קּ ר ן ק יּ מ ת ל ע ל ם ה בּ א, ו א לּוּ ה ן: כּ בּוּד א ב ו א ם, וּג מ ילוּת ח ס ד ים, ו ה שׁ כּ מ ת בּ ית ה מּ ד ר שׁ שׁ ח ר ית ו ע ר ב ית, ו ה כ נ ס ת א ר ח ים וּב קּוּר ח ל ים, ו ה כ נ ס ת כּ לּ ה, וּל ו י ת ה מּ ת, ו ע יּוּן תּ פ לּ ה, ו ה ב א ת שׁ ל ם שׁ בּ ין א ד ם ל ח ב ר, וּב ין א ישׁ ל א שׁ תּ, ו ת ל מוּד תּ ר ה כּ נ ג ד כּ לּ ם: סדר לבישת טלית קטן The Order of Putting on the Tallit Katan If one wears a tallit gadol (the large tallit) one should not recite the blessing for the tallit katan (the four-cornered garment worn by males). One should examine the corners and coils of the tallit katan for damage before wearing it, on weekdays the coils should then also be separated from each other. The tzitzit should be taken in one's hand; in the right hand for a right-handed person, in the left hand for a left-handed person. The blessing should then be said, the tzitzit are then ע ל מ צ ו ת צ יצ ית: kissed and released. י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ ת יו, ו צ וּ נוּ סדר לבישת טלית גדול The Order of Putting on the Tallit Gadol It is Chabad custom to not don tallit and teffillin before saying ן יז הוּ מ ק מ א of Karbanot н the Offerings - located on page 16 One should take the folded tallit and place it on his right shoulder with the tzitzit facing forward; while inspecting the tzitzit for damages, one should recite the following: בּ ר כ י נ פ שׁ י א ת י י, י י א לה י גּ ד ל תּ מּ א ד, ה ד ו ה ד ר ל ב שׁ תּ : ע ט ה 1 א ר כּ שּׂ ל מ ה, נ ט ה שׁ מ י ם כּ י ר יע ה: 1 Psalms 104:
7 One should then take the tallit and unfold it, hanging it outstretched with the band facing you. Then take the tallit and swing it around and behind as one would a cape, while beginning to say the blessing. As one recites the blessing they should be mindful of the command to wrap ourselves in tzitzit, as a reminder of all the commandments of the Torah: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ ת יו, ו צ וּ נוּ ל ה ת ע טּ ף בּ צ יצ ית: As one concludes the blessing they should take the two right corners of the tallit and drape them over the right shoulder; thus the right corners are draped over the left shoulder, so the right tzitzit are now behind you, like a closed shawl. The left tzitzit, however, are left draped forward at ones left; therefore, all tzitzit are now on the left side of the body, two in front, and two behind. The tallit should be allowed to cover to the eyes, however, should not cover the mouth. One should pause for a few seconds after reciting the blessing, and while en-wrapped in the tallit say: מ מה ה יּ ק ר ח ס דּ ך א לה ים, וּב נ י א ד ם בּ צ ל כּ נ פ י ך י ח ס יוּן: י ר ו י ן מ דּ שׁ ן בּ ית ך ו נ ח ל ע ד נ י ך ת שׁ ק ם : כּ י ע מּ ך מ ק ר ח יּ ים, בּ א ר ך נ ר א ה א ר : מ שׁ ך ח ס דּ ך ל יד ע י ך ו צ ד ק ת ך ל י שׁ ר י ל ב: One should wear the tallit gadol through out the entire morning prayers סדר הנחת תפילין The Order of Putting on Tefillin One should put on tefillin on all weekdays, however they should not be worn on Shabbat, nor on festivals and Chol hamoed. While standing to put on the tefillin one should be mindful of the four parchments in the tefillin that God has commanded us to write and - ו ה י ה א ם שׁ מ ע (2) 6:4-9, The Shema - Deuteronomy - שׁ מ ע (1) ourselves: bind to If you hearken - Deuteronomy 11:13-21, (3) דּ ש ק - Santify - Exodus 13:1-10, (4) And it shall come to pass when He brings you - Exodus 13: These - ו ה י ה כּ י י ב א ך passages are reminders of God's Oneness and Unity, the wonders and miracles of the Exodus, and His sovereignty and dominion over all the universe
8 As the arm tefillin is set in place one should be mindful that God rescued us from Egypt with an outstretched arm. One should bear in mind that we lay the arm tefillin in order to subjugate our will to God. The arm tefillin should be placed on the left bicep (on the right bicep for a left-handed person), it should be laid so that it is turned slightly towards the body so that when in a rested position the arm tefillin should appear to lay opposite the heart. One should be scrupulous to have no interruptions and not to speak unnecessarily during the laying of the tefillin and should remain solely focused on his task until he has laid the tefillin of the head as well. As the following blessing is said he should also be mindful that this blessing applies to the tefillin of the head as well: ל ה נ יח תּ פ לּ ין: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ ת יו, ו צ וּ נוּ Once the blessing is said, knot the arm tefillin. The knot is in the shape of a י, one should be careful that it does not shift from its place. The arm strap should be wrapped around the bicep twice, passing over the part through which the strap passed, forming the shape of a times. The strap of the arm should be wrapped around the forearm seven.ש Immediately after the tefillin of the head should be laid in place directly above the hairline on the forehead, centered directly between the eyes. In doing so we bear in mind are subjecting our mind and soul to God. The knot on the back of the tefillin of the head.ד should be centered directly above the nape of the neck. The shape of the knot forms a If one has been interrupted by actions or speaking between the laying of the arm tefillin and the tefillin of the head, one should also add the following blessing which related to the tefillin of the head: ע ל מ צ ו ת תּ פ לּ ין: י י א לה ינוּ מ ל ך ה ע ל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ ת יו, ו צ וּ נוּ After the tefillin of the head is laid in place the strap of the arm tefillin should be wrapped three times around the middle finger according to their custom. The remainder of the strap should be wrapped around the palm of the hand and fastened
9 תפלת השחר The Morning Prayers It is proper to say before prayer: 2 ה ר ינ י מ ק בּ ל ע ל י מ צ ו ת ע שׂ ה שׁ ל ו א ה ב תּ ל ר ע ך כּ מ ך: מ ה טּ בוּ א ה ל י ך י ע ק ב, מ שׁ כּ נ ת י ך, י שׂ ר א ל: 3 ו א נ י בּ ר ב ח ס דּ ך 4 א בא ב ית ך א שׁ תּ ח ו ה א ל ה יכ ל ק ד שׁ ך בּ י ר א ת ך: 5 י י ע ת ר צ ן, א לה ים בּ ר ב ח ס דּ ך, ע נ נ י בּ א מ ת י שׁ ע ך: א ד ן ע ל ם ו א נ י ת פ לּ ת י ל ך א שׁ ר מ ל ך, בּ ט ר ם כּ ל י צ יר נ ב ר א. ל ע ת נ ע ש ה ב ח פ צ כּ ל, א ז י מ ל ך שׁ מ נ ק ר א. ו א ח ר י כּ כ ל ת ה כּ ל. ל ב דּ י מ ל ך נ ר א. ו הוּא ה י ה ו הוּא ה ה, ו הוּא י ה י ה בּ ת פ א ר ה. ו הוּא א ח ד ו א ין שׁ נ י, ל ה מ שׁ יל ל ל ה ח בּ יר ה. בּ ל י ר אשׁ ית בּ ל י ת כ ל ית, ו ל ה ע ז ו ה מּ ש ר ה. ו הוּא א ל י ו ח י ג א ל י, ו צוּר ח ב ל י בּ ע ת צ ר ה. ו הוּא נ סּ י וּמ נ ס ל י, מ נ ת כּ ס י בּ י ם א ק ר א. בּ י ד א פ ק יד רוּח י, בּ ע ת א ישׁ ן ו א ע יר ה. ו ע ם רוּח י גּ ו יּ ת י, י י ל י ו ל א א יר א : עקדה The Akeidah On Shabbat and Festivals, the following paragraph is omitted: 2 Leviticus 19:18 3 Numbers 24:5 4 Psalms 5:8 5 Psalms 69:14-9 -
10 א לה ינוּ ו א לה י א ב ת ינוּ, ז כ ר נוּ בּ ז כּ ר ן ט ב ל פ נ י ך, וּפ ק ד נוּ בּ פ ק דּ ת י שׁוּע ה ו ר ח מ ים מ שּׁ מ י שׁ מ י ק ד ם, וּז כ ר ל נוּ י י א לה ינוּ א ה ב ת ה קּ ד מ נ ים א ב ר ה ם י צ ח ק ו י ש ר א ל ע ב ד י ך, א ת ה בּ ר ית ו א ת ה ח ס ד ו א ת ה שּׁ בוּע ה שׁ נּ שׁ בּ ע תּ ל א ב ר ה ם א ב ינוּ בּ ה ר ה מּור יּ ה, ו א ת ה ע ק ד ה שׁ ע ק ד א ת י צ ח ק בּ נ ע ל גּ בּ י ה מּ ז בּ ח, כּ כּ תוּב בּ ת ר ת ך: Genesis 22:1-19 ו י ה י א ח ר ה דּ ב ר ים ה א לּ ה, ו ה א לה ים נ סּ ה א ת א ב ר ה ם ו יּ אמ ר א ל יו, א ב ר ה ם, ו יּ אמ ר ה נּ נ י: ו יּ אמ ר ק ח נ א א ת בּ נ ך א ת י ח יד ך א שׁ ר א ה ב תּ א ת י צ ח ק, ו ל ך ל ך א ל א ר ץ ה מּ ר יּ ה, ו ה ע ל הוּ שׁ ם ל ע ל ה ע ל א ח ד ה ה ר ים, א שׁ ר א מ ר א ל י ך: ו יּ שׁ כּ ם א ב ר ה ם בּ בּ ק ר, ו יּ ח ב שׁ א ת ח מ ר, ו יּ קּ ח א ת שׁ נ י נ ע ר יו א תּ ו א ת י צ ח ק בּ נ, ו י ב קּ ע ע צ י ע ל ה ו יּ ק ם ו יּ ל ך א ל ה מּ ק ם א שׁ ר א מ ר ל ה א לה ים: בּ יּ ם ה שּׁ ל ישׁ י ו יּ שּׂ א א ב ר ה ם א ת ע ינ יו ו יּ ר א א ת ה מּ ק ם מ ר ח ק : ו יּ אמ ר א ב ר ה ם א ל נ ע ר יו שׁ בוּ ל כ ם פּ ה ע ם ה ח מ ר, ו א נ י ו ה נּ ע ר נ ל כ ה ע ד כּ ה, ו נ שׁ תּ ח ו ה ו נ שׁוּב ה א ל יכ ם: ו יּ קּ ח א ב ר ה ם א ת ע צ י ה ע ל ה ו יּ שׂ ם ע ל י צ ח ק בּ נ ו יּ קּ ח בּ י ד א ת ה א שׁ ו א ת ה מּ א כ ל ת, ו יּ ל כוּ שׁ נ יה ם י ח דּ ו : ו יּ אמ ר י צ ח ק א ל א ב ר ה ם א ב יו ו יּ אמ ר א ב י, ו יּ אמ ר, ה נּ נּ י ב נ י, ו יּ אמ ר, ה נּ ה ה א שׁ ו ה ע צ ים ו א יּ ה ה שּׂ ה ל ע ל ה: ו יּ אמ ר א ב ר ה ם א לה ים י ר א ה לּ ה שּׂ ה ל ע ל ה בּ נ י, ו יּ ל כוּ שׁ נ יה ם י ח דּ ו : ו יּ ב אוּ א ל ה מּ ק ם א שׁ ר א מ ר ל ה א לה ים, ו יּ ב ן שׁ ם א ב ר ה ם א ת ה מּ ז בּ ח, ו יּ ע ר ך א ת ה ע צ ים, ו יּ ע ק ד א ת י צ ח ק בּ נ, ו יּ שׂ ם א ת ע ל ה מּ ז בּ ח מ מּ ע ל ל ע צ ים: ו יּ שׁ ל ח א ב ר ה ם א ת י ד ו יּ קּ ח א ת ה מּ א כ ל ת, ל שׁ ח ט א ת בּ נ : ו יּ ק ר א א ל יו מ ל א ך י י מ ן ה שּׁ מ י ם ו יּ אמ ר, א ב ר ה ם, א ב ר ה ם,
11 ו יּ אמ ר, ה נּ נ י : ו יּ אמ ר, א ל תּ שׁ ל ח י ד ך א ל ה נּ ע ר, ו א ל תּ ע שׂ ל מ אוּמ ה, כּ י ע תּ ה י ד ע תּ י, כּ י י ר א א לה ים א תּ ה, ו ל א ח שׂ כ תּ א ת בּ נ ך א ת י ח יד ך מ מּ נּ י : ו יּ שּׂ א א ב ר ה ם א ת ע ינ יו ו יּ ר א ו ה נּ ה א י ל, א ח ר, נ א ח ז בּ סּ ב ך בּ ק ר נ יו, ו יּ ל ך א ב ר ה ם ו יּ קּ ח א ת ה א י ל, ו יּ ע ל הוּ ל ע ל ה תּ ח ת בּ נ : ו יּ ק ר א א ב ר ה ם שׁ ם ה מּ ק ם ה הוּא, י י י ר א ה, א שׁ ר י א מ ר ה יּ ם, בּ ה ר י י י ר א ה : ו יּ ק ר א מ ל א ך י י א ל א ב ר ה ם שׁ נ ית מ ן ה שּׁ מ י ם: ו יּ אמ ר, בּ י נ שׁ בּ ע תּ י נ א ם י י, כּ י י ע ן א שׁ ר ע שׂ ית א ת ה דּ ב ר ה זּ ה, ו ל א ח שׂ כ תּ א ת בּ נ ך א ת י ח יד ך: כּ י ב ר ך א ב ר כ ך, ו ה ר בּ ה א ר בּ ה א ת ז ר ע ך כּ כ כ ב י ה שּׁ מ י ם ו כ ח ל א שׁ ר ע ל שׂ פ ת ה יּ ם, ו י ר שׁ ז ר ע ך א ת שׁ ע ר א י ב יו: ו ה ת בּ ר כוּ ב ז ר ע ך כּ ל גּ י י ה א ר ץ, ע ק ב א שׁ ר שׁ מ ע תּ בּ ק ל י : ו יּ שׁ ב א ב ר ה ם א ל נ ע ר יו, ו יּ ק מוּ ו יּ ל כוּ י ח דּ ו א ל בּ א ר שׁ ב ע, ו יּ שׁ ב א ב ר ה ם בּ ב א ר שׁ ב ע: On Shabbat and Festivals, the following paragraph is omitted: ר בּ נ שׁ ל ע ל ם, כּ מ שׁ כּ ב שׁ א ב ר ה ם א ב ינוּ א ת ר ח מ יו מ ע ל בּ ן י ח יד ל ע ש ת ר צ נ ך בּ ל ב ב שׁ ל ם, כּ ן י כ בּ שׁוּ ר ח מ י ך א ת כּ ע ס ך מ ע ל ינוּ ו י גלּוּ ר ח מ י ך ע ל מ דּ ת י ך. ו ת ת נ ה ג ע מּ נוּ ל נוּ י י א לה ינוּ בּ מ דּ ת ה ח ס ד וּב מ דּ ת ה ר ח מ ים, ו ת כּ נ ס ל נוּ ל פ נ ים מ שּׁוּר ת ה דּ ין, וּב טוּב ך ה גּ ד ל י שׁוּב ח ר ן א פּ ך מ ע מּ ך וּמ ע יר ך וּמ א ר צ ך וּמ נּ ח ל ת ך, ו ק יּ ם י י א לה ינוּ א ת ה דּ ב ר שׁ ה ב ט ח תּ נוּ בּ ת ר ת ך, ע ל י ד י משׁ ה ע ב דּ ך מ פּ י כ ב ד ך כּ א מוּר. ו ז כ ר תּ י א ת בּ ר ית י י ע ק ב, ו א ף א ת 6 בּ ר ית י י צ ח ק, ו א ף א ת בּ ר ית י א ב ר ה ם א ז כּ ר ו ה א ר ץ א ז כּ ר: ו נ א מ ר, ו א ף גּ ם ז את בּ ה י ת ם בּ א ר ץ אי ב יה ם ל א מ א ס תּ ים ו ל א ג ע ל תּ ים 6 Leviticus 26:
12 7 ל כ ת ם, ל ה פ ר בּ ר ית י א תּ ם, כּ י א נ י י י א לה יה ם: ו נ א מ ר, ו ז כ ר תּ י ל ה ם בּ ר ית ר אשׁ נ ים, א שׁ ר ה צ את י א ת ם מ א ר ץ מ צ ר י ם, ל ע ינ י ה גּ י ם, ל ה י ת ל ה ם ל א לה ים, א נ י 8 ו נ א מ ר, ו שׁ ב י י: י י א לה י ך א ת שׁ בוּת ך ו ר ח מ ך, ו שׁ ב, ו ק בּ צ ך מ כּ ל ה ע מּ ים, א שׁ ר ה פ יצ ך א לה י ך, שׁ מּ ה: א ם י ה י ה נ דּ ח ך בּ ק צ ה ה שּׁ מ י ם, מ שּׁ ם י ק בּ צ ך א לה י ך וּמ שּׁ ם י קּ ח ך: ו ה ב יא ך 9 א ב ת י ך, ו יר שׁ תּ הּ ו ה יט ב ך ו ה ר בּ ך מ א ב ת י ך: י י י י י י א לה י ך א ל ה א ר ץ א שׁ ר י ר שׁוּ ו נ א מ ר, 10 ק וּ ינוּ ה י ה ז ר ע ם ל בּ ק ר ים, א ף י שׁוּע ת נוּ בּ ע ת צ ר ה : 11 צ ר ה ה יא ל י ע ק ב, וּמ מּ נּ ה י וּ שׁ ע : י י ח נּ נוּ, ל ך ו נ א מ ר, ו ע ת ו נ א מ ר, בּ כ ל צ ר ת ם ל צ ר, וּמ ל א ך פּ נ יו ה שׁ יע ם, בּ א ה ב ת וּב ח מ ל ת הוּא ג א ל ם, ו י נ טּ ל ם 12 ו י נ שּׂ א ם כּ ל י מ י ע ל ם: ו נ א מ ר, מ י א ל כּ מ ך נ שׂ א ע ו ן ו ע ב ר ע ל פּ שׁ ע, ל שׁ א ר ית נ ח ל ת, ל א ה ח ז יק ל ע ד א פּ, כּ י ח פ ץ ח ס ד הוּא : י שׁוּב י ר ח מ נוּ, י כ בּ שׁ ע ו נ ת ינוּ, ו ת שׁ ל י ך בּ מ צוּל ת י ם כּ ל ח טּ את ם: תּ תּ ן א מ ת ל י ע ק ב, ח ס ד ל א ב ר ה ם, א שׁ ר נ שׁ בּ ע תּ ל א ב ת ינוּ, מ ימ י 13 ק ד ם: ו נ א מ ר, ו ה ב יא ת ים א ל ה ר ק ד שׁ י, ו שׂ מּ ח תּ ים בּ ב ית תּ פ לּ ת י, ע לת יה ם ו ז ב ח יה ם ל ר צ ן ע ל מ ז בּ ח י, כּ י ב ית י בּ ית תּ פ לּ ה, י קּ ר א 14 ל כ ל ה ע מּ ים: 7 Leviticus 26:44 8 Leviticus 26:45 9 Deuteronomy 30: Isaiah 33:2 11 Jeremiah 30:7 12 Isaiah 63:9 13 Micah 7: Isaiah 56:7-12 -
13 ל ע ל ם י ה א א ד ם י ר א שׁ מ י ם בּ ס ת ר וּמ ד ה ע ל ה א מ ת, ו ד ב ר א מ ת בּ ל ב ב ו י שׁ כּ ם ו י אמ ר : ר בּ ן כּ ל ה ע ל מ ים, ל א ע ל צ ד ק ת ינוּ א נ ח נוּ מ פּ יל ים תּ ח נוּנ ינוּ ל פ נ י ך, כּ י ע ל ר ח מ י ך ה ר בּ ים. מ ה א נוּ, מ ה ח יּ ינוּ, מ ה ח ס דּ נוּ, מ ה צּ ד ק נוּ, מ ה כּ ח נוּ, מ ה גּ בוּר ת נוּ. מ ה נּ אמ ר ל פ נ י ך י י א לה ינוּ ו א לה י א ב ת ינוּ, ה ל א כּ ל ה גּ בּ ר ים כּ א י ן ל פ נ י ך, ו א נ שׁ י ה שּׁ ם כּ ל א ה יוּ, ו ח כ מ ים כּ ב ל י מ דּ ע, וּנ ב נ ים כּ ב ל י ה שׂ כּ ל, כּ י ר ב מ ע שׂ יה ם תּ הוּ, ו ימ י ה יּ יה ם ה ב ל ל פ נ י ך, וּמ ת ר ה א ד ם מ ן ה בּ ה מ ה א י ן, כּ י ה כּ ל 15 ה ב ל: ל ב ד ה נּ שׁ מ ה ה טּ ה ר ה שׁ ה יא ע ת יד ה ל תּ ן דּ ין ו ח שׁ בּ ן ל פ נ י כ סּ א כ ב ד ך. ו כ ל ה גּ י ם כּ א י ן נ ג דּ ך. שׁ נּ א מ ר ה ן גּ י ם כּ מ ר 16 מ דּ ל י, וּכ שׁ ח ק מ אז נ י ם נ ח שׁ בוּ, ה ן א יּ ים כּ דּ ק י טּ ל: ל א נ ח נוּ ע מּ ך בּ נ י ב ר ית ך, בּ נ י א ב ר ה ם א ה ב ך, שׁ נּ שׁ בּ ע תּ לּ א ב בּ ה ר ה מּ ר יּ ה ; ז ר ע י צ ח ק י ח יד, שׁ נּ ע ק ד ע ל גּ בּ י ה מּ ז בּ ח ; ע ד ת י ע ק ב בּ נ ך בּ כ ר ך, שׁ מּ א ה ב ת ך שׁ א ה ב תּ א ת וּמ שּ מ ח ת ך שׁ שּׂ מ ח תּ בּ, ק ר את א ת שׁ מ י ש ר א ל ו ישׁ רוּן: ל פ יכ ך א נ ח נוּ ח יּ ב ים ל ה ד ת ל ך, וּל שׁ בּ ח ך וּל פ א ר ך וּל ב ר ך וּל ק דּ שׁ ו ל תּ ן שׁ ב ח ו ה ד י ה ל שׁ מ ך. א שׁ ר ינוּ, מ ה טּ ב ח ל ק נוּ, וּמ ה נּ ע ים גּ ר ל נוּ, וּמ ה יּ פ ה י ר שּׁ ת נוּ; א שׁ ר ינוּ, שׁ א נוּ מ שׁ כּ ימ ים וּמ ע ר יב ים ע ר ב ו ב ק ר ו א מ ר ים פּ ע מ י ם בּ כ ל י ם: 15 Ecclesiastes 56:7 16 Isaiah 40:
14 י שׂ ר א ל, שׁ מ ע י י א לה ינוּ, י י א חד: 17 say in an undertone: בּ רוּ ך שׁ ם כּ ב ד מ ל כוּת ל ע ל ם ו ע ד: ו ו א ה ב תּ תּ א ת Deuteronomy 6:5-9: י י א לה י ך, בּ כ ל ל ב ב ך, וּב כ ל נ פ שׁ ך, וּב כ ל מ א ד ך: ו ה יוּ ה דּ ב ר ים ה א לּ ה א שׁ ר א נ כ י מ צ וּ ך ה יּ ם ע ל ל ב ב ך: ו שׁ נּ נ תּ ם ל ב נ י ך ו ד בּ ר תּ בּ ם, בּ שׁ ב תּ ך בּ ב ית ך, וּב ל כ תּ ך ב דּ ר ך, וּב שׁ כ בּ ך, וּב קוּמ ך: וּק שׁ ר תּ ם ל א ת ע ל י ד ך, ו ה יוּ ל ט ט פ ת בּ ין ע ינ י ך: וּכ ת ב תּ ם ע ל מ ז ז ת בּ ית ך וּב שׁ ע ר י ך: א תּ ה הוּא ע ד שׁ לּ א נ ב ר א ה ע ל ם, א תּ ה הוּא מ שּׁ נּ ב ר א ה ע ל ם, א תּ ה הוּא בּ ע ל ם ה זּ ה, ו א תּ ה הוּא ל ע ל ם ה בּ א. ק דּ שׁ א ת שׁ מ ך, וּב ישׁ ע ת ך מ ל כּ נוּ תּ רוּם ו ת ג בּ יהּ ק ר נ נוּ, ו ה שׁ יע נוּ בּ ק ר ב ל מ ע ן שׁ מ ך, בּ רוּ ך ה מ ק דּ שׁ שׁ מ בּ ר בּ ים: א תּ ה הוּא י י א לה ינוּ בּ שּׁ מ י ם וּב א ר ץ, וּב שׁ מ י ה שּׁ מ י ם ה ע ל י נ ים, א מ ת א תּ ה הוּא ר אשׁ ן, ו א תּ ה הוּא א ח ר ן, וּמ בּ ל ע ד י ך א ין א לה ים. ק בּ ץ נ פוּצ ת קו י ך מ א ר בּ ע כּ נ פ ת ה א ר ץ, י כּ ירוּ ו י ד עוּ כּ ל בּ א י ע ל ם, כּ י א תּ ה הוּא ה א לה ים ל ב דּ ך ל כ ל מ מ ל כ ת ה א ר ץ. א תּ ה 18 ע שׂ ית א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ, א ת ה יּ ם ו א ת כּ ל א שׁ ר בּ ם, וּמ י בּ כ ל מ ע ש ה י ד י ך בּ ע ל י נ ים וּב תּ ח תּ נ ים, שׁ יּא מ ר ל ך מ ה תּ ע ש ה, וּמ ה תּ פ ע ל, א ב ינוּ שׁ בּ שּׁ מ י ם, ח י ו ק יּ ם, ע ש ה ע מּ נוּ צ ד ק ה ו ח ס ד 17 Deuteronomy 6:4 18 II Kings 19:
15 בּ ע בוּר שׁ מ ך ה גּ ד ל ה גּ בּ ר ו ה נּ ר א שׁ נּ ק ר א ע ל ינוּ, ו ק יּ ם ל נוּ י י א לה ינוּ א ת ה דּ ב ר שׁ ה ב ט ח תּ נוּ ע ל י ד י צ פ נ י ה ח ז ך כּ א מוּר : בּ ע ת ה ה יא א ב יא א ת כ ם, וּב ע ת ק בּ צ י א ת כ ם, כּ י א תּ ן א ת כ ם ל שׁ ם ו ל ת ה לּ ה בּ כ ל ע מּ י ה א ר ץ, בּ שׁוּב י א ת שׁ בוּת יכ ם ל ע ינ יכ ם, א מ ר קרבנות Offerings 19 י י : תרומת הדשן The Taking of the Ashes ו י ד בּ ר Leviticus 6:1-6 י י א ל מ שׁ ה לּ אמ ר : צ ו א ת א ה ר ן ו א ת בּ נ יו ל אמ ר, ז את תּ ר ת ה ע ל ה, ה וא ה ע ל ה ע ל מ ק ד ה ע ל ה מּ ז בּ ח כּ ל ה לּ י ל ה ע ד ה בּ ק ר ו א שׁ ה מּ ז בּ ח, תּוּק ד בּ : ו ל ב שׁ ה כּ ה ן מ דּ ב ד וּמ כ נ ס י ב ד י ל בּ שׁ ע ל בּ שׂ ר ו ה ר ים א ת ה דּ שׁ ן א שׁ ר תּ אכ ל ה א שׁ א ת ה ע ל ה ע ל ה מּ ז בּ ח ו שׂ מ א צ ל ה מּ ז בּ ח : וּפ שׁ ט א ת בּ ג ד יו ו ל ב שׁ בּ ג ד ים א ח ר ים ו ה צ יא א ת ה דּ שׁ ן א ל מ חוּץ ל מּ ח נ ה א ל מ ק ם ט ה ר: ו ה א שׁ ע ל ה מּ ז בּ ח תּוּק ד בּ ל א ת כ בּ ה וּב ע ר ע ל יה ה כּ ה ן ע צ ים בּ בּ ק ר בּ בּ ק ר ו ע ר ך ע ל יה ה ע ל ה ו ה ק ט יר ע ל יה ח ל ב י ה שּׁ ל מ ים: א שׁ, תּ מ יד תּוּק ד ע ל ה מּ ז בּ ח ל א ת כ בּ ה: 19 Zephaniah 3:
16 קרבן התמיד The Continual Tamid Offering י ה י ר צ ן מ לּ פ נ י ך On Shabbat and Festivals, the following paragraph is omitted: י י א לה ינוּ ו א לה י א ב ת ינוּ, שׁ תּ ר ח ם ע ל ינוּ ו ת מ ח ל ל נוּ ע ל כּ ל ח טּ את ינוּ, וּת כ פּ ר ל נוּ ע ל כּ ל ע נ ת ינוּ, ו ת ס ל ח ל נוּ ע ל כּ ל פּ שׁ ע ינוּ, ו שׁ י בּ נ ה בּ ית ה מּ ק דּ שׁ בּ מ ה ר ה ב י מ ינוּ, ו נ ק ר יב ל פ נ י ך ק ר בּ ן ה תּ מ יד שׁ יּ כ פּ ר בּ ע ד נוּ כּ מ שׁ כּ ת ב תּ ע ל ינוּ בּ ת ר ת ך ע ל י ד י משׁ ה ע ב דּ ך מ פּ י כ ב ד ך כּ א מוּר: ו י ד בּ ר Numbers 28:1-8 י י א ל מ שׁ ה לּ אמ ר : צ ו א ת בּ נ י י שׂ ר א ל ו א מ ר תּ א ל ה ם, א ת ק ר בּ נ י ל ח מ י ל א שּׁ י, ר יח נ יח ח י תּ שׁ מ רוּ ל ה ק ר יב ל י בּ מ ע ד : ו א מ ר תּ ל ה ם, ז ה ה א שּׁ ה א שׁ ר תּ ק ר יבוּ ל ײ, כּ ב שׂ ים בּ נ י שׁ נ ה ת מ ימ ם, שׁ נ י ם ל יּ ם, ע ל ה ת מ יד : א ת ה כּ ב שׂ א ח ד תּ ע שׂ ה ב בּ ק ר, ו א ת ה כּ ב שׂ ה שּׁ נ י תּ ע שׂ ה בּ ין ה ע ר בּ י ם: ו ע שׂ יר ית ה א יפ ה ס ל ת ל מ נ ח ה, בּ לוּל ה בּ שׁ מ ן כּ ת ית ר ב יע ת ה ה ין: ע ל ת תּ מ יד, ה ע שׂ י ה בּ ה ר ס ינ י ל ר יח נ יח ח א שּׁ ה בּ קּ ד שׁ ה סּ ך נ ס ך שׁ כ ר כּ מ נ ח ת ה בּ ק ר וּכ נ ס כּ תּ ע שׂ ה, א שּׁ ה ר יח נ יח ח ל ײ: ו נ ס כּ ר ב יע ת ה ה ין ל כּ ב שׂ ה א ח ד, ל ײ: ו א ת ה כּ ב שׂ ה שּׁ נ י תּ ע שׂ ה בּ ין ה ע ר בּ י ם, ל ײ: ו ו שׁ ח ט א ת ע ל י ר ך ה מּ ז בּ ח צ פ נ ה ל פ נ י י י, 20 ה כּ ה נ ים א ת דּ מ ע ל ה מּ ז בּ ח ס ב יב: ו ז ר קוּ בּ נ י א ה ר ן 20 Leviticus 1:
17 א תּ ה הוּא קטרת Incense י י א לה ינוּ ו א לה י א ב ת ינוּ, שׁ ה ק ט ירוּ א ב ת ינוּ ל פ נ י ך א ת ק ט ר ת ה סּ מּ ים, בּ ז מ ן שׁ בּ ית ה מּ ק דּ שׁ ק יּ ם, כּ א שׁ ר צ וּ ית א ת ם ע ל י ד משׁ ה נ ב יא ך, כּ כּ תוּב בּ ת ר ת ך: ו יּ אמ ר Exodus 30:34-36, 7-8 י י א ל מ שׁ ה, ק ח ל ך ס מּ ים: נ ט ף, וּשׁ ח ל ת, ו ח ל בּ נ ה, ס מּ ים, וּל ב נ ה ז כּ ה, בּ ד בּ ב ד י י: ו ע שׂ ית א ת הּ ק ט ר ת, ר ק ח מ ע שׂ ה ר ק ח, מ מ לּ ח ט ה ר ק ד שׁ: ו שׁ ח ק תּ מ מּ נּ ה ה ד ק, ו נ ת תּ ה מ מּ נּ ה ל פ נ י ה ע ד ת בּ א ה ל מ ע ד, א שׁ ר א וּ ע ד ל ך שׁ מּ ה, ק ד שׁ ק ד שׁ ים תּ ה י ה ל כ ם : ו נ א מ ר, ו ה ק ט יר ע ל יו א ה ר ן, ק ט ר ת ס מּ ים בּ בּ ק ר בּ בּ ק ר, בּ ה יט יב א ת ה נּ ר ת י ק ט יר נּ ה : וּב ה ע לת א ה ר ן א ת ה נּ ר ת בּ ין ה ע ר בּ י ם י ק ט יר נּ ה, ק ט ר ת תּ מ יד ל פ נ י י י ל ד ר ת יכ ם: Talmud, Keritot 6a, Yerushalmi Yoma 4:5 תּ נוּ ר בּ נ ן, פּ טּוּם ה קּ ט ר ת כּ יצ ד: שׁ לשׁ מ א ת ו שׁ שּׁ ים וּשׁ מ נ ה מ נ ים ה יוּ ב הּ. שׁ לשׁ מ א ת ו שׁ שּׁ ים ו ח מ שּׁ ה כּ מ נ י ן י מ ת ה ח מּ ה, מ נ ה ל כ ל י ם פּ ה ן גּ ד ל מ ל א ח פ נ יו בּ י ם ה כּ פּוּר ים, וּמ ח ז יר ן ל מ כ תּ שׁ ת בּ ע ר ב י ם ה כּ פּוּר ים, ו שׁ ח ק ן י פ ה י פ ה כּ ד י שׁ תּ ה א ד קּ ה מ ן ה דּ קּ ה. ו א ח ד ע ש ר ס מּ מ נ ים ה יוּ ב הּ. ו א לּוּ ה ן: (ב) ו ה צּ פּ ר ן (ג) (ה) מ ר ה ח ל בּ נ ה (ד) ) א) (ז) וּק צ יע ה ) ו ( ה צּ ר י ו ה לּ ב נ ה מ שׁ ק ל שׁ ב ע ים שׁ ב ע ים מ נ ה, שׁ בּ ל ת נ ר דּ (ח) ו כ ר כּ ם מ שׁ ק ל שׁ שּׁ ה ע ש ר
18 שׁ שּׁ ה ע שׂ ר מ נ ה, ) ט ( ה קּשׁ ט שׁ נ ים ע ש ר, (י) ק לּוּפ ה שׁ לשׁ ה, (יא) ו ק נּ מ ן תּ שׁ ע ה. בּ ר ית כּ ר שׁ ינ ה תּ שׁ ע ה ק בּ ין, י ין ק פ ר יס ין ס א ין תּ ל ת א ו ק בּ ין תּ ל ת א, ו א ם א ין ל י ין ק פ ר יס ין מ ב יא ח מ ר ח וּ ר י ן ע תּ יק. מ ל ח ס ד מ ית ר ב ע, מ ע ל ה ע שׁ ן, כּ ל שׁ הוּא. ר בּ י נ ת ן ה בּ ב ל י א מ ר : א ף כּ פּ ת ה יּ ר דּ ן כּ ל שׁ ה יא, ו א ם נ ת ן בּ הּ דּ ב שׁ פּ ס ל הּ, ו א ם ח סּ ר א ח ד מ כּ ל ס מּ מ נ יה ח יּ ב מ ית ה: ר בּ ן שׁ מ ע ן בּ ן גּ מ ל יא ל א מ ר : ה צּ ר י א ינ א לּ א ש ר ף ה נּ ט ף מ ע צ י ה קּ ט ף, בּ ר ית כּ ר שׁ ינ ה שׁ שּׁ פ ין בּ הּ א ת ה צּ פּ ר ן, כּ ד י שׁ תּ ה א נ א ה; י ין ק פ ר יס ין שׁ שּׁ ר ין בּ א ת ה צּ פּ ר ן, כּ ד י שׁ תּ ה א ע זּ ה, ו ה ל א מ י ר ג ל י ם י פ ין ל הּ, א לּ א שׁ א ין מ כ נ יס ין מ י ר ג ל י ם בּ מּ ק דּ שׁ מ פּ נ י ה כּ ב ד : תּ נ י א ר בּ י נ ת ן א מ ר : כּ שׁ הוּא שׁ ח ק א מ ר : ה ד ק ה יט ב, ה יט ב ה ד ק, מ פּ נ י שׁ ה קּ ל י פ ה ל בּ שׂ מ ים. פּ טּ מ הּ ל ח צ א ין כּ שׁ ר ה, ל שׁ ל ישׁ ו ל ר ב יע, ל א שׁ מ ע נוּ. א מ ר ר בּ י י הוּד ה ז ה ה כּ ל ל, א ם כּ מ דּ ת הּ כּ שׁ ר ה ל ח צ א ין. ו א ם ח סּ ר א ח ד מ כּ ל ס מּ מ נ יה ח יּ ב מ ית ה : נ י א בּ ר ק פּ ר א א מ ר : א ח ת ל שׁ שּׁ ים א ל שׁ ב ע ים שׁ נ ה ה י ת ה ב א ה תּ שׁ ל שׁ יר י ם ל ח צ א ין: ו ע ד תּ נ י בּ ר ק פּ ר א, א לּוּ ה י ה נ ת ן בּ הּ ק ר ט ב שׁ ל דּ ב שׁ, א ין א ד ם י כ ל ל ע מ ד מ פּ נ י ר יח הּ, ו ל מ ה א ין מ ע ר ב ין בּ הּ דּ ב שׁ, מ פּ נ י שׁ ה תּ ר ה א מ ר ה, כּ י כ ל שׂ א ר ו כ ל דּ ב שׁ ל א ת ק ט ירוּ מ מּ נּוּ א שּׁ ה ל ײ :
19 21 י י צ ב א ת ע מּ נוּ, מ שגּ ב ל נוּ א לה י י ע ק ב ס ל ה: 22 י י צ ב א ת, א שׁ ר י א ד ם בּ ט ח בּ ך: 23 י י ה שׁ יע ה, ה מּ ל ך י ע נ נוּ ב י ם ק ר א נוּ: - Say three times - Say three times - Say three times ו ע ר ב ה 24 ק ד מ נ יּ ת : ל ײ מ נ ח ת י הוּד ה ו ירוּשׁ ל י ם, כּ ימ י ע ל ם וּכ שׁ נ ים Talmud, Yoma 33a א בּ יּ י ה ו ה מ ס דּ ר ס ד ר ה מּ ע ר כ ה מ שּׁ מ א דּ ג מ ר א, ו א לּ בּ א ד א בּ א שׁ אוּל, מ ע ר כ ה ג ד ל ה ק ד מ ת ל מ ע ר כ ה שׁ נ יּ ה שׁ ל ק ט ר ת, וּמ ע ר כ ה שׁ נ יּ ה שׁ ל ק ט ר ת ק ד מ ת ל ס דּוּר שׁ נ י ג ז ר י ע צ ים, ו ס דּוּר שׁ נ י ג ז ר י ע צ ים ק ד ם ל ד שּׁוּן מ ז בּ ח ה פּ נ ימ י, ו ד שּׁוּן מ ז בּ ח ה פּ נ ימ י ק ד ם ל ה ט ב ת ח מ שׁ נ ר ת, ו ה ט ב ת ח מ שׁ נ ר ת ק ד מ ת ל ד ם ה תּ מ יד, ו ד ם ה תּ מ יד ק ד ם ל ה ט ב ת שׁ תּ י נ ר ת, ו ה ט ב ת שׁ תּ י נ ר ת ק ד מ ת ל ק ט ר ת, וּק ט ר ת ק ד מ ת ל א ב ר ים, ו א ב ר ים ל מ נ ח ה וּמ נ ח ה ל ח ב תּ ין, ו ח ב תּ ין ל נ ס כ ין, וּנ ס כ ין ל מוּס פ ין, וּמוּס פ ין ל ב ז יכ ין, וּב ז יכ ין ק ד מ ין ל ת מ יד שׁ ל בּ ין ה ע ר בּ י ם. שׁ נּ א מ ר, ו ע ר ך ע ל יה 25 ה ע ל ה ו ה ק ט יר ע ל יה ח ל ב י ה שּׁ ל מ ים, ה קּ ר בּ נ ת כּ לּ ם : ע ל יה ה שׁ ל ם כּ ל 21 Psalms 46:8 22 Psalms 84:13 23 Psalms 20:10 24 Malachi 3:4 25 Leviticus 6:5-19 -
20 While reciting the following prayer one should focus ones eyes, or visualize in their mind, the Divine Names in the column on the left that are formed as acronyms of the words of the prayer on the right. However one should only visualize the names on the left, but not attempt to pronounce them: א נּ א בּ כ ח ח גּ ד לּ ת י מ ינ ך תּ תּ יר צ רוּר ה ק בּ ל ר נּ ת ע מּ ך שׂ גּ ב נוּ ט ה ר נוּ נ ר א נ א ג בּ ר, דּ ר שׁ י י חוּד ך, כּ ב ב ת שׁ מ ר ם בּ ר כ ם ט ה ר ם, ר ח מ י צ ד ק ת ך, תּ מ יד גּ מ ל ם ח ס ין ק ד שׁ, בּ ר ב טוּב ך, נ ה ל ע ד ת ך י ח יד גּ א ה, ל ע מּ ך פּ נ ה, ז כ ר י ק ד שּׁ ת ך שׁ ו ע ת נוּ ק בּ ל, וּשׁ מ ע צ ע ק ת נוּ, י ד ע תּ ע לוּמ ת אב"ג ית"ץ קר"ע שט"ן נג"ד יכ"ש בט"ר צת"ג חק"ב טנ"ע יג "ל פז"ק שק"ו צי"ת say in an undertone בּ רוּ ך שׁ ם כּ ב ד מ ל כוּת ל ע ל ם ו ע ד: ר בּ ן ה ע ל מ ים, א תּ ה צ וּ ית נוּ, ל ה ק ר יב ק ר בּ ן ה תּ מ יד בּ מ ע ד, וּל ה ק ט יר ה קּ ט ר ת בּ ז מ נּ הּ, ו ל ה י ת כּ ה נ ים בּ ע ב ד ת ם, וּל ו יּ ים בּ דוּכ נ ם, ו י שׂ ר א ל בּ מ ע מ ד ם, ו ע תּ ה בּ ע נ ת ינוּ, ח ר ב בּ ית ה מּ ק דּ שׁ וּב טּ ל ה תּ מ יד ו ה קּ ט ר ת, ו א ין ל נוּ ל א כ ה ן בּ ע ב ד ת ו ל א ל ו י בּ דוּכ נ, ו לא י ש ר א ל בּ מ ע מ ד : ל כ ן י ה י ר צ ן מ לּ פ נ י ך י י א לה ינוּ ו א לה י א ב ת ינוּ שׁ יּ ה א ש יח שפ ת ת ינוּ ח שׁוּב וּמ ק בּ ל ל פ נ י ך כּ א לּוּ ה ק ר ב נוּ ק ר בּ ן ה תּ מ יד בּ מ ע ד ע ל מ ע מ ד, ו ה קּ ט ר נוּ ה קּ ט ר ת 26 בּ ז מ נּ ו, כּ מ ה שׁ נּ א מ ר, וּנ שׁ לּ מ ה פ ר ים שׂ פ ת ינוּ: ו נּ א מ ר, ז את ה תּ ר ה 27 ל ע ל ה ל מּ נ ח ה, ו ל ח טּ את ו ל א שׁ ם ו ל מּ לּוּא ים וּל ז ב ח ה שּׁ ל מ ים: 26 Hosea 14:3 27 Leviticus 7:
21 [ב] Mishnah, Zevachim Chapter 5 א יז הוּ מ ק מ ן שׁ ל ז ב ח ים, ק ד שׁ י ק ד שׁ ים שׁ ח יט ת ן בּ צּ פ ן. פּ ר [א] ו שׂ ע יר שׁ ל י ם ה כּ פּוּר ים שׁ ח יט ת ן בּ צּ פ ן, ו ק בּוּל דּ מ ן בּ כ ל י שׁ ר ת בּ צּ פ ן, ו ד מ ן ט עוּן ה זּ י ה ע ל בּ ין ה בּ דּ ים, ו ע ל ה פּ ר כ ת, ו ע ל מ ז בּ ח ה זּ ה ב. מ תּ נ ה א ח ת מ ה ן מ ע כּ ב ת. שׁ י ר י ה דּ ם ה י ה שׁ פ ך ע ל י ס ד מ ע ר ב י שׁ ל מ ז בּ ח ה ח יצ ן, א ם ל א נ ת ן ל א ע כּ ב: פּ ר ים ה נּ ש ר פ ים וּש ע יר ים ה נּ ש ר פ ים שׁ ח יט ת ן בּ צּ פ ן, ו ק בּוּל דּ מ ן בּ כ ל י שׁ ר ת בּ צּ פ ן, ו ד מ ן ט עוּן ה זּ י ה ע ל ה פּ ר כ ת, ו ע ל מ ז בּ ח ה זּ ה ב. מ תּ נ ה א ח ת מ ה ן מ ע כּ ב ת, שׁ י ר י ה דּ ם, ה י ה שׁ פ ך ע ל י ס ד מ ע ר ב י שׁ ל מ ז בּ ח ה ח יצ ן, א ם ל א נ ת ן ל א ע כּ ב, א לּוּ ו א לּוּ נ ש ר פ ין בּ ב ית ה דּ שׁ ן : ח טּ א ת [ג] ה צּ בּוּר ו ה יּ ח יד, א לּוּ ה ן ח טּא ת ה צּ בּוּר : ש ע יר י ר אשׁ י ח ד שׁ ים ו שׁ ל מ ע ד ת, שׁ ח יט ת ן בּ צּ פ ן, ו ק בּוּל דּ מ ן בּ כ ל י שׁ ר ת בּ צּ פ ן, ו ד מ ן ט עוּן א ר בּ ע מ תּ נ ת ע ל א ר בּ ע ק ר נ ת, כּ יצ ד: ע ל ה ב כּ ב שׁ וּפ נ ה ל סּ ב ב, וּב א ל ל ק ר ן דּ ר מ ית מ ז ר ח ית, מ ז ר ח ית צ פ נ ית, צ פ נ ית מ ע ר ב ית, מ ע ר ב ית דּ רומ ית. שׁ י ר י ה דּ ם ה י ה שׁ פ ך ע ל י ס ד דּ רומ י, ו נ א כ ל ין ל פ נ ים מ ן ה קּ ל ע ים ל ז כ ר י כ ה נּ ה בּ כ ל מ א כ ל, ל י ם ו ל י ל ה ע ד ח צ ת: ה ע ל ה, [ד] קד שׁ ק ד שׁ ים, שׁ ח יט ת הּ בּ צּ פ ן, ו ק בּוּל דּ מ הּ בּ כ ל י שׁ ר ת בּ צּ פ ן, ו ד מ הּ ט עוּן שׁ תּ י מ תּ נ ת שׁ ה ן א ר בּ ע, וּט עוּנ ה ה פ שׁ ט ו נ תּוּח, ו כ ל יל ל א שּׁ ים:
22 ז ב ח י שׁ ל מ י צ בּוּר ו א שׁ מ ת, א לּוּ ה ן א שׁ מות: א שׁ ם גּ ז ל ת, א שׁ ם [ה] מ ע יל ת, א שׁ ם שׁ פ ח ה ח רוּפ ה, א שׁ ם נ ז יר, א שׁ ם מ צ ר ע, א שׁ ם תּ לוּי. שׁ ח יט ת ן בּ צּ פ ן, ו ק בּוּל דּ מ ן בּ כ ל י שׁ ר ת בּ צּ פ ן, ו ד מ ן ט עוּן שׁ תּ י מ תּ נ ת שׁ ה ן א ר בּ ע, ו נ א כ ל ין ל פ נ ים מ ן ה קּ ל ע ים ל ז כ ר י כ ה נּ ה, בּ כ ל מ א כ ל, ל י ם ו ל י ל ה ע ד ח צ ת: ה תּ ד ה ו א יל נ ז יר, ק ד שׁ ים ק לּ ים, שׁ ח יט ת ן בּ כ ל מ ק ם בּ ע ז ר ה, [ו] ו ד מ ן ט עוּן שׁ תּ י מ תּ נ ת שׁ ה ן א ר בּ ע, ו נ א כ ל ין בּ כ ל ה ע יר, ל כ ל א ד ם, בּ כ ל מ א כ ל, ל י ם ו ל י ל ה ע ד ח צ ת: ה מּוּר ם מ ה ם כּ יּ צ א ב ה ם, א לּ א שׁ ה מּוּר ם נ א כ ל ל כּה נ ים ל נ שׁ יה ם ו ל ב נ יה ם וּל ע ב ד יה ם : שׁ ל מ ים, ק ד שׁ ים ק לּ ים, שׁ חיט ת ן בּ כ ל מ ק ם בּ ע ז ר ה, ו ד מ ן ט עוּן [ז] שׁ תּ י מ תּ נ ת שׁ ה ן א ר בּ ע, ו נ א כ ל ין בּ כ ל ה ע יר, ל כ ל א ד ם, בּ כ ל מ א כ ל, ל שׁ נ י י מ ים ו ל י ל ה א ח ד. ה מּוּר ם מ ה ם, כּ יּ צ א ב ה ם, א לּ א, שׁ ה מּוּר ם נ א כ ל ל כּה נ ים ל נ שׁ יה ם ו ל ב נ יה ם וּל ע ב ד יה ם: ה בּ כ ר [ח] ו ה מּ ע ש ר ו ה פּ ס ח, ק ד שׁ ים ק לּ ים שׁ ח יט ת ן בּ כ ל מ ק ם בּ ע ז ר ה, ו ד מ ן ט עוּן מ תּ נ ה א ח ת, וּב ל ב ד שׁ יּ תּ ן כּ נ ג ד ה י ס ד. שׁ נּ ה ב א כ יל ת ן, ה בּ כ ר נ א כ ל ל כּ ה נ ים, ו ה מּ ע ש ר ל כ ל א ד ם, ו נ א כ ל ין בּ כ ל ה ע יר, בּ כ ל מ א כ ל, ל שׁ נ י י מ ים ו ל י ל ה א ח ד. ה פּ ס ח א ינ נ א כ ל א לּ א ב לּ י ל ה, ו א ינ נ א כ ל א לּ א ע ד ח צ ת, ו א ינ נ א כ ל א לּ א ל מ נוּי ו, ו א ינ נ א כ ל א לּ א צ ל י :
23 בריתא - שלוש עשרה מדות The Thirteen Principles of Interpretation [א] Introduction to Sifra ר בּ י י שׁ מ ע אל א מ ר, בּ שׁ לשׁ ע ש ר ה מ דּ ת ה תּ ר ה נ ד ר שׁ ת : מ קּ ל ו חמ ר. [ב] וּמ גּ ז ר ה שׁ ו ה. [ג] מ בּ נ י ן א ב מ כּ תוּב א ח ד, וּמ בּ נ י ן א ב מ שּׁ נ י כ תוּב ים. ] ד [ מ כּ ל ל וּפ ר ט. [ה] וּמ פּ ר ט וּכ ל ל. כּ ל ל וּפ ר ט [ו] וּכ ל ל, א י א תּ ה ד ן א לּ א כּ ע ין ה פּ ר ט. [ז] מ כּ ל ל שׁ הוּא צ ר י ך ל פ ר ט, וּמ פּ ר ט שׁ הוּא צ ר י ך ל כ ל ל. [ח] כּ ל דּ ב ר שׁ ה י ה בּ כ ל ל ו י צ א מ ן ה כּ ל ל ל ל מּ ד, ל א ל ל מּ ד ע ל ע צ מ י צ א, א לּ א ל ל מּ ד ע ל ה כּ ל ל כּ לּ י צ א. [ט] כּ ל דּ ב ר שׁ ה י ה בּ כ ל ל, ו י צ א ל ט ע ן ט ע ן א ח ד שׁ הוּא כ ע נ י נ, י צ א ל ה ק ל ו ל א ל ה ח מ יר. [י] כּ ל דּ ב ר שׁ ה י ה בּ כ ל ל ו י צ א ל ט ע ן ט ע ן א ח ר שׁ לּ א כ ע נ י נ, י צ א ל ה ק ל וּל ה ח מ יר. [יא] כּ ל דּ ב ר שׁ ה י ה בּ כ ל ל ו י צ א ל דּ ן בּ דּ ב ר ח ד שׁ, א י א תּ ה י כ ל ל ה ח ז יר ל כ ל ל, ע ד שׁ יּ ח ז יר נּוּ ה כּ תוּב ל כ ל ל בּ פ רוּשׁ. [יב] דּ ב ר ה לּ מ ד מ ע נ י נ, ו ד ב ר ה לּ מ ד מ סּ פ. [יג] ו כ ן שׁ נ י כ תוּב ים ה מּ כ ח ישׁ ים ז ה א ת ז ה, ע ד שׁ יּ ב א ה כּ תוּב ה שּׁ ל ישׁ י ו י כ ר יע בּ ינ יה ם:
24 קדיש דרבנן The Rabbis' Kaddish In the presence of a minyan, a mourner recites the Rabbis' Kaddish, as follows. In the following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis: י ת גּ דּ ל ו י ת ק דּ שׁ שׁ מ הּ ר בּ א. :Cong) א מ ן) בּ ע ל מ א דּ י ב ר א כ ר עוּת הּ ו י מ ל י ך מ ל כוּת הּ, ו י צ מ ח פּ ר ק נ הּ ו יק ר ב מ שׁ יח הּ. :Cong) א מ ן) בּ ח יּ יכ ן וּב י מ יכ ן וּב ח יּ י ד כ ל בּ ית י שׂ ר א ל, בּ ע ג ל א וּב ז מ ן ק ר יב. ו א מ רוּ א מ ן : :Cong) א מ ן. י ה א שׁ מ הּ ר בּ א מ ב ר ך ל ע ל ם וּל ע ל מ י ע ל מ יּ א, י ת בּ ר ך:) י ה א שׁ מ הּ ר בּ א מ ב ר ך ל ע ל ם וּל ע ל מ י ע ל מ יּ א, י ת בּ ר ך, ו י שׁ תּ בּ ח, ו י ת פּ א ר, ו י ת ר מ ם, ו י ת נ שּׂ א, ו י ת ה דּ ר, ו י ת ע לּ ה, ו י ת ה לּ ל, שׁ מ הּ ד ק ד שׁ א בּ ר י ך הוּא. א מ ן) :Cong) תּ שׁ בּ ח ת א ו נ ח מ ת א, דּ א מ יר ן בּ ע ל מ א, ו א מ רוּ א מ ן : ל ע לּ א מ ן כּ ל בּ ר כ ת א ו שׁ יר ת א, :Cong) א מ ן ( ע ל י שׂ ר א ל ו ע ל ר בּ נ ן. ו ע ל תּ ל מ יד ה ן ו ע ל כּ ל תּ ל מ יד י ת ל מ יד יה ן. ו ע ל כּ ל מ אן דּ ע ס ק ין בּ א ר י ת א דּ ב א ת ר א ה ד ין ו ד י ב כ ל א ת ר ו א ת ר. י ה א ל ה ן וּל כ ן שׁל מ א ר בּ א ח נּ א ו ח ס דּ א ו ר ח מ ין ו ח יּ ין א ר יכ ין וּמ ז נ א ר ו יח א וּפוּר ק נ א מ ן ק ד ם א בוּה ן דּ ב שׁ מ יּ א ו א מ רוּ א מ ן : י ה א שׁ ל מ ה רבּ א מ ן שׁ מ יּ א ו ח יּ ים ט ב ים ע ל ינוּ ו ע ל כּ ל י ש ר א ל, ו א מ רוּ א מ ן :
25 Take three steps back, standing in one place one must bow to the right when saying י ע ש ה saying bow to the left when, הוּא bow forward when saying, בּ מ ר מ יו עשׁ ה שׁ ל ם ו ע ל כּ ל י ש ר א ל saying and bow to the front when שׁ ל ם ע ל ינוּ עשׁ ה שׁ ל ם substitute) - During the Ten Days of Penitence ה שּׁ ל ם ( בּ מ ר מ יו הוּא י ע ש ה שׁ ל ם ע ל ינוּ ו ע ל כּ ל י ש ר א ל, ו א מ רוּ א מ ן : I am the original transcriber of this liturgy "Morning Prayers Nusach Ari" and translator/author of its accompanying instructional text. I am licensing the transcriptions within it under the Creative Commons Zero License, and the instructions with the Creative Commons By Attribution license. Attribution may be given as Contributors to the Open Siddur Project, with the transcriber/translators name Shmueli Gonzales included in the contributors list."
פסוקי דזמרה Verses of Praise ה דוּ ל, י י ב שׁ מ, ק ר אוּ ל ײ ש יחוּ בּ כ ל נ פ ל א ת יו : 1 Chronicles 16:8-36 ו ע זּ, י י דּ ר שׁוּ : מ פ ת יו וּמ שׁ פּ ט י פ י
בסססס " ד שחרית לחול The Weekday Morning Service Pesukei D'Zimrah, Shema,Shemoneh Esrei, Tachanun, Torah Service and Song of the Day Comparable to the Siddur Tehillat HASHEM NUSACH HA-ARI ZAL According
More informationHallel and Musaf for Rosh Chodesh
בס"ד סדר הלל ומסף לראש חודש בחול Hallel and Musaf for Rosh Chodesh Hallel and Weekday Musaf Amidah for Rosh Chodesh Comparable to the Siddur Tehillat HASHEM NUSACH HA-ARI ZAL According to the Text of Rabbi
More informationTranslation Practice (Review) Adjectives Pronouns Pronominal suffixes Construct chains Bible memory passages
Translation Practice (Review) Adjectives Pronouns Pronominal suffixes Construct chains Bible memory passages Review Adjectives Identify and Translate (1/2).1 סּ פ ר ה טּ ב ה.2 ה סּ פ ר ט ב.3 סּ פ ר ט ב ה.4
More informationWednesday 10 June 2015 Afternoon
Oxford Cambridge and RSA Wednesday 10 June 2015 Afternoon GCSE BIBLICAL HEBREW A201/01 Language *5099799590* Candidates answer on the Question Paper. OCR supplied materials: None Other materials required:
More informationGCSE Biblical Hebrew A201 Mark Scheme for June 2016
GCSE Biblical Hebrew Unit A201: Language General Certificate of Secondary Education Mark Scheme for June 2016 Oxford Cambridge and RSA Examinations OCR (Oxford Cambridge and RSA) is a leading UK awarding
More informationנ וֹח ל י מ שׂ רה ו תוֹר מ ע לוֹת ר מוֹת: ו אָמ ר
פרשת מצורע א מ רוֹת י ה ו ה א מ רוֹת תּ מ ימוֹת: ה ל כ י נ ת יב ת ן מ שׂ כּ ר תּ ן שׁ ל מוֹת: ר ד פ יה ן אָ הבוּ תּ ע נוּג ה נּ שׁ מוֹת: נ וֹח ל י מ שׂ רה ו תוֹר מ ע לוֹת ר מוֹת: מ י י מ לּ ל סוֹד מ צ וֹת בּ ימ ין א ל ר שׁוּמוֹת:
More informationObservations on Tenses in Psalms. and SC in the Same Verse Referring to the Past
Observations on Tenses in Psalms by David Steinberg David.Steinberg@houseofdavid.ca Home page http://www.houseofdavid.ca/ Edition 1. 20 September 2011 Return to Table of Contents See Tenses or Aspects
More information[Open manuscript on Vatican website, folio 1r] The Holy Gospel of Yeshua the Mashi ach According to Luka ר בּ ים
Hebrew Gospels of Luke and John found in the Vatican Library Biblioteca Apostolica ebr. 530, part 1, fragment 11, folios 1r-2v Luke 1:1-35; John 1:1-13 Transcribed, translated, and annotated by Nehemia
More informationBits of Torah Truths Devarim / Deuteronomy 7:12-11:25, Isaiah 49:14-51:3 John 13:31-15:27
Bits of Torah Truths Devarim / Deuteronomy 7:12-11:25, Isaiah 49:14-51:3 John 13:31-15:27 Simchat Torah Series פרשת עקב Parashat Ekev Parashat Ekev Extending Grace to a Thousand Generations In this weeks
More informationSocial Action and Responsibility Unit Student Worksheet 1
Source 1 Mishnah Avot 1:13 Hillel taught: If I am not for myself, who will be for me? If I am only for myself, what am I? If not now, when? הוּא (ה לּ ל ( ה י ה אוֹמ ר : א ם א ין א נ י ל י מ י ל י, וּכ שׁ א
More informationJOURNAL OF NORTHWEST SEMITIC LANGUAGES
JOURNAL OF NORTHWEST SEMITIC LANGUAGES VOLUME 36/2 2010 EDITORS: J COOK P A KRUGER I CORNELIUS C H J VAN DER MERWE VOLUME EDITOR: C H J VAN DER MERWE at the University of Stellenbosch South Africa Editorial
More informationTefillah and its Place in our Lives Jewish Studies Source Book. Barrack Hebrew Academy
****************************************************** Tefillah and its Place in our Lives Jewish Studies Source Book Barrack Hebrew Academy Spring, 2009 Course developed by Dr. Saundra Sterling Epstein
More informationDear Students, I am ש.ל.ח. you this letter to א.מ.ר. that I am so happy to be your new teacher!
Dear Students, I am ש.ל.ח. you this letter to א.מ.ר. that I am so happy to be your new teacher! I hope you ר.ו.צ. and play and enjoy your summer very much. But I can t wait until you ב.ו.א. back to school
More informationBehar. Sermon Spark.
Behar Sermon Spark Makom is sponsored by This project is brought to you by JCRC, The Jewish Education Project, and Makom, with the generous support of UJA-Federation of New York 2 Sermon Spark Behar Sermon
More informationBeth El Synagogue. Brit Milah Ceremony
Beth El Synagogue Brit Milah Ceremony Brit Milah Ceremony As the child is brought into the room, all rise and say: Welcoming the Baby (all present) בּ רוּ ה בּ א. Barukh haba May he who comes be blessed.
More informationLastDay3. Author Topic: Yes, MIRACLE "19" has been Discovered in the PSALMS ZABOOR! =26/
February 24, 2017 Author Topic: Yes, MIRACLE "19" has been Discovered in the PSALMS ZABOOR! =26/196 197 LastDay3 Yes, MIRACLE "19" has been Discovered in the PSALMS ZABOOR! =26/196 197 Truth Seeker Posts:
More informationFamily Shabbat Songbook
ל יל שׁ בּ ת Family Shabbat Songbook 1. ה נּ ה מ ה-טוֹב Tov) (Hinei Mah ה נּ ה מ ה-טוֹב וּמ ה-נּ ע ים, שׁ ב ת א ח ים גּ ם י ח ד. Behold how good and how pleasant it is when brothers and sisters live together in
More informationAbominations to YHWH by Nehemia Gordon
ל( א( ג( Abominations to YHWH by Nehemia Gordon "And you must not lay with a male in a sexual manner [lit. as the laying of a woman], it is an abomination." (Lev 18:22) "And a man who lays with a male
More informationHebrew Construct Chain
Answer Key 10 Hebrew Construct Chain Translation. the laws of the good and upright king the good laws of the king the wicked sons of the elder the vineyard of the good king or the good vineyard of the
More informationHow to Keep and Develop Your Hebrew. Study Parsing for the Final Exam. Hiphil. Parsing Ex30, p239 (slide 1 of 3)
Study Parsing for the Final Exam Practice writing paradigms and diagnostics: Strong Verb Diagnostics Sheet Perfect and Imperfect Strong and ה- III Drill Sheets Verb Summary Sheet Practice with the Final
More informationeriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1]
eriktology Torah Workbook Bereshiyt / Genesis [1] [2] [3] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement
More informationGenesis. Hebrew/English Interlinear Orthodox Jewish Bible Chapter 1. 3 And Elohim said, Let there be light: and. there was light. ו י ה י-אוֹר.
Genesis Hebrew/English Interlinear Orthodox Jewish Bible Chapter 1 א בּר אשׁ ית, בּ ר א א ל ה ים, א ת ה שּׁ מ י ם, ו א ת ה אָר ץ. ב ו ה אָר ץ, ה י ת ה ת הוּ ו ב הוּ, ו ח שׁ ך, ע ל-פּ נ י ת הוֹם; ו רוּח א ל ה ים, מ
More informationEsther Hamalkah: אסתר א:יא
Esther Hamalkah: The key to unlocking another layer of the Purim story 1 Rabbi Ian Shaffer Jewish Studies Faculty, Stern College for Women The following questions, which may seem obvious, hold the key
More information21-1. Meaning Spelling HebrewSyntax.org JCBeckman 1/10/2012 Copy freely CC BY-NC-SA 21-3
Class Requirements for Chapter 21 21-1 Roadmap for Chapter 21 21-2 Know how to parse and translate: Infinitive Absolute Qal infinitive absolute for any verb Parsing Know how to write in Hebrew: Qal infinitive
More informationthe Israelites would see how radiant the skin of Moses face was. Moses would then put the veil back over his face until he went in to speak with Him.
What Yehovah Speaks we will do By Yochanan Zaqantov We see in the Torah that at first Yehovah commanded the children face to face by speaking his words. It was after this that the People told Moshe. Shemot/Exodus
More informationUses of Pronominal Suffixes (Chapter 9)
Vocabulary for Chapter 9 or אוֹ any. there are not There are not any; I ain t got א ין / א י ן Brahe. nose, anger Someone bit the nose off of Tycho א ף That was aft to cause anger. [א פּ י ם [dual בּ morning
More information[Some have said, Do we really need all this technology to serve G-d? What did Moshe do with ~4 million Israelis? Learned form a 2 nd gen Messianic
[Some have said, Do we really need all this technology to serve G-d? What did Moshe do with ~4 million Israelis? Learned form a 2 nd gen Messianic leader, Matt Rosenberg, the rest of the story. Moshe received
More informationVocabulary for Chapter 16 (Page 1 of 2)
Administrative Details 1 Advice for Me? 2 Email: JBeckman@GCTS.edu Please let me know when you have suggestions. Office hours: before and after class Suggested changes I m trying to implement: Website:
More informationThe Role of the Convert in the Tanach
א( ט( The Role of the Convert in the Tanach by Nehemia Gordon Is the Torah Racist? (1) When YHWH your God brings you to the land which you are coming to inherit, he shall drive out many nations from your
More informationHebrew Pronominal Suffixes
Answer Key 9 Hebrew Pronominal Suffixes Translate and Identify: Part 1. Translation שׁ י רים (song); plural שׁ יר 1. שׁ י רכ ם your song 2mp שׁ י ריכ ם your songs 2mp שׁ י רי my song 1cs שׁ י רי my songs 1cs
More informationפרשת בא. הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series. Bits of Torah Truths. Parashat Bo. The False Doctrine of Grace
Bits of Torah Truths http://www.matsati.com הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series פרשת בא Parashat Bo Shemot / Exodus 10:1 13:16, Jer. 46:13 28 Mark 3:7 19 The False Doctrine of Grace The opening
More informationRoadmap for Chapter 19. Class Requirements for Chapter 19. Direct Object. Direct Object Can be a Noun or Pronoun. Know how to parse and translate
Class Requirements for Chapter 19 19-1 Roadmap for Chapter 19 19-2 Know how to parse and translate Direct Object Overview verbs with pronominal suffixes. English Hebrew You will not be asked to write in
More informationEsther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown. Chapter Six:
Esther in Art and Text: A Role Reversal Dr. Erica Brown Chapter Six: ב ל י ל ה ה ה וא, נ ד ד ה ש נ ת ה מ ל ך; ו י אמ ר, ל ה ב יא א ת- ס פ ר ה ז כ ר נ ות ד ב ר י ה י מ ים, ו י ה י ו נ ק ר א ים, ל פ נ י
More informationואתחנן. 1) This parsha has the first perek of שמע.קריאת Ask your students if they are saying
ואתחנן 1) This parsha has the first perek of שמע.קריאת Ask your students if they are saying adults!), which is also a "weak" mitzvah, as many students (and קריאת שמע על המטה fall asleep accidentally without
More informationRachel & Leah: In the Merit of Righteous Women
Rachel & Leah: In the Merit of Righteous Women Source Sheet by Reuven Ibragimov בס"ד 1. Genesis 29:10 בראשית כ ט:י (י) ו י ה י כּ א שׁ ר ר א ה י ע ק ב א ת ר ח ל (10) And it came to pass, when Jacob saw Rachel
More informationeriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1]
eriktology The Writings Book of Ecclesiastes [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement
More informationHumanity s Downfall and Curses
READING HEBREW Humanity s Downfall and Curses IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading
More informationEight Conversations for Eight Nights Shira Heller Project Manager, YUTeach Fellowships at Yeshiva University Educator, Manhattan Jewish Experience
Chanuka Activities for Families From YUTeach, a project of Yeshiva University's Institute for University-School Partnership Visit http://www.yuschoolpartnership.org/about-us/programs/fellowships to learn
More informationיזכור YIZKOR FOR FESTIVALS MAªZOR LEV SHALEM. Adapted from. Edward Feld, editor THE RABBINICAL ASSEMBLY
יזכור YIZKOR FOR FESTIVALS Adapted from MAªZOR LEV SHALEM Edward Feld, editor THE RABBINICAL ASSEMBLY YIZKOR When I stray from You, Adonai, my life is as death; but when I cleave to You, even in death
More informationto subdue, possess, dispossess, inherit י ר שׁ {You re rash to try to subdue a bear} Be sure to take some Hebrew class in the Fall!
Keep Up Your Hebrew! 1 Vocabulary for Chapter 16 (Page 1 of 2) 2 Next week (besides R&R): imminent} near, ק רוֹב} to draw near ק ר ב Do assignment due on first day of Summer 3. expiation} sin, sin-offering,
More informationאָב א ב ן אָדוֹן אָד ם א ד מ ה אַה ב ה א ה ל אוֹצ ר אוֹר אָח א י ב א ימ ה א ישׁ א כ ל אָכ ל ה אָל ה א ל מּ ה א ל ף א ם אָמ ה א מּ ה א מ ר ה א מ ת
VOCABULARY LIST NOUNS father stone lord, master human; man; Adam ground; land; soil love; loving tent storehouse light brother enemy awe; dread man food food curse sheaf one thousand mother maidservant,
More informationTHE a-me-dah: Mind, Body and Soul
THE a-me-dah: Mind, Body and Soul 1. Mind Think about it: when you want something REALLY badly, how do you ask for it? Whether it s a good grade, a basketball victory, being able to go visit a friend over
More informationRitual Sequence and Narrative Constraint in Leviticus 9. Liane Marquis The University of Chicago
Ritual Sequence and Narrative Constraint in Leviticus 9 Liane Marquis The University of Chicago SBL Annual Meeting, Pentateuch Section November 20, 2016 Offerings in Lev 9 Aaron and his Sons ʿolah calf
More informationVaYeishev 5722 בראשית פרק לז
VaYeishev 5722 בראשית פרק לז : (יח( ו יּ ראוּ א תוֹ מ רח ק וּב ט רם י ק רב א ל יה ם ו יּ ת נ כּ לוּ א תוֹ ל ה מ יתוֹ : (יט( ו יּ אמ רוּ א ישׁ א ל אָח יו ה נּ ה בּ ע ל ה ח למוֹת ה לּז ה בּ א : (כ( ו ע תּה ל כוּ ו נ ה רג הוּ
More informationVocabulary for Chapter 15 (Page 2 of 2) Vocabulary for Chapter 15 (Page 1 of 2) Miscellaneous. Translating the Imperfect
Vocabulary for Chapter 15 (Page 1 of 2) 1 Vocabulary for Chapter 15 (Page 2 of 2) 2 to live ח י ה Roof) life (a song in Fiddler on the ח יּ ים + to ל = life to ל ח יּ ים (ה 1- vs. ח- 1 ) be to ה י ה Don
More informationConverted verbal forms are used primarily to denote sequences of consecutive actions, either in the past, present or future.
Chapter 17a - introduction Converted verbal forms are used primarily to denote sequences of consecutive actions, either in the past, present or future. Chapter 17b - basic form with imperfect Qal Imperfect
More informationPrayer for the State of Israel Altshul Brooklyn Egal Minyan Rabbi Elie Kaunfer Mechon Hadar (
1) Prayer for the State of Israel 1) Our Father in Heaven, Rock of Israel and its Redeemer, 2) bless the State of Israel, the beginning of the flowering of our redemption. 3) Shield it beneath the wings
More informationJacob and the Blessings
READING HEBREW Jacob and the Blessings IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading year.
More informationפרשת לכ לכ. הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series. Bits of Torah Truths. Parashat Lech Lecha. The Function of Faith in Our Lives
Bits of Torah Truths http://www.matsati.com הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series פרשת לכ לכ Parashat Lech Lecha Bereshit / Genesis 12:1-17:27, Isaiah 40:27-41:16 John 1:1-18 The Function of
More informationThe Haggadah for the American Seder
The Haggadah for the American Seder July 4 th 2011, Phoenix Christian Assembly 2030 North 36th Street, Phoenix, AZ Introduction A few years ago, Uri Harel and myself (John Marsing) had heard of an idea
More informationYou have only one day out of jail.
Thinking Gemara Series: 1 Ein Ma avirin al HaMitzvot You have only one day out of jail. When should you take it? What should you do? Pesachim 64b Imagine a Jew imprisoned in a hostile country, but granted
More informationShoftim Rabbi Ariel Rackovsky. Congregation Shaare Tefilla
Shoftim 5775 Rabbi Ariel Rackovsky Congregation Shaare Tefilla Every spring. on the campus of Syracuse University, you will find a series of trees burst into a riotous display of color. Reds, whites, pinks,
More information: ל אמ ר א ר ן. l amr : to to-say-of. aern Aaron ל ו י. bni sons-of. lui Levi. chmshim fifty. shne year. son-of מ ע ד. qdsh holiness-of.
ו י ד בּ ר 41 u idbr and he-is- m speaking נ שׂ א 42 nsha to-obtain מ בּ ן 43 ז את 44 ר אשׁ א ת ath - rash sum-of א ב ת ם א ל al - to ק ה ת qeth Kohath ו א ל u al - aern and to Aaron מ תּ ך m thuk from midst-of
More informationVocabulary for Chapter 21 (Page 1 of 2) sacrifice} ז ב ח} to slaughter, sacrifice ז ב ח
Vocabulary for Chapter 21 (Page 1 of 2) sacrifice} ז ב ח} to slaughter, sacrifice ז ב ח here?} to encamp {Hannibal encamping. Chunna (gonna) camp ח נ ה 5:29)} Noah sounds like rest (see Gen נ ח { down
More informationA lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do.
A lot of the time when people think about Shabbat they focus very heavily on the things they CAN T do. No cell phones. No driving. No shopping. No TV. It s not so easy to stop doing these things for a
More informationSpecial Tribute Shiur. Harav Ovadiah Yosef zt l
Thinking Gemara Series: Tza ar Baalei Chaim Special Tribute Shiur in Memory of Harav Ovadiah Yosef zt l TZA AR BAALEI CHAIM A Responsum of Harav Ovadiah Yosef, zt l October 2013/Cheshvan 5774 Thinking
More informationPREVIEW. Excerpted from the Steinsaltz Tanakh ( Hebrew-English ) Commentary by Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz
Excerpted from the Steinsaltz Tanakh ( Hebrew-English ) Commentary by Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz Forthcoming from Koren Publishers Jerusalem Haftara for Rosh HaShana - I Samuel 1:1 2:10 Note to
More informationThe Brit Milah. Some things to think about in general about the brit:
The Brit Milah Mazal tov! The opportunity to bring your son into the covenant of Israel is an amazing one. Our goal as Rabbinic staff at HIR is to help the brit run as smoothly as possible, to infuse it
More informationThe Hiphil often describes causing an action
30-1 The Hiphil often describes causing an action Simple Cause a state Cause an action Active Passive Reflexive Qal He saw Piel He caused him to be angry Hiphil He caused to see he showed Niphal He was
More informationteachıngs of the talmud
mılsteın edıtıon חמשה חומשי תורה עם ליקוטי בבלי וירושלמי WITH THE teachıngs of the talmud ArtScroll Series Rabbi Nosson Scherman / Rabbi Gedaliah Zlotowitz General Editors Rabbi Meir Zlotowitz,ז ל Founder
More informationא ל ף. thousand For a day in your courts is better than a thousand [elsewhere]. ח מ שׁ
אלף Psalm 84:11a English 84:10a א ל ף כּ י טוֹב יוֹם בּ ח צ ר י ך מ א ל ף א ל ף thousand For a day in your courts is better than a thousand [elsewhere]. חמשׁ Genesis 25:7 ח מ שׁ ו א לּ ה י מ י שׁ נ י ח יּ י א ב
More informationBAR MITZVAH SERVICE FOR [NAME-ENGLISH] [NAME-HEBREW]
BAR MITZVAH SERVICE FOR [NAME-ENGLISH] [NAME-HEBREW] TEMPLE [NAME] RABBI [NAME] JUNE 9, 2007 23 SIVAN 5767 WELCOME TO THE BAR MITZVAH OF [NAME ENGLISH] JUNE 9, 2007 23 SIVAN 5767 TEMPLE [NAME] RABBI [NAME]
More informationqdshim holinesses » the ascent-offering ע ל e mzbch the altar ה א ל י ה mm nu from him e alie the fat-tail ע ל יה ן oli en on them ashr which
ו ז את 71 u z and this תּ ר ת thurth w-of בּ מ ק ם 72 b mqum in pce ri -of ה א שׁ ם e ashm t guilt-offering ו 73 ה מ כ סּ ה e mkse t one- m covering ו 74 ה א שׁ ם e ashm t guilt-offering י שׁ ח טוּ ishchtu ty-are-sying
More informationא ין. b ishral in Israel. ain there-is-no. - aphrim. and he-is-taking to him. u thlk and she-is-going י מ ים. imim days א ח ר יה.
ו י ה י 191 and he-is-becoming ל ו י lui Levite גּ ר gr sojourning מ בּ ית~ל ח ם m bith~lchm from Beth~Lehem בּ יּ מ ים b imim in s ה ה ם e em the they וּמ ל ך u mlk and king א ין ain -is-no בּ י שׂ ר א ל b ishral
More informationShabbat in Outer Space
Thinking Gemara Series: Haya Mehalech Bamidbar 1 Haya Mehalech Bamidbar Shabbat in Outer Space Astronaut Ilan Ramon s question: When Should I Observe Shabbat on the Columbia? Shabbat 69b Colonel Ilan Ramon,
More informationפרשת ויצא. Parashat Vayetze. Bereshit / Genesis 28:10-32:2, Hosea 12:12-14:10 Matthew 3:13-4:11
Bits of Torah Truths http://www.matsati.com הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series פרשת ויצא Parashat Vayetze Bereshit / Genesis 28:10-32:2, Hosea 12:12-14:10 Matthew 3:13-4:11 Doing something
More informationChapter 30 Hiphil Strong Verbs
Chapter 30 Hiphil Strong Verbs 30-1 Meaning of the Hiphil Stem Spelling Hiphil Strong Verbs Ambiguities and Tricky Points Parsing Practice Translation Practice The Hiphil often describes causing an action
More informationNoah s Favor Before God
READING HEBREW Noah s Favor Before God IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading son,
More informationTo Walk in the Stubbornness of our Hearts
Bereshit / Genesis 32:3-36:43, Hosea 11:7-12:12 Obadiah 1:1-21, John 1:19-2:12 Simchat Torah Series פרשת וישלח Parashat Vayishlach Parashat Vayishlach To Walk in the Stubbornness of our Hearts This week
More informationל יה י ק ים. l ieuiqim to Jehoiakim. son-of : י הו ה : ל אמ ר. l amr : to to-say-of. ieue Yahweh א ת א ל י ך. ali e to her.
36 ו י ה י 361 ה י ה eie he-becomes ה דּ ב ר e dbr the word ק ח 362 ל ך qch - l k take-! for דּ בּ ר תּ י dbrthi I- m spoke א ל י ך ali k to מ ימ י m imi from days-of אוּל י 363 auli perhaps ל ע שׂ ת l oshuth
More informationפרשת פקודי. Bits of Torah Truths. Simchat Torah Series. Parashat Pekudai. Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants
Bits of Torah Truths Bereshit / Exodus 38:21-40:38, 2 Kings 11:17-12:17 John 6:1-71 Simchat Torah Series פרשת פקודי Parashat Pekudai Parashat Pekudei Worshiping the Lord the Way He Wants In this weeks
More informationJacob s Return to Canaan
READING HEBREW Jacob s Return to Canaan IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading cattle,
More informationThe Revelation of the Messiah according to the Scriptures
5 10 15 20 25 30 35 40 1 Parashat Vayishlach פרשת וישלך Shabbat Kislev 14, 5772, December 10, 2011 MATSATI.COM / Rightly Dividing The Word of God http://www.matsati.com matsati@matsati.com The Revelation
More informationAbraham, Circumcision, and Servant-hood
Bereshit / Genesis 18:1-22:24, 2 Kings 4:1-37 Luke 2:1-38 Parashat Vayera Abraham, Circumcision, and Servant-hood Parashat Vayera This week s reading is from Parashat Vayera (Shemot / Genesis 18:1-22:24).
More informationThe first question that needs to be addressed pertains to the nationality of the seducers. In earlier pesukim, they are
בקנאו את קנאתי The story of Pinchas ben Elazar is an intriguing and confusing conclusion to Parshat Balak, containing a number of ambiguities and apparent contradictions. The Mefarshim attempt to clarify
More informationDevarim / Deuteronomy 26:1-29:8, Isaiah 60:1-22 Luke 23: Parashat Ki Tavo
Devarim / Deuteronomy 26:1-29:8, Isaiah 60:1-22 Luke 23:26-56 Parashat Ki Tavo The way God reveals Himself and the New Covenant Parsahat Ki Tavo In this weeks reading from Parsahat Ki Tavo (Devarim / Deuteronomy
More informationשלום SHALOM. Do you have peace with G-d? יש לך שלום עם אלוהים? First Fact. Second Fact
שלום האם יש לך שלום עם אלוהים? SHALOM Do you have peace with G-d? The following four facts explain how it is possible to know the G-d of Avraham, Yitzchak, and Ya acov. G-d Himself has provided the way
More informationVocabulary for Chapter 23 (Page 2 of 2) Vocabulary for Chapter 23 (Page 1 of 2) Vocabulary for Chapter 24 (Page 1 of 2)
Vocabulary for Chapter 23 (Page 1 of 2) 1 Vocabulary for Chapter 23 (Page 2 of 2) 2 light.} light, daylight, sunshine {An orb of אוֹר {} skeleton ע bone, צ ם others.} firstborn {The firstborn was born before
More informationפרשת בהר ובחקתי. Parshiyot Behar-Bechukotai. Vayikra / Leviticus 25:1-27:34, Jeremiah 16:19-17:14 Luke 13:1-33/John 10:22-42/Luke 14:1-15:32
Understanding the Covenant Repentance Series Bits of Torah Truths http://www.matsati.com הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series פרשת בהר ובחקתי Parshiyot Behar-Bechukotai 540 Vayikra / Leviticus
More informationRepentance, Forgiveness, Justice and Righteousness
5 10 15 20 25 30 35 1 Parashat Noach פרשת נח Shabbat Heshvan 1, 5772, October 29, 2011 MATSATI.COM / Rightly Dividing The Word of God http://www.matsati.com matsati@matsati.com Repentance, Forgiveness,
More informationA-level BIBLICAL HEBREW 7677/1
SPECIMEN MATERIAL A-level BIBLICAL HEBREW 7677/1 PAPER 1 Translation, Comprehension and Composition Mark scheme V1.0 Mark schemes are prepared by the Lead Assessment Writer and considered, together with
More informationStrength of a Woman/Let s Hear it for the Boy! Step 1: Trigger exercise1
Goals: Kadimaniks will understand what is means to stereotype by gender and learn to recognize that although there are gender differences, we each have something to give and can still appreciate each other
More informationLarchmont Temple CHEVRAH TORAH LIVING in JEWISH TIME HolyDays & Every-Days EXODUS 12:1-14 ************************************* KEY KOSHI:
Larchmont Temple CHEVRAH TORAH 5779 LIVING in JEWISH TIME HolyDays & Every-Days EXODUS 12:1-14 ************************************* KEY KOSHI: HOW does this moment reframe the marking of time for Israel?
More informationNumbers ס ינ י. b ael in tent-of. sini Sinai. b mdbr in wilderness-of ל צ את ם. l tzath m to to-go-forth-of them בּ י שׂ ר א ל. ishral Israel.
Numbers ו י ד בּ ר 11 u idbr and he-is- m speaking ל ח ד שׁ l chdsh to the month ל אמ ר l amr to to-say-of ה שּׁ נ י e shni the second שׂ אוּ 12 shau obtain-you (p)! 13 תּ פ ק דוּ thphqdu you (p) -shall-muster
More informationSpecial Tribute Shiur. Harav Ovadiah Yosef zt l
Thinking Gemara Series: Tza ar Baalei Chaim Special Tribute Shiur in Memory of Harav Ovadiah Yosef zt l TZA AR BAALEI CHAIM - Teacher s Guide A Responsum of Harav Ovadiah Yosef, zt l October 2013/Cheshvan
More informationInterrogatives. Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number.
1 Interrogative pronouns and adverbs are words that are used to introduce questions. They are not inflected for gender or number. 2 As a result of their nature, interrogatives indicate direct speech. Because
More informationפרשת ויגש. Parashat Vayechi. Genesis 47:28-50:26, 1 Kings 2:1-12, Luke 4:31-5:11. The Right Perspective for Walking with God
Understanding the Covenant Repentance Series Bits of Torah Truths http://www.matsati.com הברית דרת תשובה The Covenant - Repentance Series פרשת ויגש Parashat Vayechi Genesis 47:28-50:26, 1 Kings 2:1-12,
More informationA Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273. Transcribed and Translated by Nehemia Gordon
A Hebrew Manuscript of the Book of Revelation British Library, MS Sloane 273 Transcribed and Translated by Nehemia Gordon www.nehemiaswall.com [1r] 1 [1v] The Holy Revelation of Yochanan God speaking the
More informationA Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation
A Presentation of Partners in Torah & The Kohelet Foundation introduction NOTE source material scenario discussion question Introduction: ittle white lies. They re not always little and they re not always
More informationEnglish SUKKOTH PRAYERS SUKKOTH PRAYERS. (For individuals)
English SUKKOTH PRAYERS SUKKOTH PRAYERS (For individuals) This text only includes the prayers for the Holy Days of Hag Sukkoth (the Festival of Huts) and the Holy Day of Shemini Asereth (the Eighth of
More informationת ב אוּ א ל ה ם. al em to them. ki that. thbau you (p) -are-coming ז ב ח א. ole ascent-offering. au or. or sacrifice. au or
ו י ד בּ ר 151 u i and he-is- m speang דּ בּ ר 152 מ שׁ ב ת יכ ם mushbthi km dwellings-of you (p) ו ע שׂ ית ם 153 and you (p) -make do to נ ת ן nthn giving א שּׁ ה fire-offering ל פ לּ א נ ד ר l phla - ndr to
More informationFaith. Should we Pray for the Government, or About it? STUDY MATERIALS. & Public Life. Resources. American Democracy. Jewish Responsibility.
STUDY MATERIALS Faith & Public Life Should we Pray for the Government, or About it? American Democracy. Jewish Responsibility. Resources Created by Mechon Hadar for B nai Jeshurun s Faith & Public Life
More informationShelach Lecha. Parashat. Bamidbar / Numbers 13:1-15:41, Joshua 2:1-24 Mark 10:1-45
Parashat Shelach Lecha Bamidbar / Numbers 13:1-15:41, Joshua 2:1-24 Mark 10:1-45 What does it mean to Violate the Shabbat? Parashat Shelach Lecha This weeks reading is from Parsahat Shelach Lecha (Bamidbar
More informationA Literary Commentary on Zechariah 1-8 By Jacob Rennaker. Zechariah 1
A Literary Commentary on Zechariah 1-8 By Jacob Rennaker 1 Zechariah 1 Israel Urged to Repent 2 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son
More informationIsrael s Sons and Joseph in Egypt
READING HEBREW Israel s Sons and Joseph in Egypt IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while
More informationIs Forgiveness Possible? Kol Nidrei 5768 (2007) R. Yonatan Cohen, Congregation Beth Israel
Is Forgiveness Possible? Kol Nidrei 5768 (2007) R. Yonatan Cohen, Congregation Beth Israel A number of years ago I worked as a chaplain at an elderly home in Harlem. One morning I noticed a man in his
More informationי הו ה. ieue. shlch he-sent. Yahweh ל ק ל. l qul to voice-of. dbri words-of ע מ ל ק י. omlq Amalek. ashr which. which. mtzrim : from Egypt
1 15 151 ע מּ om u people-of him כּ ה 152 ke thus שׂ ם shm he-pced ע תּ ה 153 othe now ו u and א מ ר amr he-says him ל ך lk go-! -of ו ע תּ ה u othe and now צ ב א ת tzbauth hosts א ת י ath i me שׁ מ ע shmo listen-!
More informationThis text study responds to the Poor People s Campaign s sixth theme, A New and
266 West 37th Street, Suite 803 New York, NY 10018 212-845-5201 www.truah.org @truahrabbis www.facebook.com/truahrabbis COVENANTAL ACTIVISM Dr. Yonatan Y. Brafman and Rabbi Stephanie Ruskay Jewish Theological
More informationAbraham s Ultimate Test
READING HEBREW Abraham s Ultimate Test IN THIS LECTURE: 1. Reading from the Torah 2. Reading from the Siddur 3. Reading from the Dead Sea Scrolls Words of the Week Look for these words while reading (pronoun
More informationAlef booklet/ Unit II. Hebrew In Action! Alef Booklet. Copyright 2013 by Lee Walzer. All rights reserved.
Hebrew In Action! Alef Booklet Copyright 2013 by Lee Walzer All rights reserved. 1 Alef-Bet Chart This is the Hebrew alef-bet (alphabet). Each letter has a name and makes a sound just like in English.
More information