དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས

Size: px
Start display at page:

Download "དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས"

Transcription

1 དཀར ཆག ཨང མཚན ཤ ག ག ངས ༡ ས ན ག ང ༡ ༢ དཔལ ཡ ཤ ས ཡ ན གཏན བཟང པ ཞ ས བ བའ བས ད པ ༣ ༣ འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ ༦ ༤ ས བས འག ས མས བས ད ༡༡ ༥ ཚད མ ད བཞ ༡༢ ༦ ཡན ལག བད ན ༡༣ ༧ ཐ བ པ ར གས པའ སངས ར ས ཤ ཀ ཐ བ པ ལ བས ད པ ༡༤ ༨ ཐ བ བས ད ཆ ང བ ༡༩ ༩ ས བས འག ༢༣ ༡༠ འཕགས པ ས ན རས གཟ གས ལ གས ལ འད བས ༢༤ ༡༡ ག ར ར ན པ ཆ ལ གས ལ འད བས ༢༥ ༡༢ ར བཙ ན འཕགས མ ལ གས ལ འད བས (དང པ ) ༢༦ ༡༣ ར བཙ ན འཕགས མ ས ལ མ ལ གས ལ འད བས (གཉ ས པ) ༢༧ ༡༤ ས བས མག ན ཆ ན པ མཆ ག ག ཞབས བར ན གས ལ འད བས ༢༨ ༡༥ ར ལ བ ཡ ད བཞ ན ན ར བ ར ན པ ཆ འ ཞབས བར ན ༣༨ ༡༦ མཎ ལ འབ ལ བ ༣༩ ༡༧ ཚད མ ད ཡ ན ཏན ར མའ དཔལ མངའ ཞ ང (བད ན ཚ ག ས ན ལམ) ༤༠ ༡༨ ཀ ན མཁ ན ཙ ང ཁ པའ གས ལ འད བས ༤༥ ༡༩ འཇམ དཔལ དཔའ བ ས ཇ ལ ར མཁ ན པ ས གས བས ས ན ༤༦ ༢༠ བ ད ར ལ ཁབ ཆ ན པ ར ལ ག ༤༨

2

3 ཁ བ ར པ ར མས ཀ ལ བས ལ འཛམ ག ང ཞ བད འ ད ད དཔ ན གཞ ས བ ས བ ད མ ཡ ངས ཀ བ ན མ ད པའ ས བས མག ན ༢ག ང ས ལ མ འ ར མ འད ན ར ལ བའ དབང པ ཐམས ཅད མཁ ན ཅ ང གཟ གས པ ཆ ན པ མཆ ག ནས ས ཕ ར ནང པ སངས ར ས པའ ཆ ས གས ར བཙ མ ལ བ འད ཉ ད དང བ ད ཀ ར ག གཞ ང ས ད ཡ ག བཅས མ རབས ར ས མ ཚ ར ས བ ས ང ས ད ར ད གལ ཆ ར ད ཅ ས བཀའ བཟང ས བ ར ཕ བས པར ས ང བ ད ཀ ར ག གཞ ང ས བ ག འ ས བ ཕ ག གཞ ན ས ས བ གསར ར མས ལ ཞལ འད ན ཕ ག དཔ དག ས ང ས ས ང ག ས པས ས བ དཔ ན རལ ཆ ང མཆ ག ལ ཞལ འད ན དབ ན བ ད གཉ ས ས འབ ར ག གནང ཞ ས ར ས ལ ཞ ས པས ད ལ ར ཐ གས ཁ ར ཆ བཞ ས དང མཁན པ བས ན པ མཆ ག ནས ཞ དག ལ གས པར གནང བ ད བཞ ན ད མ ད ས ང མཁར འཇ གས མ ད ལགས ནས པར ས ན ག འག ག ན ཐ ན འག ར གནང བ བཅས ལ ཐ གས ར ཆ ཞ ར ལ ག ས ང ཚ ར ང ཆ ས འཕ ལ ག ས དག ལ གས འཕ ལ Colorado Tibetan Cultural School 2012 If you would like to order copies please contact Tsering Chokteng at: 1

4 2

5 དཔལ ཡ ཤ ས ཡ ན གཏན བཟང པ ཞ ས བ བའ བས ད པ བཞ གས Praises to the Noble Qualities of Manjushri, Glorious Transcendental Wisdom བ མ དང མག ན པ ར བཙ ན འཇམ པའ དབ ངས ལ ཕ ག འཚལ ལ LA MA DANG GÖN PO JE TSÜN JAM PE YANG LA CHAK TSHAL LO Homage to the Guru and Protector Lord Manjushrigosha, Excellent Gentle Melody! གང ག བ ག ས ས བ གཉ ས ས ན བ ལ ཉ ལ ར ར མ དག རབ གསལ བས GANG GI LO DÖ DIP NYI TIN DAL NYI TAR NAM DAK RAP SAL WE Whose wisdom shines like the sun, pure and free from the clouds of the two obscurations, ཇ ས ད ད ན ཀ ན ཇ བཞ ན གཟ གས ཕ ར ཉ ད ཀ ཐ གས ཀར ག གས བམ འཛ ན JI NYE DÖN KÜN JI SHIN SIK CHIR NYI KYI THUK KAR LEK BAM DZIN Holding at your heart a scriptural text symbolic of seeing all things as they are. གང དག ས ད པའ བཙ ན རར མ ར ག མ ན འཐ མས ས ག བས ལ ག ས གཟ ར བའ GANG DAK SI PE TSÖN RAR MA RIK MÜN THUM DUK NGAL GYI SIR WE For those caught in the prison of samsara, inflicted with the suffering of the darkness of stupidity and confusion, འག ཚ གས ཀ ན ལ བ གཅ ག ལ ར བར ཡན ལག ད ག ཅ འ དབ ངས ལ ན གས ང DO TSHOK KÜN LA BU CHIK TAR TSE YEN LAK DUK CHÜ YANG DEN SUNG Considering all beings with the love of a father for his only son, you teach in sixty branches of melodious voices, འབ ག ལ ར ཆ ར ས གས ཉ ན མ ངས གཉ ད ས ང ལས ཀ ལ གས ས ག འག ལ མཛད ཅ ང DUK TAR CHER DOK NYÖN MONG NYI LONG LE KYI CHAK DOK DOL DZE CHING Roaring aloud like a dragon-thunder to arouse us from the stupor of delusions and to free us from the iron chains of our karma, མ ར ག མ ན ས ལ ས ག བས ལ མ ག ཇ ས ད གཅ ད མཛད རལ ག བས མས MA RIK MÜN SEL DUK NGAL NYU GU JI NYE CHÖ DZE RAL DI NAM To cleanse the obscurity of ignorance and sever the sufferings wherever they sprout, you wield the sword of wisdom! 3

6 གད ད ནས དག ཅ ང ས བཅ འ མཐར ས ན ཡ ན ཏན ལ ས ར གས ར ལ ས ས ཐ བ འ ས DÖ NE DAK CHING SA CHÜ THAR SÖN YÖN TEN LÜ DZOK GYAL SE THU BÖ KU Pure from the beginning, and having completed the stages, you achieved the highest perfection of a Bodhisattva. བཅ ཕ ག བཅ དང བཅ གཉ ས ར ན ས ས བདག བ འ མ ན ས ལ འཇམ པའ དབ ངས ལ རབ ཏ འད ད CHU THAK CHU DANG CHU NYI GYEN TE DAK LÖ MÜN SEL JAM PE YANG LA RAP TU DÜ Your body is adorned with the one hundred and twelve marks, dispeller of mental gloom! Oh Manjushri, I bow down to you in deep devotion! ཨ ཨ ར པ ཙ ན ད གང མང བཟ OM AH RA PA TSA NA DHI (Repeat as much as possible) ད ད ད ད ད ད ད ད ད ད ད དབ གས ཐ ང གཅ ག ལ ག ཚ ང ཐ བ ཐ བ འད ན DHI, DHI, DHI, DHI, DHI, DHI, DHI, DHI, DHI, DHI, DHI བར ལ ན ཁ ད ཀ མཁ ན རབ འ ད ཟ ར ག ས TSE DEN KHYE KYI KHYEN RAP WÖ SER GYI With the brilliance of your wisdom, oh Loving One, བདག བ འ གཏ མ ག མ ན པ རབ བསལ ནས DAK LÖ TI MUK MÜN PA RAP SAL NE Completely cleanse away the darkness of my mind! བཀའ དང བས ན བཅ ས གཞ ང ལ གས ར གས པ ཡ KA DANG TEN CHÖ SHUNG LUK TOK PA YI In order to gain insight into the Buddha s words and the commentaries, བ ག ས ས བས པའ ས ང བ བཙལ ད གས ལ LO DÖ POP PE NANG WA TSAL DU SOL Please grant me the self-confidence and radiance of wisdom! (Recite as much as possible in one breath) 4

7 གང ཚ བལ བར འད ད པའམ GANG TSHE TA WAR DÖ PA AM Whenever I wish to engage in study, ཅ ང ཟད ད བར འད ད ན ཡང CHUNG SE DI WAR DÖ NA YANG Or even wish to do a little inquiry, མག ན པ འཇམ དབ ངས ད ཉ ད ན GÖN PO JAM YANG DE NYI NI Oh Protector Manjushri (Gentle Melodious Voice), ག གས མ ད པར ཡང མཐ ང བར ཤ ག GEK ME PAR YANG THONG WAR SHOK Please enable me to see without hindrances! ཕ གས བཅ ནམ མཁའ མཐས གཏ གས པར CHOK CHU NAM KHE THE TUK PAR In the ten directions covering the stretch of infinite space, ས མས ཅན ད ན ཀ ན བས བ བ འ ཕ ར SEM CHEN DÖN KÜN DUP JE CHIR In order to fulfill the purposes of all sentient beings, ཇ ལ ར འཇམ དབ ངས ས ད མཛད པ JI TAR JAM YANG CHÖ DZE PA Just so as you, Manjushri, perform enlightened activities, བདག ག ས ད པའང ད འད ར ཤ ག DAK GI CHÖ PA ANG DE DAR SHOK May my practices be like yours! 5

8 འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས The Verses of Prayer to the Eight Noble Auspicious Ones ལས གང ཞ ག ར མ པའ ཐ ག མར འད ཚར གཅ ག བར ད ན ག བ པ བད བ ཡ ད བཞ ན ད བ ད པར འག ར བས ཅ ནས ཡ ད ལ བ འ If these verses are repeated just once before beginning any kind of activity, whatever is wished for will be accomplished in accordance with one s needs. Keep this in mind while reciting. ཨ ས ང ས ད ར མ དག རང བཞ ན ལ ན ག བ པའ OM NANG SI NAM DAK RANG SHIN LHÜN DUP PE Om. To all who dwell in the natural, spontaneously present, perfectly pure phenomenal existence, བཀ ཤ ས ཕ གས བཅ འ ཞ ང ན བཞ གས པ ཡ TA SHI CHOK CHÜ SHING NA SHUK PA YI To all who dwell in the auspicious realms of the ten directions, སངས ར ས ཆ ས དང དག འད ན འཕགས པའ ཚ གས SANG GYE CHÖ DANG GE DÜN PHAK PE TSHOK To the Buddhas, Dharma, and assemblies of the Noble Sangha, ཀ ན ལ ཕ གས འཚལ བདག ཅག བཀ ཤ ས ཤ ག KÜN LA CHAK TSHAL DAK CHAK TA SHI SHOK I prostrate and pray that all may be auspicious for myself and others. ས ན མའ ར ལ པ ར ལ བས ན ད ན འག བ དག ངས DÖN ME GYAL PO TSAL TEN DÖN DUP GONG To Drölmé Gyalpo, Tsalten Dondrup Gong, བ མས པའ ར ན དཔལ དག གགས དཔལ དམ པ JAM PE GYEN PAL GE DAK PAL DAM PA Jampé Gyenpal, Gedrak Paldampa, ཀ ན ལ དག ངས པ ར ཆ ར གགས པ ཅན KÜN LA GONG PA GYA CHER DAK PA CHEN Kunla Gongpa, Gyacher Drakpa-Chen, 6

9 ལ ན པ ལ ར འཕགས ར ལ གགས དཔལ དང ན LHÜN PO TAR PHAK TSAL DAK PAL DANG NI Lhunpo Tar Pak, and Tsal Drak Pal, ས མས ཅན ཐམས ཅད ལ དག ངས གགས པའ དཔལ SEM CHEN THAM CHE LA GONG DAK PE PAL Nobles Ones, known for your consideration of all sentient beings, ཡ ད ཚ མ མཛད པ ར ལ རབ གགས དཔལ ཏ YI TSHIM DZE PA TSAL RAP DAK PAL TE Noble Ones, known for your superior display of enlightened activities that grant mental satisfaction, མཚན ཙམ ཐ ས པས བཀ ཤ ས དཔལ འཕ ལ བ TSHEN TSAM THÖ PE TA SHI PAL PHEL WA Merely hearing your names increases all glory and auspiciousness. བད བར གཤ གས པ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ DE WAR SHEK PA GYE LA CHAK TSHAL LO I prostrate to the eight Sugatas. འཇམ དཔལ གཞ ན ན དཔལ ལ ན ར ར འཛ ན JAM PAL SHÖN NU PAL DEN DOR JE DZIN To the youthful Manjushri, the glorious Vajrapani, ས ན རས གཟ གས དབང མག ན པ བ མས པའ དཔལ CHEN RE SIK WANG GÖN PO JAM PE PAL The powerful Avalokiteshvara, the noble protector Maitreya, ས ཡ ས ང པ ས བས པ ར མ པར ས ལ SA YI NYING PO DIP PA NAM PAR SEL Sayi Nyingpo, Dribpa Namparsel, ནམ མཁའ ས ང པ འཕགས མཆ ག ཀ ན ཏ བཟང NAM KHE NYING PO PHAK CHOK KÜN TU SANG Namkhé Nyingpo, the supreme Noble Samantabhadra, 7

10 ཨ ཏ ལ ར ར པད དཀར ཀ ཤ ང དང ÜT PAL DOR JE PE KAR LU SHING DANG Utpala flower, vajra, white lotus, naga tree, ན ར བ ཟ བ རལ ག ཉ མ ཡ NOR BU DA WA RAL DI NYI MA YI Wish-fulfilling jewel, moon, sword, and sun, ཕ ག མཚན ལ གས བས མས བཀ ཤ ས དཔལ ག མཆ ག CHAK TSHEN LEK NAM TA SHI PAL GYI CHOK Holders of the excellent hand emblems of supreme noble good fortune, བ ང ཆ བ ས མས དཔའ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ JANG CHUP SEM PA GYE LA CHAK TSHAL LO I prostrate to the eight Bodhisattvas. ར ན ཆ ན གད གས མཆ ག བཀ ཤ ས གས ར ག ཉ RIN CHEN DUK CHOK TA SHI SER GYI NYA The supreme jeweled umbrella, the auspicious golden fish, འད ད འབ ང བ མ བཟང ཡ ད འ ང ཀ མ ལ DÖ JUNG BUM SANG YI WONG KA MA LA The wish-fulfilling vase, exquisite kamala flower, ས ན གགས ད ང དང ཕ ན ཚ གས དཔལ བ འ NYEN DAK DUNG DANG PHÜN TSHOK PAL BE WU The conch of fame and glory, the fully endowed endless knot, མ ན བ ར ལ མཚན དབང བས ར འཁ ར ལ ས MI NUP GYAL TSHEN WANG GYUR KHOR LO TE The eternal victory banner, the all-powerful wheel, ར ན ཆ ན ར གས མཆ ག བར ད ཀ ཕ ག མཚན ཅན RIN CHEN TAK CHOK GYE KYI CHAK TSHEN CHEN You who hold these eight supreme precious signs, 8

11 ཕ གས ད ས ར ལ བ མཆ ད ཅ ང དག ས བས ད མ CHOK DÜ GYAL WA CHÖ CHING GYE KYE MA Offered to the Conquerors of all directions and times, ས ག ས གས ང བ ད ན པས དཔལ ས ལ བའ GEK SOK NGO WO DEN PE PAL PEL WE Attractive maidens of pleasure, to recall your nature increases all that is noble, བཀ ཤ ས ལ མ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ TA SHI LHA MO GYE LA CHAK TSHAL LO I prostrate to the eight goddesses of good fortune. ཚངས པ ཆ ན པ བད འབ ང ས ད མ ད བ TSHANG PA CHEN PO DE JUNG SE ME BU Maha Brahma, Maheshvara, Vishnu, མ ག ས ང ལ ན དང ར ལ པ ཡ ལ འཁ ར ས ངས MIK TONG DEN DANG GYAL PO YUL KHOR SUNG Thousand-eyed Indra, and guardian king Dhritarastra, འཕགས ས ས པ དང ཀ དབང མ ག མ བཟང PHAK KYE PO DANG LU WANG MIK MI SANG Virudhaka, Virupaksa and ར མ ཐ ས ས ས དང ལ ར ས འཁ ར ལ དང NAM THÖ SE DANG LA DZE KHOR LO DANG Vaishravana, the holders of celestial articles, ཏ ཤ ལ ལ དང མད ང ཐ ང ར ར ཅན TI SHUL LA DANG DUNG THUNG DOR JE CHEN Wheel, trident, short spear, vajra, པ ཝང རལ ག མཆ ད ར ན ར ལ མཚན འཛ ན PI WAM RAL DI CHÖ TEN GYAL TSHEN DZIN Vina, sword, stupa and victory banner. 9

12 ས གས མ གནས ས དག ལ གས བཀ ཤ ས ས ལ SA SUM NE SU GE LEK TA SHI PEL You, who make auspiciousness and positivity grow in the three realms, འཇ ག ར ན ས ང བ བར ད ལ ཕ ག འཚལ ལ JIK TEN KYONG WA GYE LA CHAK TSHAL LO I prostrate to the eight guardians of the world. བདག ཅག ད ང འད ར བ བ ར མ པ ལ DAK CHAK DENG DIR JA WA TSOM PA LA Through the activity that myself and others are about to begin, བག གས དང ཉ བར འཚ བ ཀ ན ཞ ནས GEK DANG NYE WAR TSHE WA KÜN SHI NE By pacifying all obstructions and harms, འད ད ད ན དཔལ འཕ ལ བསམ ད ན ཡ ད བཞ ན འག བ DÖ DÖN PAL PHEL SAM DÖN YI SHIN DUP May the glory and endowments increase and all the wishes be accomplished! བཀ ཤ ས བད ལ གས ཕ ན ས མ ཚ གས པར ཤ ག TA SHI DE LEK PHÜN SUM TSHOK PAR SHOK May good fortune, happiness and prosperity be fully endowed! ལ ང ཚ བར ད ན ད ཉ ད ད ན ཀ ན འག བ ཉལ ཚ བར ད ན ར ལམ བཟང པ ར མཐ ང གཡ ལ ད འཇ ག ཚ བར ད ན ཕ གས ལས ར ལ བ བ བར མས ད ས བར ད ན འད ད ད ན འཕ ལ ར ན ད བར ད ན ཚ དཔལ གགས འབ ར ཤ ས བད ལ གས ཕ ན ཚ གས བསམ ད ན ཡ ད བཞ ན འག བ ས ག ས བ ཀ ན བ ང མང ན མཐ ང ས ལ གས ཀ ད ན ཀ ན འག བ པ ར ལ བ མཆ ག ག ས གས ངས རབ ཚ ས མ ས ལ ལ ར ར ས ར ར ལ ག ད ས བཟང པ འ ཆ ལ འཇམ དཔལ དག ས པའ ར ར འ ཡ ད མཚ ལས བ ང བའ ད ཤལ ཆ ན པ མང ལ If this prayer is recited upon awakening, all that is meaningful will be accomplished. If recited before sleep, excellent dreams will be observed. If recited prior to going to another country or place, there will be victory in all directions. If recited before beginning an activity, the desired purpose will increase. If recited regularly, one s life expectancy, reputation, and endowments will increase. Happiness and prosperity will be fully-endowed and one s purpose wish-fulfilling accomplished. All negativities and obscurations will be cleansed resulting in higher rebirth and ultimate liberation. All these accomplishments are the supreme words of the conquerors. Thus, in the Year of the Fire Monkey, during the third month under the excellent alignment of the constellations, I, Jampal Gyepé Dorjé (Mipham Rinpoche), found this great wish-fulfilling crystal in the lake of my mind. May all be auspicious! 10

13 ས བས འག ས མས བས ད ན Refuge and Bodhicitta སངས ར ས ཆ ས དང ཚ གས ཀ མཆ ག ར མས ལ SANG GYE CHÖ DANG TSHOK KYI CHOK NAM LA To the Buddha, the Dharma and the most supreme of assemblies, བ ང ཆ བ བར ད བདག ན ས བས ས མཆ JANG CHUP BAR DU DAK NI KYAP SU CHI Until my enlightenment, I seek your refuge! བདག ག ས ས ན ས གས བག ས པའ བས ད ནམས ཀ ས DAK GI JIN SOK GYI PE SÖ NAM KYI By the merits of my generosity and so forth, འག ལ ཕན ཕ ར སངས ར ས འག བ པར ཤ ག DO LA PHEN CHIR SANG GYE DUP PAR SHOK May I attain the state of Buddhahood to benefit all sentient beings! ལན གས མ (Repeat three times) 11

14 ཚད མ ད བཞ ན Four Immeasurables ས མས ཅན ཐམས ཅད བད བ དང བད བའ ར དང ལ ན པར ག ར ཅ ག SEM CHEN THAM CHE DE WA DANG DE WE GYU DANG DEN PAR GYUR CHIK May all sentient beings be endowed with happiness and the causes of happiness! ས ག བས ལ དང ས ག བས ལ ག ར དང བ ལ བར ག ར ཅ ག DUK NGAL DANG DUK NGAL GYI GYU DANG DAL WAR GYUR CHIK May they be liberated from suffering and the causes of suffering! ས ག བས ལ མ ད པའ བད བ དམ པ དང མ འབ ལ བར ག ར ཅ ག DUK NGAL ME PE DE WA DAM PA DANG MI DAL WAR GYUR CHIK May they never be separated from the supreme bliss which is free from affliction! ཉ ར ང ཆགས ས ང གཉ ས དང བ ལ བའ བཏང ས མས ཆ ན པ འ ངང ལ ས མས རབ ཏ ཚད མ ད པ ལ གནས པར ག ར ཅ ག NYE RING CHAK DANG NYI DANG DAL WE TANG NYOM CHEN PÖ NGANG LA SEM RAP TU TSHE ME PA LA NE PAR GYUR CHIK May all of them abide in a state of fathomless mind of great equanimity, Free from passion for friends and hatred towards enemies! ལན གས མ (Repeat three times) 12

15 ཡན ལག བད ན པ ན Seven Branch Offering ཕ ག འཚལ བ དང མཆ ད ཅ ང བཤགས པ དང CHAK TSAL WA DANG CHO CHING SHAK PA DANG By prostration, offering and confession, ར ས ས ཡ རང བས ལ ཞ ང གས ལ བ ཡ JE SU YI RANG KUL SHING SOL WA YI Rejoicing, entreating and supplication, དག བ ཅ ང ཟད བདག ག ས ཅ བསགས པ GE WA CHUNG SE DAK GI CHI SAK PA Whatever little merit I have managed to accumulate ཐམས ཅད བདག ག ས བ ང ཆ བ ཕ ར བས འ THAM CHE DAK GI CHANG CHUP CHIR NGO WO I dedicate for the purpose of the Enlightenment of all! 13

16 ཐ བ པ ར གས པའ སངས ར ས ཤ ཀ ཐ བ པ ལ བས ད པ བཞ གས ས Praises to the Buddha Sakyamuni ཐབས མཁས ཐ གས ར ཤ ཀ འ ར གས ས འཁ ངས THAP KHE THUK JE SHAK YE RIK SU THUNG Being skilled in method and compassion, you took birth among the Shakya clan, གཞན ག མ ཐ བ བད ད ཀ དཔ ང འཇ མས པ SHEN GYI MI THUP DÜ KYI PUNG JOM PA Being undefeatable you subdued the forces of the evil, གས ར ག ལ ན པ ལ བ ར བར ད པའ ས SER GYI LHÜN PO TA BUR JI PE KU Your exalted body is as magnificent as a golden mountain. ཤ ཀ འ ར ལ པ ཁ ད ལ ཕ ག འཚལ ལ SHAK YE GYAL PO KHYÖ LA CHAK TSHAL LO To you, the King of the Shakyas, I prostrate! གང ག ས དང པ ར བ ང ཆ བ ཐ གས བས ད ནས GANG GI DANG POR JANG CHUP THUK KYE NE You initially generated the enlightened mind, བས ད ནམས ཡ ཤ ས ཚ གས གཉ ས བར གས མཛད ཅ ང SÖ NAM YE SHE TSHOK NYI DZOK DZE CHING And perfected the two forms of accumulation, ད ས འད ར མཛད པ ར ཆ ན འག བ ཡ DÜ DIR DZE PA GYA CHEN DO WA YI Performing vast noble activities at this time མག ན ག ར ཁ ད ལ བདག ག ས བས ད པར བག GÖN GYUR KHYÖ LA DAK GI TÖ PAR GYI You became the protector of sentient beings. To you I offer praise! ལ ར མས ད ན མཛད འད ལ བའ ད ས མཁ ན ནས LHA NAM DÖN DZE DUL WE DÜ KHYEN NE While fulfilling the purposes of the gods, seeing that the time was ripe for taming, 14

17 ལ ལས བབས ནས ག ང ཆ ན ལ ར གཤ གས ཤ ང LHA LE BAP NE LANG CHEN TAR SHEK SHING You descended from the God s realm in the form of an Elephant! ར གས ལ གཟ གས ནས ལ མ ས འཕ ལ མའ RIK LA SIK NE LHA MO GYU THUL ME Foreseeing the right family caste, you were conceived ལ མས ས བཞ གས པར མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ LHUM SU SHUK PAR DZE LA CHAK TSHAL LO In the womb of Mayadevi. To you I prostrate! ཟ བ བཅ ར གས ཤ ཀ འ ས ས པ ན DA WA CHU DZOK SHAK YE SE PO NI You, the Son of Shakya, having completed ten months (in the mother s womb), བཀ ཤ ས ལ མ འ ཚལ ད ལ མས པའ ཚ TA SHI LUM BI TSHAL DU TAM PE TSHE You took birth in the auspicious Lumbini Grove, in which time, ཚངས དང བར བ ན ག ས བཏ ད མཚན མཆ ག ན TSHANG DANG GYA JIN GYI TÜ TSHEN CHOK NI Brahma and Indra bowed respectfully to confer to you the Supreme Name. བ ང ཆ བ ར གས ས ང ས མཛད ཕ ག འཚལ ལ JANG CHUP RIK SU NGE DZE CHAK TSHAL LO You were ascertained to be from the Enlightened Family. To you I prostrate! གཞ ན ན ས བས ལ ན མ ཡ ས ང ག ད ས SHÖN NU TOP DEN MI YI SENG GE DE You, the youthful hero, a lion amongst humans, ཨ ག མ ག ད ར ན ས ར ལ བས ན AH GHA MA GA DHAR NI GYU TSAL TEN Displayed the miraculous skills in arts at Agha and Magadha, ས བ ད གས པ ཅན ར མས ཚར བཅད ནས KYE WO DEK PA CHEN NAM TSHAR CHE NE Triumphed over the arrogant ones, 15

18 འགན ཟ མ ད པར མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ DEN DA ME PAR DZE LA CHAK TSHAL LO And became the unrivaled hero, to you I prostrate! འཇ ག ར ན ཆ ས དང མཐ ན པར བ བ དང JIK TEN CHÖ DANG THÜN PAR JA WA DANG You performed deeds consistent with worldly principles, ཁ ན མ ཐ སང ཕ ར བཙ ན མ ཡ KHA NA MA THO PANG CHIR TSÜN MO YI And refrained from negative actions, འཁ ར དང ལ ན མཛད ཐབས ལ མཁས པ ཡ ས KHOR DANG DEN DZE THAP LA KHE PA YI Had a retinue of queens and with skillful means ར ལ ས ད ས ང བར མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ GYAL SI KYONG WAR DZE LA CHAK TSHAL LO You governed the country. To you, I prostrate! འཁ ར བའ བ བར ས ང པ མ ད གཟ གས ནས KHOR WE JA WAR NYING PO ME SIK NE Seeing the lack of purpose in the samsaric activities, ཁ མ ནས བ ང ས མཁའ ལ གཤ གས ནས ཀ ང KHYIM NE JUNG TE KHA LA SHEK NE KYANG You renounced your kingly home faring through space, མཆ ད ར ན ར མ དག ད ང ད ཉ ད ལས ཉ ད CHÖ TEN NAM DAK DUNG DU NYI LE NYI Yet before the Stupa Vishuddha, you ordained yourself རབ ཏ བ ང བར མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ RAP TU JUNG WAR DZE LA CHAK TSHAL LO And became a renouncer. To you, I prostrate! བར ན པས བ ང ཆ བ ས བ པར དག ངས ནས ན TSÖN PE JANG CHUP DUP PAR GONG NE NI Yearning to accomplish Buddhahood, with diligence, 16

19 ན རཉ ནའ འགམ ད ལ ད ག ཏ NE REN DZA NE DAM DU LO DUK TU By the banks of the river Neranjana, for six years, དཀའ བ ས ད མཛད བར ན འག ས མཐར ཕ ན པས KA WA CHE DZE TSÖN DÜ THAR CHIN PE You practiced austerity and by perfecting your diligence བསམ གཏན མཆ ག བར ས མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ SAM TEN CHOK NYE DZE LA CHAK TSHAL LO You achieved the supreme samadhi. To you I prostrate! ཐ ག མ མ ད ནས འབད པ ད ན ཡ ད ཕ ར THOK MA ME NE BE PA DÖN YÖ CHIR In order to make your endeavor fruitful from beginningless time, མ ག ད ཡ བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད MA GA DHA YI JANG CHUP SHING DUNG DU Under the Bodhi tree in Magadha, ས ལ ཀ ང མ གཡ མང ན པར སངས ར ས ནས KYIL TUNG MI YO NGÖN PAR SANG GYE NE Without moving from the cross-legged posture you actualized Buddhahood. བ ང ཆ བ ར གས པར མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ JANG CHUP DZOK PAR DZE LA CHAK TSHAL LO To you, who displayed Perfect Enlightenment, I prostrate! ཐ གས ར ས འག ལ མ ར ད གཟ གས ནས ན THUK JE DO LA NYUR DU SIK NE NI Immediately after that, looking upon beings with compassion ཝ ར ཎ ས ལ ས གས གནས མཆ ག ཏ WA RA NA SI LA SOK NE CHOK TU At Varanasi and other holy places ཆ ས ཀ འཁ ར ལ བས ར ནས གད ལ བ ར མས CHÖ KYI KHOR LO KOR NE DUL JA NAM You turned the Wheel of Dharma, securing 17

20 ཐ ག པ གས མ ལ འག ད མཛད ཕ ག འཚལ ལ THEK PA SUM LA GÖ DZE CHAK TSHAL LO All beings to be tamed on the three Vehicles. To you, I prostrate! གཞན ག ར ལ བ ངན པ ཚར བཅད ཕ ར SHEN GYI GOL WA NGEN PA TSHAR CHE CHIR In order to thrash the evil opponents, མ ས གས བས ན པ ད ག དང ལ ས བ ན ས གས MU TEK TÖN PA DUK DANG LHE JIN SOK The six heretic teachers, Devadatta, and so forth, འཁ ར མ འཇ ག ག ཡ ལ ད བད ད ར མས བཏ ལ KHOR MO JIK GI YUL DU DÜ NAM TUL In the country of Khormojik, you subdued all demons. ཐ བ པ གཡ ལ ལས ར ལ ལ ཕ ག འཚལ ལ THUP PA YUL LE GYAL LA CHAK TSHAL LO Muni, Victor in battle, to you, I prostrate! ས ད པ གས མ ན དཔ མ ད ཡ ན ཏན ག SI PA SUM NA PE ME YÖN TEN GYI Of your qualities there is no parallel available in the three realms. མཉན ད ཡ ད པར ཆ འཕ ལ ཆ ན པ བས ན NYEN DU YÖ PAR CHO THUL CHEN PO TEN At Shravasti you displayed great miracles and expounded the teachings, ལ མ འག བ ཀ ན ག ས རབ མཆ ད པ LHA MI DO WA KÜN GYI RAP CHÖ PA Which are extremely revered by all gods and beings. བས ན པ ར ས པར མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ TEN PA GYE PAR DZE LA CHAK TSHAL LO To you, who have spread the Dharma, I prostrate! ལ ལ ཅན ར མས ཆ ས ལ བས ལ བ འ ཕ ར LE LO CHEN NAM CHÖ LA KUL JE CHIR In order to induce the slothful ones to Dharma 18

21 ར མཆ ག ག ང ག ས གཞ གཙང མ ར TSA CHOK DONG GI SA SHI TSANG MA RU In the pristine place of Kushinagar, འཆ མ ད ར ར ལ བ འ ས གཤ གས ནས CHI ME DOR JE TA BÜ KU SHEK NE You attained the immortal vajra-like form. མ ངན འདའ བར མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ NYA NGEN DA WAR DZE LA CHAK TSHAL LO To you, who have actualized Parinirvana, I prostrate! ཡང དག ཉ ད ད འཇ ག པ མ ད ཕ ར དང YANG DAK NYI DU JIK PA ME CHIR DANG To ensure there is no cessation of the ultimate purity, མ འ ངས ས མས ཅན བས ད ནམས ཐ བ བ འ ཕ ར MA WONG SEM CHEN SÖ NAM THOP JE CHIR And to accumulating merits for beings of the future, ད ཉ ད ད ན ར ང བས ལ མང ལལ ནས DE NYI DU NI RING SEL MANG TUL NE In that place itself, you emanated many relics, ས གད ང ཆ བར ད མཛད ལ ཕ ག འཚལ ལ KU DUNG CHA GYE DZE LA CHAK TSHAL LO Which were used to make the eight stupas. To you, I prostrate! གང ཚ ར ང གཉ ས གཙ བ ཁ ད ལ མས ཚ ཐ བ བས ད ཆ ང བ ན The Short Praise of the Buddha s Deeds GANG TSHE KANG NYI TSO WO KHYÖ TAM TSHE At the time when you, the chief among humans beings, were born, ས ཆ ན འད ལ ག མ པ བད ན བ ར ནས SA CHEN DI LA GOM PA DÜN BOR NE You took seven steps on this vast earth. 19

22 ང ན འཇ ག ར ན འད ན མཆ ག ཅ ས གས ངས NGA NI JIK TEN DI NA CHOK CHE SUNG I am the Supreme One!, you said. ད ཚ མཁས པ ཁ ད ལ ཕ ག འཚལ ལ DE TSHE KHAM PA KHYÖ LA CHAK TSHAL LO To you, wise even at that time, I prostrate! དང པ དགའ ལ ན ལ ཡ ཡ ལ ནས བ ན DANG PO GA DEN LHA YI YUL NE JÖN Firstly you descended from Tushita Heaven. ར ལ པ འ ཁབ ཏ ཡ མ ག ལ མས ས ཞ གས GYAL PÖ KHAP TU YUM GYI LHUM SU SHUK In Rajgiri you entered the womb of your mother. ལ མ ན ཡ ཚལ ད ཐ བ པ བལ མས LUM BI NI YI TSHAL DU THUP PA TAM In the Lumbini Grove you, the Muni, were born. བཅ མ ལ ན ལ ཡ ལ ལ ཕ ག འཚལ ལ CHOM DEN LHA YI LHA LA CHAK TSHAL LO Great Conqueror, God of gods, to you I prostrate! གཞལ ཡས ཁང ད མ མ བར ད བཞ ས མཆ ད SHAL YE KHANG DU MA MA GYE SHI CHÖ Nurtured by the eight nurses in the palace, ཤ ཀ འ ག ང ད གཞ ན ན ས ར ལ ར ད མཛད SHAK YE DONG DU SHÖN NÜ ROL TSE DZE You played youthful sports in the land of Shakyas. ས ར ས འ གནས ས ས འཚ ཁབ ཏ བཞ ས SER KYE NE SU SA TSHO KHAP TU SHE Wedded to Satshoma from the Serkya s land, possessing an incomparable body ས ད གས མ མཚ ངས མ ད ས ལ ཕ ག འཚལ ལ SI SUM TSHUNG ME KU LA CHAK TSHAL LO Within the three realms of existence, to you, I prostrate! 20

23 ག ང ཁ ར ས བཞ ར ས བའ ཚ ལ བས ན ནས DONG KHYER GO SHIR KYO WE TSHUL TEN NE Expressing disgust at the gates of the four cities, མཆ ད ར ན ར མ དག ད ང ད དབ ས བས ལ CHÖ TEN NAM DAK DUNG DU U TA SIL You shaved your head before the Vishuddha Stupa. ན རཉ ནའ འགམ ད དཀའ ཐ བ མཛད NE REN DZA NE DAM DU KA THUP DZE At the banks of Neranjana river you practiced austerities. ས བ གཉ ས ས ན དང བ ལ ལ ཕ ག འཚལ ལ DIP NYI KYÖN DANG DAL LA CHAK TSHAL LO Freed from the faults of the two obscurations, to you, I prostrate! ར ལ པ འ ཁབ ཏ ག ང ཆ ན ས ན པ བཏ ལ GYAL PÖ KHAP TU LANG CHEN NYÖN PA TUL You tamed the big mad Elephant in Rajgiri. ཡངས པ ཅན ད ས འ ས ས ང ར ཕ ལ YANG PA CHEN DU TE WÜ DANG TSI PHUL The monkeys offered you honey at (Vaisali) Sarvasati. མ ག ད ར ཐ བ པ མང ན སངས ར ས MA GA DHA RU THUP PA NGÖN SANG GYE You achieved enlightenment at Magadha. མཁ ན པའ ཡ ཤ ས འབར ལ ཕ ག འཚལ ལ KHYEN PE YE SHE BAR LA CHAK TSHAL LO To you, ablaze with primordial wisdom, I prostrate! ཝ ར ཎ ས ར ཆ ས ཀ འཁ ར ལ བས ར WA RA NA SIR CHÖ KYI KHOR LO KOR You turned the Wheel of Dharma in Varanasi. ཛ ཏའ ཚལ ད ཆ འཕ ལ ཆ ན པ བས ན DZE TE TSHAL DU CHO THUL CHEN PO TEN Displayed the great miracles in the groves of Jeta. 21

24 ར མཆ ག ག ང ད དག ངས པ མ ངན འདས TSA CHOK DONG DU GONG PA NYA NGEN DE Attained Parinirvana at Kushinagar, ཐ གས ན ནམ མཁའ འད ལ ཕ ག འཚལ ལ THUK NI NAM KHA DA LA CHAK TSHAL LO To you, whose mind is like that of space, I prostrate! འད ལ ར བས ན པའ བདག པ བཅ མ ལ ན འདས DI TAR TEN PE DAK PO CHOM DEN DE In this manner, to the Lord of Dharma, མཛད པའ ཚ ལ ལ མད ཙམ བས ད པ ཡ DZE PE TSHUL LA DO TSAM TÖ PA YI I have offered brief praises for displaying his enlightened activities. དག བས འག བ ཀ ན ག ས ད པ ཡང GE WE DO WA KÜN GYI CHÖ PA YANG May by these virtues, all the activities of sentient beings བད གཤ གས ཉ ད ཀ མཛད དང མཚ ངས པར ཤ ག DE SHEK NYI KYI DZE DANG TSHUNG PAR SHOK Become like those of the Sugatas! ཅ ས བདག ཅག ག ས ན པའ མཛད པ ལ བས ད པ ཆ བ འད ཉ ད འབ ག ང ས བས པས མཛད པར གགས ལ ཆ ང བ འད ས བ དཔ ན དཔའ བ ས མཛད ད ཞ ས ཁ ཅ ག ལས འབ ང ང The Longer Praise to our Teacher is known to be composed by Kyopa Rinpoche of the Drikung tradition of the Kagyü School, while some sources say that the Shorter Praise was composed by Lopen Pawo. 22

25 ས བས འག ན Refuge Mantra བ མ ལ ས བས ས མཆ འ LA MA LA KYAP SU CHI O I take refuge in the Guru, སངས ར ས ལ ས བས ས མཆ འ SANG GYE LA KYAP SU CHI O I take refuge in the Buddha, ཆ ས ལ ས བས ས མཆ འ CHÖ LA KYAP SU CHI O I take refuge in the Dharma, དག འད ན ལ ས བས ས མཆ འ GEN DÜN LA KYAP SU CHI O I take refuge in the Sangha. གང མང བཟ (Repeat as much as possible) 23

26 འཕགས པ ས ན རས གཟ གས ལ གས ལ འད བས ན Prayer to Chenrezig ཇ བ ས ན ག ས མ ག ས ས མད ག དཀར JO WO KÖN GYI MA GÖ KU DOK KAR Lord, unstained by any fault, white in color, ར གས སངས ར ས ཀ དབ ལ ར ན DZOK SANG GYE KYI BU LA GYEN Upon whose head a perfect Buddha crowns, ཐ གས ར འ ས ན ག ས འག ལ གཟ གས THUK JE CHEN GYI DO LA SIK Gazing compassionately upon all beings, ས ན རས གཟ གས ལ གས ལ བ འད བས CHEN RE SIK LA SOL WA DEP To you, Chenrezig, I prostrate. ཨ མ ཎ པད ཧ གང མང བཟ OM MA NI PE ME HUNG (Repeat as much as possible) 24

27 ག ར ར ན པ ཆ ལ གས ལ འད བས ན Prayer to Guru Rinpoche ར གར པཎ ཆ ན བ ད ལ བཀའ ད ན ཆ GYA GAR PEN CHEN BÖ LA KA DIN CHE Great Indian Pandita, you are so kind to Tibet པད ལས འཁ ངས ས ལ འདས ག ངས མ ད PE MA LE THUNG KU LA DE DONG ME You were born from a lotus, your body is immortal, ད ལ ལ ན བ ས ན པ འ ཁ གན ན མཛད DA TA LHO NUB SIN PÖ KHA NÖN DZA Now you are in the southwest subduing the demons, ཨ ར ན ར ན པ ཆ ལ གས ལ བ འད བས OR GYEN RIN PO CHE LA SOL WA DEP I am praying to you, Orgyen Rinpoche. ཨ ཨ ཧ བཛ ག ར པད ས ད ཧ གང མང བཟ OM AH HUNG BEN DZAR GU RU PE MA SI DHI HUNG (Repeat as much as possible) 25

28 ར བཙ ན འཕགས མ ས ལ མ ལ གས ལ འད བས ན Prayer to Arya Tara ཨ ར བཙ ན མ འཕགས མ ས ལ མ ལ ཕ ག འཚལ ལ OM JE TSUN MA PHAK MA DOL MA LA CHAK TSAL LO Om! To Jetsun Arya Tara I bow down. ཕ ག འཚལ ས ལ མ ཏ ར དཔའ མ CHAK TSAL DOL MA TA RE PA MO Homage to Tara, the Tare heroine, ཏ ཏ ར ཡ ས འཇ གས ཀ ན ས ལ མ TUT TA RA YI JIG KUN SEL MA Whose mantra Tutara dispels all chaos, ཏ ར ས ད ན ར མས ཐམས ཅད ས ར མ TU RE DON NAM THAM CHE TER MA And Ture which fulfuills all needs. ས ཧ ཡ ག ར བཅས ལ རབ འད ད SVA HA YI GER CHE LA RAB DUD Svaha! I humbly bow down to you Tara. ཨ ཏ ར ཏ ཏ ར ཏ ར ས ཧ གང མང བཟ OM TA RE TU TA RE TU RE SO HA (Repeat as much as possible) 26

29 བདག ག ས ཚ རབས ས ན ནས བས བས པའ ལ ར བཙ ན འཕགས མ ས ལ མ ལ གས ལ འད བས ན Prayer to Arya Tara DAK GI TSHE RAP NGÖN NE DUP PE LHA The deity, you, who I have been practicing from my past life, ད ས གས མ སངས ར ས ཀ ན ག ཕ ན ལས དཔའ DÜ SUM SANG GYE KÜN GYI THIN LE PA Who is the brave activity of all the Buddhas of the three times ས ལ ང ཞལ གཅ ག ཕ ག གཉ ས མ ར ཞ མ NGO DANG SHAL CHIK CHAK NYI NYUR SHI MA Green in color, one face, two arms, quick in activity, and peaceful, ཡ མ ག ར ཨ ཏ ལ བས མས ལ ཕ ག འཚལ ལ YUM GYUR ÜT PAL NAM LA CHAK TSHAL LO The mother who holds an Utpala Lotus, I pay homage. ཨ ཏ ར ཏ ཏ ར ཏ ར ས ཧ གང མང བཟ OM TA RE TU TA RE TU RE SO HA (Repeat as much as possible) 27

30 ག ང ས ས བས མག ན ཆ ན པ མཆ ག ག ཞབས བར ན གས ལ འད བས བཞ གས Song of Immortality Prayer for the Long Life of His Holiness the 14 th Dalai Lama ཨ ས ས རབ འབ མས ར ལ བའ གསང གས མ མ ལ ས པ OM SOTI/ RAB JAM GYAL WAY SANG SUM MA LÜ PA Om Svasti! O our gurus, and your line of lamas, for whom we have the deepest gratitude, གང འད ལ ཅ ར ཡང འཆར བའ ས འཕ ལ གར GANG DUL CHIR YANG CHAR WAY GYU TRUL GAR You who are the repository of the three: secret powers of body, speech, and mind of innumerable Buddhas, ས ད ཞ འ དག ལ གས ཀ ན འབ ང ཡ ད བཞ ན ན ར SID SHI I GE LEG KUN JUNG YID SHIN NOR Who manifest in a miraculous way to each devotee according to his capacity, དང ས བར ད ད ན ཅན བ མའ ཚ གས ར མས ལ NGO GYUD DRIN CHEN LA MAY TSOG NAM LA To you, who are the wish-fulfilling gems, the source of all virtues and good qualities, བདག ཅག གད ང ཤ གས ད ག པ ས གས ལ འད བས ན DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA We offer our prayers with intense devotion གངས ཅན མག ན པ བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ GANG CHEN GON PO TEN ZIN GYA TSO YI That our protector of the great Land of Snows, Tenzin Gyatso, upholder of the Dharma, the great ocean, ས ཚ མ ཤ གས བས ལ བར ར རབ བར ན ཅ ང KU TSE MI SHIG KAL GYAR RAB TEN CHING May live for a hundred eons. 28

31 བཞ ད ད ན ལ ན ག ས འག བ པར བ ན ག ས ར བས ZHE DÖN LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. ཆ ས དབ ངས ཀ ན གསལ ཁ ན དང མཉམ འཇ ག པའ CHÖ YING KUN SÄL KHYON DANG NYAM JUG PAY The dharmadhatu, the inexpressible reality that pervades all things like the heavens, ར ལ བ ལ བད ཆ ན ཡ ཤ ས ས མའ ས ན DUL DRAL DE CHEN YE SHE GYU MAY TIN Immaculate, full of great bliss and transcendental wisdom, གངས མ ད ར ན དང བར ན པའ དཀ ལ འཁ ར ད DRANG ME TEN DANG TEN PAY KYIL KHOR DU Manifests like a cloud the numberless abodes of the higher divinities, the mandalas of the heavenly beings. ཤར བའ ཡ དམ ལ ཚ གས ཐམས ཅད ལ SHAR WAY YI DAM LHA TSOG THAM CHE LA To all the higher forms of the divine ones, the yidams, བདག ཅག གད ང ཤ གས ད གས པ ས གས ལ འད བས ན DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA We offer our prayers with intense devotion གངས ཅན མག ན པ བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ GANG CHEN GON PO TEN ZIN GYA TSO YI That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows, ས ཚ མ ཤ གས བས ལ བར ར རབ བར ན ཅ ང KU TSE MI SHIG KAL GYAR RAB TEN CHING May live for a hundred eons. 29

32 བཞ ད འད ད ལ ན ག ས འག བ པར བ ན ག ར བས ZHE DÖN LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. སངས ར གས ཡ ན ཏན ལ ན ར གས འཕ ན ལས ཀ PANG TOG YÖN TEN LHÜN DZOG THRIN LE KYI O you numberless buddhas of the past, present and future, who are the masters of the ten powers and teachers of the gods, ས ང བ འག ཁམས ར མཚ ར ར ག ར ན པས NANG WA DRO KHAM GYA TSHOR TAG TSEN PAY You, whose attributes of perfection free from defilements and born of realization ཕན མཛད ས བས བཅ མངའ བ ལ ཡ ལ PHEN DZE TOB CHU NGA WA LHA YI LHA Are the source of the buddha-activity which appears for all time in the ocean of the suffering of the world, རབ འབ མས ད ས གས མ ར ལ བ ཐམས ཅད ལ RAB JAM DÜ SUM GYÄL WA THAM CHE LA For the sake of all sentient beings, བདག ཅག གད ང ཤ གས ད གས པ ས གས ལ འད བས ན DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA To you we offer our prayers with intense devotion གངས ཅན མག ན པ བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ GANG CHEN GON PO TEN ZIN GYA TSO YI That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows, ས ཚ མ ཤ གས བས ལ བར ར རབ བར ན ཅ ང KU TSE MI SHIG KAL GYAR RAB TEN CHING May live for a hundred eons. 30

33 བཞ ད འད ད ལ ན ག ས འག བ པར བ ན ག ར བས ZHE DÖN LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. འཇ ག ར ན གས མ ལས གང ག ས ང ས ས ལ ཞ ང JIG TEN SUM LE GANG GI NGE DROL ZHING O sacred Dharmas of the three yanas, མཆ ག ཏ ཞ བ ར མ བ ང ན ར བ འ གཏ ར CHOG TU SHI WA NAM JANG NOR BU I TER Which liberate us from the sufferings of the three worlds, ཟག མ ད མ གཡ ཀ ན བཟང དག བའ དཔལ ZAG ME MI YO KUN ZANG GE WAY PÄL Supremely calm, the jewel treasure of the fully enlightened ones, ཐ ག གས མ དམ པའ ཆ ས ཀ ཚ གས ར མས ལ THEG SUM DAM PAY CHÖ KYI TSOG NAM LA Without impurities, unchanging, eternally good, the peak of virtues, བདག ཅག གད ང ཤ གས ད གས པ ས གས ལ འད བས ན DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA To you we offer our prayers with intense devotion གངས ཅན མག ན པ བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ GANG CHEN GON PO TEN ZIN GYA TSO YI That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows, ས ཚ མ ཤ གས བས ལ བར ར རབ བར ན ཅ ང KU TSE MI SHIG KAL GYAR RAB TEN CHING May live for a hundred eons. བཞ ད འད ད ལ ན ག ས འག བ པར བ ན ག ར བས ZHE DÖN LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. 31

34 ས ད པའ འཕ ལ འཁ ར འཇ མས ལ ཆ ས དཔའ བའ SID PAY TRUL KHOR JOM LA CHE PA WAY O all you Arya Sangha, awakened and unsullied, བད ན ད ན མང ན ས མ འཇལ བའ ཡ ཤ ས ཅན DEN DON NGON SUM JAL WAY YE SHE CHEN Of highest valor in conquering the suffering of the wheel of life ར མ ཐར ར ར འ ག ང ལས མ ཕ ད པ NAM THAR DOR JE DRONG LE MI CHE PA With the transcendental wisdom that directly intuits the deeper truth, ར ག ག ལ འཕགས པའ དག འད ན ཐམས ཅད ལ RIG DROL PHAG PAY GE DUN THAM CHE LA Never departing from the indestructible vajra abode of nirvana བདག ཅག གད ང ཤ གས ད གས པ ས གས ལ འད བས ན DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA To you we offer our prayers with intense devotion གངས ཅན མག ན པ བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ GANG CHEN GON PO TEN ZIN GYA TSO YI That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows, ས ཚ མ ཤ གས བས ལ བར ར རབ བར ན ཅ ང KU TSE MI SHIG KAL GYAR RAB TEN CHING May live for a hundred eons. བཞ ད འད ད ལ ན ག ས འག བ པར བ ན ག ར བས ZHE DÖN LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. མཁའ ས ད ཞ ང དང གནས ཡ ལ ད ར ཁ ད ད KHA CHOD ZHING DANG NE YUL DUR KHRO DU To you dakas and dakinis, heavenly beings of the three worlds, 32

35 བད ས ང ཉམས བར ར ར ལ པའ ར ད འཇ ཡ ས DE TONG NYAM GYAR ROL PAY TSE JO YI Who appear in the highest paradises, the sacred places, the cremation grounds, ར ལ འབ ར ལམ བཟང ས བ ལ ག གས མཛད པའ NÄL JOR LAM ZANG DRUB LA DROG DZE PAY Who have innumerable experiences of the bliss of emptiness, གནས གས མ དཔའ བ མཁའ འག འ ཚ གས ར མས ལ NE SUM PA WO KHA DRO I TSOG NAM LA Supporting the yogis in their meditation on the excellent path, བདག ཅག གད ང ཤ གས ད གས པ ས གས ལ འད བས ན DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA To you all we offer our prayers with intense devotion གངས ཅན མག ན པ བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ GANG CHEN GON PO TEN ZIN GYA TSO YI That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows, ས ཚ མ ཤ གས བས ལ བར ར རབ བར ན ཅ ང KU TSE MI SHIG KAL GYAR RAB TEN CHING May live for a hundred eons. བཞ ད འད ད ལ ན ག ས འག བ པར བ ན ག ར བས ZHE DÖN LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. ར ར འཆང ག བཀའ བར གས ཕ ག ར འ མད ད DOR JE CHANG GI KA TAG CHAG GYA I DÜD To the ocean of guardians of the teaching, who possess the eye of transcendental wisdom, མ བ ལ རལ པའ ཐ ད ད ཉ ར བཀ ད ནས MI DRAL RAL PAY THÖD DU NYER KÖD NE Carrying on their matted locks the knot that is 33

36 བས ན དང བས ན འཛ ན ས ང བའ མཐ ར ལ ཅན TEN DANG TEN DZIN KYONG WAY THU TSAL CHEN Symbolic of the vows they made to the Buddha Vajradhara, ཡ ཤ ས ཅན ལ ན བས ན བས ང ར མཚ ལ YE SHE CHEN DEN TEN SRUNG GYA TSO LA The powerful ones who protect the teaching and the upholders of the Dharma - བདག ཅག གད ང ཤ གས ད གས པ ས གས ལ འད བས ན DAG CHAG DUNG SHUG DRAG PÖ SOL DEB NA To you all we offer you our prayers with intense devotion གངས ཅན མག ན པ བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ GANG CHEN GON PO TEN ZIN GYA TSO YI That Tenzin Gyatso, protector of the great Land of Snows, ས ཚ མ ཤ གས བས ལ བར ར རབ བར ན ཅ ང KU TSE MI SHIG KAL GYAR RAB TEN CHING May live for a hundred eons. བཞ ད འད ད ལ ན ག ས འག བ པར བ ན ག ར བས ZHE DÖN LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. ད ལ ར བས མ ད ས བས ཀ མཆ ག ར མས ལ DE TAR LU ME KYAB KYI CHOG NAM LA To all of you without deceit, in whom we take the excellent refuge, ཤ གས ད ག ས ང ནས ག ས པས གས ལ བཏབ མཐ ས SHUG DRAG NYING NE GU PE SOL TAB THÜ We pray with intense devotion, humbly, and from our very hearts, མ ཟད ས གས མའ ཟ ག ར ས རབ མནར བའ MI ZE NYIG MAY ZUG DU RAB NAR WAY That by the strength of these verses 34

37 བདག ས གས གངས ལ ངས འག བའ མག ན གཅ ག པ DAG SOG GANG JONG DRO WAY GON CHIG PU Ngawang Losang Tenzin Gyatso, ངག དབང བ བཟང བས ན འཛ ན ར མཚ མཆ ག NGAG WANG LO ZANG TEN ZIN GYA TSO CHOG He who has power over speech, the kindly one, གསང གས མ མ ཤ གས མ འག ར མ ན བ པར SANG SUM MI SHIG MI GYUR MI NUB PAR Upholder of the Dharma, the great ocean, གཞ མ ཞ ག ཡ ངས བ ལ ར ར ས ང པ འ ཁ ར ZHOM ZHING YONG DRAL DOR JE NYING PO I TIR He who possesses the three secret powers, བས ལ པ ར མཚ ར གཡ མ ད ར ག བར ན ཤ ག KAL PA GYA TSOR YO ME TAG TEN SHOG May be indestructible, eternal, and without end. རབ འབ མས ར ལ བ ཀ ན ག མཛད པའ ཁ ར RAB JAM GYAL WA KUN GYI DZE PAY KHUR That, seated on the supreme unconquerable throne of the vajra, ས ང ས བས ཕ ག པར བཟ ང བའ ར བས ཆ ན ག NYING TOB DRAG PAR ZUNG WAY LAB CHEN GYI He may live for a hundred eons. འཕ ན ལས ཀ ན ཕན ན ར བ འ ས ང པ ཅན TRIN LE KUN PHEN NOR BU I NYING PO CHEN Pour on him your blessings that his aspirations may be fulfilled. བཞ ད པ ཇ བཞ ན ལ ན ག ས འག བ ག ར ཅ ག ZHE PA JI SHIN LHUN GYI DRUB GYUR CHIG You who bear the burdens of innumerable buddhas, 35

38 ད མཐ ས ར གས ལ ན ས ལ བཟང ནམ མཁའ ས DE THÜ ZOG DEN KAL ZANG NAM KHA I GO With courage carrying on your shoulders the vast activities of the fully enlightened ones, ལ ས ཅན ངལ བས འ དཔ ད ད ར ག ག ལ ཞ ང LÜ CHEN NGAL SO I YI DU TAG DROL SHING Working for the welfare of all beings, like the wish-fulfilling gem, the jewel of jewels, ཐ བ བས ན ཕ གས ད ས ཀ ན ཏ རབ དར བའ THUB TEN CHOG DÜ KUN TU RAB DAR WAY May your aspiration be perfectly fulfilled. དག མཚན ས ད ཞ འ ར མ ར ར ས ག ར ཅ ག GE TSEN SID ZHI I TSE MOR GYE GYUR CHIG By virtue of this may the golden era be opened like a gate to the great spaces, liberating all sentient beings, ཕ ག ན པད མ འ བ ན བར བས བད ད ར འ ར ན CHAG NA PÄD MO I JIN LAB DUD TSI I GYUN Coming as the happiness of spring which comforts our sorrows བདག ས གས ས ང ག ཟ ངས ས ར ག ས ན ཅ ང DAG SOG NYING GI ZUG SU TAG MIN CHING And helps the teaching of the Buddha to spread in all directions and in all ages, making it prosper to the summit of samsara and nirvana. བཀའ བཞ ན ས བ པའ མཆ ད པས རབ བས ན ནས KA ZHIN DRUB PAY CHÖD PE RAB NYEN NE O you with the lotus in your hand, may the nectar stream of your blessing strengthen our mind and bring it to maturity. ཀ ན བཟང ས ད མཆ ག ར མཚ མཐར ས ན ཤ ག KUN ZANG CHOD CHOG GYA TSO THAR SON SHOG May we be able to please you by practicing the Dharma; 36

39 ར ད བ ང ས ས བཅས ར ལ བའ བ ན ར བས དང ME JUNG SE CHE GYAL WAY JIN LAB DANG Through accomplishing at all times the good deeds of the bodhisattvas, may we reach nirvana ར ན འབ ལ བས བ མ ད པའ བད ན པ དང TEN DREL LU WA ME PAY DEN PA DANG By the blessings of the wondrous buddhas and bodhisattvas, བདག ག ལ ག བསམ དག པའ མཐ ས བས ཀ ས DAG GI LHAG SAM DAG PAY THÜ TOB KYI By the unassailable truth of the spiritual laws of cause and effect, ས ན པའ ད ན ཀ ན བད བ ག མ ར འག བ ཤ ག MÖN PAY DÖN KUN DE LAG MYUR DUB SHOG By the unstained power of the pure mind, may the aim of my prayers soon be accomplished. ཅ ས པ འད ཡང བདག ས གས ལ དང བཅས པའ འག བ ཡ ངས ཀ ར མ འད ན མཚ ངས ཟ མ མཆ ས པ ༧ག ང ས ༧ས བས མག ན ྋར ལ བའ དབང པ ཐམས ཅད མཁ ན ཅ ང གཟ གས པ ཆ ན པ ར བཙ ན ངག དབང བ བཟང བས ན འཛ ན ར མཚ ས ད གས མ དབང བས ར མཚ ངས པ མ ད པའ ས དཔལ བཟང པ མཆ ག ག ཞབས ཟ ང ས ད མཐར བར ན ཅ ང ར བས ཆ ན བཞ ད དག མ ལ ས ལ ན ག ས འག བ པའ ཆ ད བས མ ད མཆ ག གས མ ར མཚ འ ཐ གས ར བས ལ བའ བད ན ཚ ག གས ལ འད བས མང ན བར ད དང ས ན དངགས ཀ ར ན ག ས མ བཅ ངས པ འད ལ བ ཞ ག གསར ད འབ དག ས ཞ ས གདན ས ཆ ན པ འབ ས ས དགའ གས མ དང བཀའ ཤག ད ང ར ས ཀ ས མཚ ན ར ཤ ད ད ང ར གས ས ར ས ས ཚ གས བ ད ལ ངས ལ ས མ ས ཡ ངས བཅས ནས མ ག ས ལ ག བསམ གཅ ག མཐ ན ག ས ཕ ན ཡ ངས འཛ ན ཆ བ ཤར ཆ ས ག ང ལལ ས ཐ བ བས ན ལ ང ར གས ར མ ར ལ འཕ ན ལས དང ཡ ངས འཛ ན ཆ ང བ ཁ བ ང ལལ ས བ བཟང ཡ ཤ ས བས ན འཛ ན ར མཚ གཉ ས ལ ལ ར ག དང ར ན ཆ ན གཉ ས པའ ར ན བཅས ཇ ལ ར བས ལ མ མཛད པ བཞ ན ཕ ན གཉ ས ཀ ས ཀ ང ས བ མཆ ག ཏ བཏ གས ཏ དད ག ས ལ ག བསམ ར གཅ ག པའ ས ནས གས ལ བ བཏབ པ ད ད བཞ ན ད འག བ པར ག ར ཅ ག Composed by the late tutors to His Holiness the Dalai Lama, His Holiness Ling Rinpoche and His Holiness Trijang Rinpoche. 37

40 ར ལ བ ཡ ད བཞ ན ན ར བ ར ན པ ཆ འ ཞབས བར ན ན Long Life Prayer for HH the 14 th Dalai Lama གངས ར ར བས ས ར བའ ཞ ང ཁམས ས GANG RI RA WE KOR WI SHING KHAM SU In the pure land surrounded by snow mountains, ཕན དང བད བ མ ལ ས འབ ང བའ གནས PHEN TANG DE WA MA LU JUNG WI NE The source of all happiness and help for beings is ས ན རས གཟ གས དབང བས ན འཛ ན ར མཚ ཡ CHEN RE ZIK WANG TEN ZIN GYAM TSO YI Lord Avalokiteshvara, Tenzin Gyatso. ཞབས པད ས ད མཐའ བར ད བར ན པར ཤ ག SHAP PE SI THI BAR DU TEN PAR SHOK May your lotus life be secure until the end of samsara. 38

41 མཎ ལ འབ ལ བ ན Mandala Offering ས ཞ ས ས ཆ ས བ གས ཞ ང མ ཏ ག བཀ མ SA SHYI PÖ CHHÜ JYUG SHYING ME TOG TRAM The ground is purified with scented waters and strewn with flowers ར རབ ག ང བཞ ཉ ཟ ས བར ན པ འད RI RAB LING SHYI NYI DAY GYEN PA DI With Meru, the king of mountains, and the four continents, adorned with the sun and the moon; སངས ར ས ཞ ང ད དམ གས ཏ ཕ ལ བ ཡ ས SANGYE SHYING DU MIG TE PHUL WA YI Visualizing it as the blessed Realm of the Buddha, I make offerings of it. འག ཀ ན ར མ དག ཞ ང ད ས ད པར ཤ ག DRO KÜN NAM DAG SHYING DU CHÖ PAR SHOG By virtue of this offering, may all beings here and now attain the happiness of that pure land! ཨ ད རཏ མཎ ལ ཀ ན ར ཏ ཡ མ EDAM RATNA MANDALA KAM NIRYA TAYAME 39

42 ན མ རཏ ཏ ཡ ཡ མཆ ག གས མ ཐ གས ར བས ལ བའ བད ན གས ལ ས ན ཚ ག ཅ ས བ བ བཞ གས ས The Prayer of the Words of Truth NAMO RATNA TRAYAYA Homage to the Three Jewels! ༧ཚད མ ད ཡ ན ཏན ར མཚ འ དཔལ མངའ ཞ ང TSE ME YON TEN GYA TSO PEL NGA SHING O Buddhas, Bodhisattvas, and disciples of the past, present, and future: ཉམས ཆ ང འག ལ བ གཅ ག ལ ར དག ངས པའ NYAM CHUNG DO LA BU CHIK TAR GONG PE Having remarkable qualities immeasurably vast as the ocean, ད ས གས མ བད གཤ གས ས ས དང ས བ མར བཅས DU SUM DE SHEK SE DANG LHOB MAR CHE Who regard all helpless sentient beings as your only child; བདག ག བད ན པའ ས ངག འད དག ངས ཤ ག DAK GI DEN PE ME NGAK DI GONG SHIK Please consider the truth of my anguished pleas. ས ད ཞ འ གད ང ས ལ ཡ ངས ར གས ཐ བ པའ བས ན SI SHI DUNG SEL YONG ZOK THUB PI TEN Buddha's full teachings dispel the pain of worldly existence and self-oriented peace; འཛམ ག ང ཡངས པའ ཕན བད འ དཔལ ད ར ས ZAM LING YANG PI PHAN DE PAL DU GYE May they flourish, spreading prosperity and happiness through-out this spacious world. ད འཛ ན མཁས དང ག བ པའ ས ས བ ར མས DE ZIN KHE DANG DUP PI KYE WU NAM O holders of the Dharma: scholars and realized practitioners; 40

43 ཆ ས ས ད ར མ བཅ འ བ བ འཕ ལ བར མཛ ད CHO CHOD NAM CHUI JA WA PHEL WAR DZO May your ten-fold virtuous practice prevail. མ བཟད ལས ངན ད ག པ ས ཡ ངས ན ན པས MI ZAD LE NGENTAK POE YONG NON PEY Humble sentient beings, tormented by sufferings without cease, བར མ ད ད ཁས མནར བའ ཉམས ཐག འག BAR MED DU KHE NAR WI NYAM THAK DRO Completely suppressed by seemingly endless and terribly intense, negative deeds, བཟ ད དཀའ ནད མཚ ན མ ག འ འཇ གས པ ཀ ན ZOE KA NE TSON MU GE JIK PA KUN May all their fears from unbearable war, famine, and disease be pacified, ཞ ནས བད དགའ ར མཚ ར དབ གས དབ ངས མཛ ད SHI NE DE GA GYAM TSOR WUK YUNG ZOE To freely breathe an ocean of happiness and well-being. ཁ ད པར གངས ལ ངས ཆ ས ལ ན ས འག ར མས KHYE PER GANG JONG CHOE DEN KYE DRO NAM And particularly the pious people of the Land of Snows who, through various means, ནག ཕ གས ཀ ཀ འ དཔ ང ག ས བར མ ད ད NAK CHOK LA LOE PUNG GI TSE MED DU Are mercilessly destroyed by barbaric hordes on the side of darkness, ངན དག འ འཇ མས པའ ཁ ག དང མཆ མའ ར ན NGAN GUI JOM PI TAK DANG CHI MAI GYUN Kindly let the power of your compassion arise, 41

44 མ ར ད ཆ ད པའ ཐ གས ར འ མཐ དཔ ང ས ད NYUR DU CHOE PI THUG JEI THU PUNG KYE To quickly stem the flow of blood and tears. ཉ ན མ ངས གད ན ག ས ས ས པའ བར ང ས ད ཀ ས NYON MONG DOEN GYI NYO PEI LANG CHOE KYI Those unrelentingly cruel ones, objects of compassion, རང གཞན གཉ ས ཕ ང བག ད པའ ས ང ར འ ཡ ལ RANG SHAN NYI PHUNG GYI PEI NYING JEI YUL Maddened by delusion's evils, wantonly destroy themselves and others; མ བས ན ས བ འ ཚ གས ར མས བ ང ད ར མ ག MI SOON KYE WOI TSOK NAM LANG DOR MIG May they achieve the eye of wisdom, knowing what must be done and undone, ཡ ངས ཐ བ བ མས བར མཛའ བའ དཔལ ལ ས ར YONG THOP JAM TSE ZA WEI PEL LA JOR And abide in the glory of friendship and love. ར ང ནས ས ང ད བར ག པའ འད ད པའ ད ན RING NE NYING DU NAK PEI DOE PEI DOEN May this heartfelt wish of total freedom for all Tibet, ཡ ངས ར གས བ ད ལ ངས རང དབང གཙང མའ དཔལ YONG ZOK BOE JONG RANG WANG TSANG MEI PEL Which has been awaited for a long time, be spontaneously fulfilled; ལ ན འག བ ཆ ས ས ད ཟ ང འབ ལ དགའ ས ན ལ LHUN DRUP CHOE SI ZUNG DREL GA TOEN LA Please grant soon the good fortune to enjoy 42

45 ས ད པའ ས ལ བཟང མ ར བ ཉ ད ད ས ལ CHOE PEI KEL SANG NYUR WA NYI DU TSOL The happy celebration of spiritual with temporal rule. བས ན དང ད འཛ ན ཆབ ས ད རང ར གས ས ད TEN DANG DE ZIN CHAB SI RANG RIG LHE O protector Chenrezig, compassionately care for གཅ ས པའ ལ ས ས ག ལ ངས ས ད ཡ ངས བཏང ས CHE PEI LU SOK LONG CHOE YONG TANG TE Those who have undergone a myriad of hardships, དཀའ བ བར ཕ ག ས བ པའ ས བ ར མས KA WA GYA TAK DRUP PEI KYE WU NAM Completely sacrificing their most cherished lives, bodies, and wealth, ག འཛ ན མག ན ད ས ཐ གས ར ས ས ང བར མཛ ད DU ZIN GOEN DEI THUG JEI KYONG WAR ZOE For the sake of the teachings, practitioners, people, and nation. མད ར ན མག ན པ ས ན རས གཟ གས དབང ག ས DOR NA GON PO CHEN RE SIG WANG GI Thus, the protector Chenrezig made vast prayers ས ས བཅས ར ལ བའ ས ན ས ར གངས ཅན ཞ ང SE CHE GYAL WEI CHEN NGHAR GANG CHEN SHING Before the Buddhas and Bodhisativas ཡ ངས བཟ ང ར ཆ ན ས ན ལམ གང མཛད པའ YONG SUNG GYA CHEN MHON LAM GANG ZE PEI To fully embrace the Land of Snows; 43

46 འབ ས བཟང ད ང འད ར མ ར ད འཆར བར གས ལ DRE SANG DENG DIR NYUR DU CHAR WAR SOL May the good results of these prayers now quickly appear. ས ང ས ང ཆ ས ཉ ད ཟབ མ འ ར ན འབ ལ དང NANG TONG CHO NYI ZAB MOE TEN DEL DANG By the profound interdependence of emptiness and relative forms, མཆ ག གས མ ཐ གས ར འ མཐ དང བད ན ཚ ག ས བས CHOG SUM THUG JEI THU DANG DEN TSIG TOP Together with the force of great compassion in the Three Jewels and their Words of Truth, ལས འབ ས བས མ ད བད ན མཐ ས བདག ཅག ག LE DE LU ME DEN THUI DAG CHAK GI And through the power of the infallible law of actions and their fruits, བད ན པའ ས ན ལམ ག གས མ ད མ ར འག བ ཤ ག DEN PEI MHON LAM GEK ME NYUR DUP SHOK May this truthful prayer be unhindered and quickly fulfilled. ཅ ས པ འད ཡང ད ང ད ས འཛམ ག ང ཁ ན ལ ས གས ལ འ ར ད ཚ གས མཚ ལ ར བར ལ ཞ ང ལ ག པར བ ད ལ ངས ཆ ས ཀ ཞ ང ད ཆ ས མ ན ཀ ཀ འ དཔ ང ག ས ར བ ས ད ད ག གན ན མ ཟད པས ར ལ བས ན ཆབ ས ད བ ད ལ ངས མ དམངས རང ར གས ཀ ར ག གཞ ང དང བཅས པ ར ག མ ད ད བཅ མ དང འཇ མས བཞ ན ག ད ས ངན ཐ ག ཏ བབས པ འད དག ལ ག མ ད ད ཞ ཞ ང ཆ ས ས ད རང དབང གཙང མ མ ར ད ཐ བ པ ས གས ཀ ས ད མཆ ག གས མ ཐ གས ར བས ལ བའ བད ན གས ལ ས ན ཚ ག འད ལ བ ཞ ག འབ འད ན ཐ ག འད ར འཁ ད གཞ ང ཞབས ས ར ས ས མག ན དང བར གཞ ཕ ན ཚ གས དབང ར ལ ལ བཙ ན བ བ ང ག མཛ ད པ བ བཟང བས ན འཛ ན བཟའ ཟ བཀ ཤ ས ས ལ མ ཤ ལ མཛ ད བ བཟང ར ར བཅས ཀ ས ས ར ས ས བས ལ ང ར པད དཀར འཆང བའ ས མ ང འཛ ན པ ཤ ཀ འ དག ས ང ངག དབང བ བཟང བས ན འཛ ན ར མཚ ས བ ད རབ ལ ༩༣༤ ལ གས ཕ བ བའ ས ན ཟ འབ ང བ འ ཚ ས ༩ ཕ ལ ༡༩༦༠ ཟ ༩ ཚ ས ༢༩ ལ འཕགས ཡ ལ པན ཇབ ཀང ར ར ང ཁ ངས སར ཨ ཤ རམ མ མ ཞ བའ གནས ཀ བས གནས ས ས ན པའ མཚམས ས ར ད ག པ ས ས ར བ ད ད བཞ ན ད འག བ པར ག ར ཅ ག Written on the 9th day of the 8th month, Iron Mouse year (1960). 44

47 ཀ ན མཁ ན ཙ ང ཁ པའ གས ལ འད བས ན Supplication to the Omniscient Tsongkhapa དམ གས མ ད བར བའ གཏ ར ཆ ན ས ན རས གཟ གས MIG ME TSE WAY TER CHEN CHEN RAY ZIG Avalikiteshvara, great treasure of objectless compassion; ད མ ད མཁ ན པའ དབང པ འཇམ དཔལ དབ ངས DRI ME CHEN PAY WANG PO JAM PAL YANG Manjushri, master of flawless wisdom; བད ད དཔ ང མ ལ ས འཇ མས མཛད གསང བ བདག DU PUNG MA LU JOM DZE SANG WA DAG Vajrapani, destroyer of the entire host of maras; གངས ཅན མཁས པའ གཙ ག ར ན ཙ ང ཁ པ GANG CHEN KHAY PAY TSUG GYEN TSONG KHA PA Tsongkhapa, crown jewel of the Snowy Land s sages; བ བཟང གགས པའ ཞབས ལ གས ལ བ འད བས LO ZANG DRAG PAY ZHAB LA SOL WA DEB Lobsang Drakpa, I make request at your holy feet. 45

48 བས བ ས ན ལམ ན Prayers of Dedication and Aspiration འཇམ དཔལ དཔའ བ ས ཇ ལ ར མཁ ན པ དང JAM PAL PAWÖ JI TAR KHYEN PA DANG Just as the bodhisattva Manjushri knew, ཀ ན ཏ བཟང པ ད ཡང ད བཞ ན ཏ KÜN TU ZANG PO DE YANG DE SHYIN TE And Samantabhadra too, ད དག ཀ ན ག ར ས ས བདག ས བ ཅ ང DE DAG KÜN GYI JÈ SU DAG LOB CHING I shall make a perfect dedication of these merits དག བ ད དག ཐམས ཅད རབ ཏ བས GE WA DE DAG TAM CHE RAB TU NGO And train to follow in their footsteps. ད ས གས མ གཤ གས པའ བར ལ བ ཐམས ཅད ཀ ས DÜ SUM SHEG PAY GYAL WA TAM CHE KYI As all buddhas, of the past, present and future, བས བ གང ལ མཆ ག ཏ བས གས པ ས NGO WO GANG LA CHHOG TU NGAG PA TE Praise the act of dedicating merit as supreme, བདག ག དག བའ ར བ འད ཀ ན ཀ ང DAG GI GE WAY TSA WA DI KÜN KYANG All my roots of merit I dedicate fully, བཟང པ ས ད ཕ ར རབ ཏ བས བར བག ZANG PO CHÖ CHHIR RAB TU NGO WAR GYI So that all may perfect Samantabhadra s Good Actions. 46

49 བ ང ཆ བ ས མས མཆ ག ར ན པ ཆ JYANG CHHUB SEM CHHOG RIN PO CHHE May the precious Mind of Enlightenment arise, མ ས ས པ ར མས ས ས ག ར ཅ ག MA KYÈ PA NAM KYÈ GYUR CHIG Where it has yet to have arisen; ས ས པ ཉམས པར མ ད པ ཡང KYÈ PA NYAM PAR MÈ PA YANG And where it has arisen, may it not decrease, ག ང ནས ག ང ད འཕ ལ བར ཤ ག GONG NAY GONG DU PHEL WAR SHOG But increase further and further! 47

50 བ ད ལ ངས ར ལ ཁབ ཆ ན པ འ ར ལ ག བཞ གས Tibetan National Anthem ས ད ཞ ཕན བད འ འད ད ར འབ ང བའ གཏ ར SI SHI PHEN DE DOE GU JUNG WE TER The source of temporal and spiritual wealth of joy and boundless benefits ཐ བ བས ན བསམ འཕ ལ ན ར བ འ འ ད ས ང འབར THUB TEN SA PHEL NOR BUI WOE NHANG BAR The wish-fulfilling jewel of the Buddha s teaching, blazes forth radiant light བས ན འག འ ན ར འཛ ན ར ཆ ར ས ང བའ མག ན TEN DOE NOR ZIN GYA CHER KYONG WE GON The all-protecting patron of the Doctrine and of sentient beings འཕ ན ལས ཀ ར ལ མཚ ར ས TIN LEY KYI ROL TSO GYE By his actions stretches forth his influence like an ocean ར ར འ ཁམས ས བར ན པས DOR JEI KHAM SU TEN PEY By his eternal Vajra nature ཕ གས ཀ ན བ མས བར ས ས ངས CHOG KUN JAM TSEI KYONG His compassion and loving care extend to beings everywhere གནམ བས ས དགའ བ བར ལ ན དབ འཕང དག ང ལ ར ག NAM KOE GA WA GYA DEN WU PHANG GUNG LA REG May the celestially appointed government of Gawa Gyaden achieve the heights of glory 48

51 ཕ ན ཚ གས ས བཞ འ མངའ ཐང ར ས PHUN TSOK DE SHEI NGA THANG GYE And increase its fourfold influence and prosperity བ ད ལ ངས ཆ ལ ཁ གས མ ག ཁ ན ལ བད ས ད ར གས ལ ན གསར པས ཁ བ BO JONG CHOL KHA SUM GYI KHYON LA DE KYI ZOG DEN SAR PEY KHYAB May a golden age of joy and happiness spread once more through these regions of Tibet ཆ ས ས ད ཀ དཔལ ཡ ན དར CHOE SI KYI PEL YON DAR And may its temporal and spiritual splendor shine again ཐ བ བས ན ཕ གས བཅ ར ར ས པས འཛམ ག ང ཡངས པའ ས ར ཞ བད འ དཔལ ལ ས ར THUB TEN CHOG CHUR GYE PEY ZAM LING YANG PEI KYE GU SHI DEI PEL JOR May the Buddha s teaching spread in all the ten directions and lead all beings in the universe to glorious peace བ ད ལ ངས བས ན འག འ དག མཚན ཉ འ ད ཀ BO JONG TEN DOE GE TSEN NYI WOE KYI May the spiritual Sun of the Tibetan faith and people བཀ ས འ ད ས ང འབ མ ད འཕ བའ གཟ ས TA SHI WOE NHANG BUM DU TRO WE SI Emitting countless rays of auspicious light ནག ཕ གས མ ན པའ གཡ ལ ལས ར ལ ག ར ཅ ག NAG CHOK MUN PAI YUL LEY GYEL GYUR CHIG Victoriously dispel the strife of darkness 49

Gelongma Palmo's Tara Prayer

Gelongma Palmo's Tara Prayer Gelongma Palmo's Tara Prayer ན མ ཨར ཏ ར ཡ འཕགས པ ས ན རས གཟ གས དབང ཕ ག ཐ གས ར འ གཏ ར ལ ཕ ག འཚལ ལ NA MO ARYA TARAYE: P HAG PA CHEN RAY ZIG WANG CHUK T HUG JAY TER LA CHAG TSAL LO I PAY HOMAGE TO THE TREASURY

More information

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje:

Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje: Bodhisattva Words of H.H. Jadral Sangye Dorje: ཚ% ཐར ཕན ཡ ན བ.གས ས The Benefits of Life Release are as follows:! མ སངས &ས ཚ( དཔག མ ད.ང ས མས / བ མར བཅས ལ འ6ད I bow before the Guru, Buddha Amitayu, and the

More information

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས

པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས པད འ ས ང ཐ ག ཐ གས ཀ ཏན ལས ར ར ཚ ཡ བས བ ས ར ལས ཚ ལ ར མ གས མ ག མང ན ར གས བཞ གས ས (The Amitayus Practice) The Visualization Practice of the Three Life Deities from The teachings of the Vajra Life Practice

More information

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས

འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས འབ ང བའ བཅ ད ལ ན བས ས པ བཞ གས ས An Abbreviated [Practice] for Extracting the Essence of the [Five] Elements Translated By Kurt Keutzer and Geshe Chaphur Edited by Gayatri Brughera བ མ ཡ དམ མཁའ འག གས མ

More information

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER

མ ར ད ཀ བས ང བཤགས བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང པ ལ ས གས ཏ བཀའ ར ད དཔ ན གསས བ མ འཁ ར དང བཅས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER མ ར ད ཀ བས ང བཤགས MA GYUD - MOTHER TANTRA PRAYER བས བ ན ཉ ད མ འག ར གཡ ང ད ང དབ ངས དཀ ལ ནས SO BON NYI MI GYUR YUNG DRUNG YING KYIL NE SO! At the center of the unchanging boundless space བ ན ས ཀ ན ཏ བཟང

More information

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas

The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas ར ལ ས ས ཐ གས མ ད ཀ ས མཛད པའ ལག ལ ན ས བད ན མ བཞ གས ས The Thirty-seven Practices of Bodhisattvas by Gyalsay Togme Sangpo (1295 1369) ན མ ལ ཀ ཤ ར ཡ གང ག ཆ ས ཀ ན འག འ ང མ ད གཟ གས ཀ ང འག བའ ད ན ལ གཅ ག ཏ བར

More information

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས

མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ མཁའ འག ས ན ཕ ང འཕ གས ལ གས ལ བ འད བས 1 གས ལ འད བས བསམ པ མ ར འག བ བཞ གས ས THE PRAYER WHICH QUICKLY FULFILS OUR WISHES ཨ མ ཧ མཚ དབ ས ག སར པད འ ས ང པ ལ E MA HO TSHO WU GE SAR PE MAI DONG PO LA wonderful! lake centre* stamen lotus stem on * Dhanakosa

More information

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü

Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü Selections from the Common Book of Daily Prayers of the Glorious Drigung Kagyü Refuge and Bodhicitta 2 Homages to the Three Jewels 10 The Seven-Limbed Offering 14 Dedications 20 Long-Life Prayers 26 Homage

More information

Teaching on the Four Lamps

Teaching on the Four Lamps མཁའ འ% ཡང ཏ ག ལས! ན མ བཞ ) ར བ+གས ས ར ན ཆ ན ཤ ག ས ར +, ར Teaching on the Four Lamps From the Yellow Jewel Scrolls of the Innermost Bindu of the Dakinis (Khandro Yangtig) Revealed By Longchenpa (1308-1364)

More information

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར

The Five Root Lung བའ ང. Fire-like མ མཉམ ག ང. Navel and stomach བ དང ཕ ཁ. Shri cakra. Bellows གད གས དཔལ འཁ ར The Five Root Lung བའ ག ན འ ག འཛ ན ག མ མཉམ ག ཁ བ བ ད ཀ ཐ ར ས ལ ག 1. Location གནས ས Head and chest to nostrils བ ང ནས ག ད པ Heart ང Navel and stomach བ དང ཕ ཁ Below the navel and all over the body འ ག དང

More information

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ

གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས གས ལ བ འད བས ས གས མ འ ངང རང ལ དབང ཆ ན ལ པ ར ན ས བས གཞ དང ང པ མ ཏ ག བ ན ཞ ང ནས ལ ངས ད གས ར གས འ སངས ས ལ INTENSELY WRATHFUL BLACK HAYAGRIVA CONCISE DAILY PRACTICE དང པ མ བ ད པའ གས ལ འད བས ན ན མ ར པ ས SUPPLICATION TO THE LINEAGE LAMAS NAMO GURU PEMA SIDDHI HUNG HRI གཞ ད ངས མ ད བད ཆ ན འ ག མ ན ནས ZHI YING KYÉ

More information

" བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད

 བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད " བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད Smoke offering to the Nagas a Jewel Treasury " Hབ ཡ ཤ ས K ང པ ས མཛད By Lu Drup Nying Po Gyalshen Institute 1 2 " བསང ར ན ཆ ན གཏ ར མཛ0ད Smoke offering to the Nagas with visualization

More information

The Sutra Remembering the Three Jewels

The Sutra Remembering the Three Jewels The Sutra Remembering the Three Jewels འཕགས པ དཀ ན མཆ ག ག མ ས ན པའ མད བ གས ས phags pa dkon mchog gsum rjes su dran pa i mdo bzhugs so Founda on for the Preserva on of the Mahayana Tradi on, Inc. 1632 SE

More information

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha

Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha ཆ ས ཉ ད ( ) འ ཨ ཤ ས མ ཧའ ག%ང བ"གས ས Sounds of Reality A Ah Sha Sa Ma ha Source Texts Translated by Eric Fry-Miller BUDDHA VISIONS PRESS www.buddhavisions.com contact@buddhavisions.com Copyright 2015 by

More information

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ. The Roar of HUNG. Daily Offering to Drakshul Wangpo. By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje ག ལ དབང པ འ མཆ ད ན ག ང ར ཞ ས བ The Roar of HUNG Daily Offering to By Kyabje Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje VAJRAYANA FOUNDATION BERO JEYDREN PUBLICATIONS THE ROAR OF HUNG DAILY OFFERING TO DRAKSHUL

More information

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ན མ མཧ མ ད ཡ ལ ན ག བ ས གས མ ག གཞལ ཡས ས དཔལ དང པ འ སངས ར ས ར གས ཀ ན གཙ ཁ བ བདག ར ར འཆང ཆ ན ལ གས ལ བ འད བས ར ད བདག འཛ ན

More information

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས

དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས དམ ཆ ས དག ངས པ ཡང ཟབ ལས གསང བ &གས ' ཕག མ, -འ གསང /བ 0 ས མ ད 3ན 5 ར ཟབ གསང &གས ' ཚལ པ བ;གས ས A Piece of the Profound Secret Enlightened Mind Unelaborate Regular Practice of the Secret Sadhana of the Five

More information

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra

The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra & Commentaries by Prajñāsamudra and Śāntideva The Noble Wisdom of the Time of Death Sūtra & Commentaries by Prajñāsamudra and Śāntideva We dedicate the merit

More information

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage

ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས. Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ཕ ག ཆ ན བར ད པའ གས འད བས Praises and Supplication to the Gelukpa Mahamudra Lineage ན མ མཧ མ ད ཡ ལ ན ག བ ས གས མ ག གཞལ ཡས ས དཔལ དང པ འ སངས ར ས ར གས ཀ ན གཙ ཁ བ བདག ར ར འཆང ཆ ན ལ གས ལ བ འད བས ཞ ང རབ འབ མས

More information

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ

བ ལ བཟང ཞ ང ག མ འ ན འ ཏ ག སངས ས གཉ ས པ ཨ ན མཚ ས འཕགས མཆ ག ན རས གཟ གས དང འཇམ དཔལ ད ངས ག ར ལ ས གས ང ས མས ཉ ས བ ད བ ད མ ཡ དམ ཞ འ བ ལ ངན ས གཡ འ ག བ ག པའ ཐ གས དམ ད བ ལ གས ལ འད བས ན ལམ བ ང ང དམ ད གས ཞ ས བ བ གས ས THE ASPIRATION PRAYER THAT INVOKES THE STREAM OF WISDOM OATHS THAT AVERT THE WAVES OF MISERY OF THE NEGATIVE TIMES CALLED,

More information

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས

འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས འཕགས པ བཀ ཤ ས བར ད པའ ཚ གས ས བཅད པ བཞ གས ས The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones ལས གང ཞ ག ར མ པའ ཐ ག མར འད ཚར གཅ ག བར ད ན ག བ པ བད བ ཡ ད བཞ ན ད བ ད པར འག ར བས ཅ ནས ཡ ད ལ བ འ It is very important

More information

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ

ལ ཐ ད ར ས ན བཙན ག ས ར ང ལ དབ བར ས པ ད ལ ར གར ག ཡ ག ད ག པ མ ཎ པད མ གས ར ལས བ ས པ ས མ THE DBA' BZHED The royal narrative concerning the bringing of the Buddha's doctrine to Tibet Sangs rgyas kyi chos bod khams su ji ltar byung ba'i bka' mchid kyi yi ge INTRODUCTION The text of the dba bzhed

More information

The Wish-Fulfilling Jewel

The Wish-Fulfilling Jewel The Concise Essence Sutra Ritual of Bhagavan Medicine Buddha called The Wish-Fulfilling Jewel Composed by Panchen Losang Chökyi Gyältsen 2 Medicine Buddha Sutra Ritual FPMT Education Services Education

More information

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ

An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ བད ན ཚ ག འ བ པའ ན ལམ དད པའ ག ང ད ངས ཞ ས བ A HEARTFELT LONGING MELODY OF FAITH An Aspirational Prayer of Words of Truth to be Attained ན མ ར ན ཌ ཀ ན ཡ NAMO GURU JÑANA DAKINI YÉ མ ན མཁར པད ར འཇའ འ ད ཟ ར

More information

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང

སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང པཎ བ འགའ ག ང 1 སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང གར པཎ ཆ ན འགའ ག ང Teachings of the Buddha and other Indian masters 2 སངས ས ག ང གཅ ས བ ས དང པཎ བ འགའ ག ང གང ག ས གས བ ས ཉ ར བ ང ནས བ ཐམས ཅད ང པའ

More information

The publication is available in electronic form at and lib.icimod.

The publication is available in electronic form at   and lib.icimod. ISBN 978-9937-0-2461-7 Adhikari, P. (2017). Folk Gods. Lalitpur, Nepal: Safu. Published and distributed 2017 by Safu Publications Damodar Marg, Lalitpur, Nepal Tel.: 977-1-5536974 Email: info@qcbookshop.com

More information

chanting, praying and singing

chanting, praying and singing One hour of peace with Lobsang chanting, praying and singing May peace prevail One hour of peace with Lobsang chanting, praying and singing Acknowledgements: I am thankful to all the masters of the past,

More information

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA

Prayers & Practices. Kurukulla Center. for Tibetan Buddhist Studies. Medford, MA Prayers & Practices Kurukulla Center for Tibetan Buddhist Studies Medford, MA Affiliated with the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition Shãkyamuni Buddha Prayers & Practices Kurukulla

More information

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje

Ian Coghlan s Presentation. Translating Abhidharma Materials. October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA. with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje October 2-5, 2014 Keystone, Colorado, USA Workshop 4 Room: Crestone Peak IV 4:30 6:30pm, October 4, 2014 Translating Abhidharma Materials with Art Engle, Ian Coghlan, Gyurme Dorje Ian Coghlan (Institute

More information

LAND OF ENLIGHTENED WISDOM PRAYER BOOK. In Praise of Dependent Origination Je Tsongkhapa

LAND OF ENLIGHTENED WISDOM PRAYER BOOK. In Praise of Dependent Origination Je Tsongkhapa LAND OF ENLIGHTENED WISDOM In Praise of Dependent Origination Je Tsongkhapa Homage to my guru, Manjughosha, Since it is due to my teacher s kindness I have met with the teaching of the unexcelled teacher,

More information

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས

ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས Tilopa s Gangāma Māhamudrā Instructions ག བ ཆ ན ཏ ལ པའ ཕ ག ར ཆ ན པ གང མའ གཞ ང ས བཅད འག ལ པ དང བཅས པ བཞ གས ས Tibetan Root text with transliteration and English translation Translator: Adele Tomlin 1 Translator

More information

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56).

Sources The text exists in many block print editions (for more information, see Martin 1997: 56). PADMA BKA I THANG YIG The history of Padmasambhava INTRODUCTION The Pema Katang (Padma bka I thang yig) was created by the treasure-revealer Urgyan Lingpa (O rgyan gling pa, born c. 1323). He is said to

More information

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས

ག ལ ས ས བར ད དང གནས བར ན འཕགས པའ ཚ གས 1 ས འག ར བས ན པ ར ས པའ ས ན ལམ ཆ ས ར ལ དག ས པའ ཞལ ལ ང ཞ ས བ བ FOR THE FLOURISHING OF THE NYINGMA TEACHINGS AN ASPIRATION TO PLEASE THE DHARMA-KING ད ཡང ད ས ཀ ཐ མར ར གས མ ལ ཡ ཐ གས ར ད བས ལ ནས བས ན པའ ས ང

More information

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats

གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats གནས བར ན ཕ ག མཆ ད ན ne-ten chag-chod ni Homages and Offerings to the Sixteen Elderly Arhats ལག མཐ ལ ལ ར མཉམ ར ན ཆ ན ག ས ས ས པའ ལ ན ཤ ང ཆ མཚ ས བར ན པའ ས གཞ འ དབ ས lag-thil tar-nyam rin-chen gi-tre pai jon-shing

More information

Shakyamuni Tibetan Buddhist Center Geshe Kalsang Damdul, Director

Shakyamuni Tibetan Buddhist Center Geshe Kalsang Damdul, Director Medicine Buddha Practice Shakyamuni Tibetan Buddhist Center Geshe Kalsang Damdul, Director Opening Prayers Refuge and Bodhicitta Prayer SANG GYE CHÖ TANG TSOK KYI CHOK NAM LA CHANG CHUB BAR DU DAG NI KYAP

More information

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso

Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso མ ར བ ན གས ལ འད བས Supplication for the Swift Return [of Khalkha Jetsün Dampa] by His Holiness the 14th Dalai Lama, Tenzin Gyatso ས བ ཟ མ ད ས ན མཆ ག ཉ མའ གཉ ན MA WA DA ME TÖN CHOK NYI ME NYEN To the unrivalled

More information

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma.

Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa. Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma. Contemplate silently as the bell is ringing: Four Dharmas of Gampopa Grant your blessings so that my mind may be one with the Dharma. Grant your blessings so that Dharma may progress along the path. Grant

More information

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession

ང དམར དབང བས ས མས. Refuge, Bodhicitta and Confession ང དམར Red Garuda ང དམར དབང བས ས མས Refuge, Bodhicitta and Confession བས འ ན ཨ མ སངས ས བ ན དང གཤ ན རབ དང ཡ དམ ར ག འ ན མཁའ འ བཀའ ང ལ བདག ས གས མཁའ ཉམས འ ན ཐམས ཅད ས ག མ ས པས ག འཚལ བས མཆ འ Om lama sangye, bön,

More information

Ten Innermost Jewels of the Kadampa Geshes

Ten Innermost Jewels of the Kadampa Geshes Ten Innermost Jewels of the Kadampa Geshes By merely keeping the ten innermost jewels of the Kadampas in your heart, the fortress of delusion collapses, the ship of evil negative karma disintegrates, and

More information

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna ཐབས མཁས ཐ གས ར ཤ ཀ འ ར གས ས འཁ ངས གཞན ག ས མ ཐ བ བད ད ཀ དཔ ང འཇ མས པ tabkhé tukjé shakyé rik su trung shyen gyi

More information

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig

ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig ས མས བ ང ལ གཅ ག ག མཚན ཉ ད ས གས Lorig Knowing the mind Lama Michel Rinpoche Lorig, the study of the mind, is paramount to Tibetan Buddhist philosophy and occupies a central place in Buddhist literature

More information

The Meditation And Recitation Of The Six Syllable Avalokiteshvara

The Meditation And Recitation Of The Six Syllable Avalokiteshvara Avalokiteshvara 1 The Meditation And Recitation Of The Six Syllable Avalokiteshvara For those who wish to practice in a non elaborate manner, first take refuge, give rise to bodhicitta and meditate on

More information

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM

TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM PRAISES TO CHENREZIG TÁN DƯƠNG ĐỨC QUAN THẾ ÂM CHÁNH VĂN TIBETAN PHONETICS ENGLISH VIETNAMESE TẠNG VĂN TẠNG ÂM ANH VIỆT hongnhu -arch ives Điều kiện hành trì: Mọi người đều có thể đọc và hành trì. ཨ འཇ

More information

ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས. Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer

ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས. Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer ག བ ན བ དང འ ལ བ ར མ ཞལ འ ན གས བ གས བ གས Essential Prayers Related to the Guru Yoga Practice According to the Seven Line Prayer This prayer book was produced at Ngayab Pema Od Ling, Yangleshod, Nepal and

More information

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ

ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར གཉན གནས ཕ ན ལ ས འད ལ བ ལ ས ས ན མཁའ འག འ གད ར ངས བཞ གས ས The Laughter of the Dakini, The Offering of the Body INTRODUCTION (not chanted) ཧ ཧ ཛ ར ཊཀ ད པ ཧ མཁའ འག འ དག ངས ས ད དང ས ག བ ས བ པ ལ ས ལ ས ཚ གས ཀ འཁ ར ལ བས ར པ ལ ཐ ག མར

More information

Prayer to Japa Sangye Tenzin

Prayer to Japa Sangye Tenzin Join us for meditation and classes with Khenpo Karten Rinpoche at the Manjushri Dharma Center 724 Forest Avenue Pacific Grove, California 93950 http://manjushridharmacenter.org Prayer to Japa Sangye Tenzin

More information

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation

Swift Rebirth & Longevity Prayers. Vajrayana Foundation Swift Rebirth & Longevity Prayers Vajrayana Foundation Bero Jeydren Publications 2016 VAJRAYANA FOUNDATION BERO JEYDREN PUBLICATIONS SWIFT REBIRTH & LONGEVITY PRAYERS VAJRAYANA FOUNDATION July 2016 Bero

More information

Prayer for the Flourishing of Je Tsong Khapa s Teachings

Prayer for the Flourishing of Je Tsong Khapa s Teachings Prayer for the Flourishing of Je Tsong Khapa s Teachings FPMT Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland, OR 97214 USA www.fpmt.org 1999 FPMT Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in

More information

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ

ཀ ཁ ག ག ང ཙ ཚ ཛ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ཀ ཐ ག མར ངག བ ན བར བ ན TO BEGIN WITH, THE BLESSING OF THE SPEECH: ཨ ཨ ཧ ལ དབང ར ཡ ག ལས བ ང མ ས བས གས ནས om ah hum ché wang ram yik lé jung mé sek né Om ah hum Arising from a ram letter, the tongue faculty,

More information

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud

A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud A DHARMA HISTORY: THE HONEYED NECTAR OF FLOWERS Chos 'byung me tog snying po brang rtsi'i bcud INTRODUCTION This twelfth-century work has traditionally been ascribed to the treasure-finder, Nyangrel Nyima

More information

སངས <ས དང Iང ཆBབ ས/མས དཔའ ཐམས ཅད ལ Lག འཚལ ལ7 འཛ+ ཏའ8 ཚལ མག7ན མ/ད ཟས R8ན S8 ཀ2ན དགའ ར བ ན

སངས <ས དང Iང ཆBབ ས/མས དཔའ ཐམས ཅད ལ Lག འཚལ ལ7 འཛ+ ཏའ8 ཚལ མག7ན མ/ད ཟས R8ན S8 ཀ2ན དགའ ར བ ན TSE-DO TSE-SUNG འཕགས པ ཚ+ དང ཡ/ ཤ/ས དཔག ཏ2 མ/ད པ ཐ/ག པ ཆ/ན པ7འ8 མད9 བཞ2གས ས7 P HAG-PA TSE-DANG YE-SHE PAG-TU MED-PA T HEG-PA CHEN-PO I DO-ZHUG SO / Here is the Mahayana Sutra called Immeasureable Long

More information

21 Praises to Tara. OM I prostrate to the noble transcendent liberator. OM Je-Tsun-Ma Pak-Ma Drol-Ma-La Chak-Tsal-Lo

21 Praises to Tara. OM I prostrate to the noble transcendent liberator. OM Je-Tsun-Ma Pak-Ma Drol-Ma-La Chak-Tsal-Lo 21 Praises to Tara 21 Praises to Tara OM I prostrate to the noble transcendent liberator. OM Je-Tsun-Ma Pak-Ma Drol-Ma-La Chak-Tsal-Lo 1 Homage! Tara, Swift, Heroic! Eyes Like Lightning Instantaneous!

More information

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation

Opening Prayers. with Concise Dudjom Tersar Ngöndro. Vajrayana Foundation Opening Prayers with Concise Dudjom Tersar Ngöndro Vajrayana Foundation Bero Jeydren Publications 2016 VAJRAYANA FOUNDATION BERO JEYDREN PUBLICATIONS OPENING PRAYERS WITH CONCISE DUDJOM TERSAR NGÖNDRO

More information

RIM NEWSLETTER JUNE 2007

RIM NEWSLETTER JUNE 2007 Section A: English Section RIM NEWSLETTER JUNE 2007 Section B: Dzongkha Section It s been a while since we had the last publication but we re back and we re better than ever before. The purpose of the

More information

A Long Life Prayer for Lama Zopa Rinpoche. Spontaneously Composed by Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme

A Long Life Prayer for Lama Zopa Rinpoche. Spontaneously Composed by Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme A Long Life Prayer for Lama Zopa Rinpoche Spontaneously Composed by Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drönme Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland,

More information

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ

ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས མ ར ང ས ར བས འ ད ད ཞ འབ གས མ འ ད ཀ ས ཡ ཤ ས ལ འ ར ] [ KHAṂ ཚ གས མཆ ད བ བ ན To perform a gathering offering: ར ཡ ཁ ག ས མ དག ས ངས ས ང པའ ངང ལས བ ཡ ག ལས ram yam kham gi madag jang tong pé ngang lé dhroong yig lé RAṂ [ YAṂ ར ] [ KHAṂ ཡ ] [ purify ཁ ] impurity. From

More information

ད ད PRAYER FOR THE RAPID REINCARNATION OF KHORDONG TERCHEN TULKU INTRODUCTORY INVOCATION OF PADMASAMBHAVA

ད ད PRAYER FOR THE RAPID REINCARNATION OF KHORDONG TERCHEN TULKU INTRODUCTORY INVOCATION OF PADMASAMBHAVA PRAYER FOR THE RAPID REINCARNATION OF KHORDONG TERCHEN TULKU INTRODUCTORY INVOCATION OF PADMASAMBHAVA KYAB NAE LU ME KON CHOG RIN PO CHE refuge place, unfailing, jewel precious protector never cheating

More information

Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON

Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON Praises to 21 Tara OM JE- TSÜN- MA PHAG- MA DRÖL- MA- LA CHAG- TSAL- LO CHAG- TSHAL TA- RE NYUR- MA PA- MO TUT- TA RA- YEE JIG- PA SEL- MA TU- REE DON- KUN JIN- PE DROL- MA SO- HAIYI- GE KHYOD- LA DUD-

More information

THE OLD TIBETAN CHRONICLE

THE OLD TIBETAN CHRONICLE THE OLD TIBETAN CHRONICLE INTRODUCTION This historical document was found in the library cave at Dunhuang. It contains a narrative, in a mixture of prose and verse, describing and praising the greatness

More information

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice

Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice Dorje Phurba Putri Rekphung Daily Practice VAJRAYANA FOUNDATION BERO JEYDREN PUBLICATIONS DORJE PHURBA PUTRI REKPHUNG DAILY PRACTICE BY KYABJE DUDJOM RINPOCHE, JIGDRAL YESHE DORJE 2015 Bero Jeydren Publications

More information

Medicine Buddha Meditation. Healing Yourself and Others

Medicine Buddha Meditation. Healing Yourself and Others Medicine Buddha Meditation Healing Yourself and Others 1 Medicine Buddha Meditation Above the crown of your head, upon a lotus and moon disc, is the Medicine Buddha. His body is blue in color and blue

More information

om ah hung benza guru pema siddhi hung

om ah hung benza guru pema siddhi hung ར བ བསང མཆ ད Riwo Sangchö (Sang Offering) ཨ ཨ ཧ བཛ ག ར པད ས ད ཧ om ah hung benza guru pema siddhi hung ག ར ར ན པ ཆ འ ཚ ག བད ན གས ལ འད བས བཞ གས ས The Seven Line Prayer ཧ ཨ ར ན ཡ ལ ག ན བ བ ང མཚམས hung, orgyen

More information

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA

འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA འཕགས མ ས ལ མའ ར ལ འབ ར བཞ གས THE YOGA OF ARYA TARA ཨ ༀ ཨ ཧ ཤ ད ད ཤ ད ད ཡ ཧ ཤ ད ད ཤ ད ད བ ཧ ཤ ད ད ཤ ད ད ར ཧ ཤ ད ད ཤ ད ད ལ ཧ ཤ ད ད ཤ ད ད ཨ ཡ བ ར ལ ཤ ད ད ཤ ད ན ཡ ས ཧ ཨ ན མ ག ར བ ན མ ད ཝ བ ན མ ད ཀ ན བ ༀ ག

More information

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES

VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL PRACTICES BERO JEYDREN PUBLICATIONS CORRALITOS, CA 2015 VAJRAYANA FOUNDATION BERO JEYDREN PUBLICATIONS VAJRAYANA FOUNDATION ESSENTIAL

More information

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས...

དཀར ཆག. Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས ང ས ཅ ས ཆ ས ཇ ས...61 ཉ ས ཏ ས ཐ ས ད ས ན ས... དཀར ཆག Introduction:...iii ཀ ས...1 ཁ ས...16 ག ས... 28 ང ས... 45 ཅ ས... 49 ཆ ས... 52 ཇ ས...61 ཉ ས... 64 ཏ ས... 69 ཐ ས... 79 ད ས... 84 ན ས... 92 དཀར ཆག པ ས... 99 ཕ ས... 106 བ ས...118 མ ས... 134 ཙ ས... 150

More information

Perfection of Wisdom Sutra. The Heart of the. translated by Ven. Thubten Tsultrim. (George Churinoff) The Heart Sutra 1

Perfection of Wisdom Sutra. The Heart of the. translated by Ven. Thubten Tsultrim. (George Churinoff) The Heart Sutra 1 The Heart Sutra 1 The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra ",Г!Г# $Г Г,Г$Г*,Г(#Г Г"Г( HГ Г 3 Г! ГT Г! translated by Ven. Thubten Tsultrim (George Churinoff) 2 The Heart Sutra The Heart Sutra 3 ",Г!Г#

More information

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: བ ད ས ད ད འཕགས པ བཟང པ ས ད པའ ས ན ལམ ག ར ལ པ. Samantabhadra s Aspiration to Good Actions བཟང ས ད ས ན ལམ THE KING OF ASPIRATION PRAYERS: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions from the Gaṇḍavyūha chapter of the Avataṃsaka sūtra ར གར ས ད ད ཨ ར བ ད ཙར པ ཎ ད ན ར ཛ gyagar ké du arya bhadratsarya

More information

(R?-.LA%?- 3,:-.2?- 3J.- 0:A-.GA=- :#R<-.,, 3#:-H2-3#:-;A-hR-eJ-~A%-0R:C-YR$, :1R-:I<-:V=-2-3J.-0<-28$?-?-$?R=,, !,,<- J-!

(R?-.LA%?- 3,:-.2?- 3J.- 0:A-.GA=- :#R<-.,, 3#:-H2-3#:-;A-hR-eJ-~A%-0R:C-YR$, :1R-:I<-:V=-2-3J.-0<-28$?-?-$?R=,, !,,<- J-! A SECOND LONG LIFE PRAYER FOR THE VENERABLE NINTH THRANGU RINPOCHE (R?-.LA%?- 3,:-.2?- 3J.- 0:A-.GA=- :#R

More information

The Sixteen Dharma Protectors. Yon jor cho pay nay su chen dren gyi Dro way don chir cho kyi shek su sol

The Sixteen Dharma Protectors. Yon jor cho pay nay su chen dren gyi Dro way don chir cho kyi shek su sol The Sixteen Dharma Protectors Yon jor cho pay nay su chen dren gyi Dro way don chir cho kyi shek su sol Dro way gon po shak-ya seng gay yi Sang gyay ten pa kan ki chak tu shak Sung rab rin chen drom gyi

More information

Chödung Karmo Translation Group

Chödung Karmo Translation Group Chödung Karmo Translation Group The Importance of Buddhist Philosophy Buddhism is often referred to as the Middle Way, a path avoiding any form of extreme conduct and practices or of extreme philosophical

More information

Perfection of Wisdom -

Perfection of Wisdom - Perfection of Wisdom - ཕར! ན - Phar Chin MAIN OBJECTS OF STUDY IN TIBETAN MONASTIC COLLEGES FIVE GREAT CANONICAL TEXTS In Tibetan monasteries traditionally there are five main objects of study, also called

More information

The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune

The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune ར གས གས མ བ མའ ར ལ འབ ར ས ལ བཟང འ ད འ བ གས The Guru Yoga of the Three Families The Bestower of Bounty for Those with Good Fortune Jamyang Khyentse Wangpo Chokgyur Dechen Lingpa Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé

More information

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ

ཧ བ མ ཡ དམ མཁའ འག ཆ ས ས ང ར མས འད ར གཤ གས དག ས པའ གདན ལ བཞ གས ས གས ལ ར གས མ ཆ ས ས ང དང བཅས པ ར མས ལ གཏ ར མ བས བ ཕ ན ལས མ ར མག གས བཞ གས Herein lies the dedication of torma to all the three roots and dharmapālas entitled The Swift Activity. ར ཡ ཁ ༀ ཨ ཧ ལན གས མ ram yam kham

More information

A Short Format for Daily Practice. 1. Think about your motivation. 2. Make offerings to the shrine. 3. Perform three prostrations.

A Short Format for Daily Practice. 1. Think about your motivation. 2. Make offerings to the shrine. 3. Perform three prostrations. A Short Format for Daily Practice 1. Think about your motivation. 2. Make offerings to the shrine. 3. Perform three prostrations. 4. Recite the Refuge Prayer (three times). 5. Contemplate the Four Thoughts.

More information

The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra

The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra FPMT Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland, OR 97214 USA www.fpmt.org 2008 FPMT Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by

More information

The Melodious Sound of the Kalapinga

The Melodious Sound of the Kalapinga The Melodious Sound of the Kalapinga A Lamentation Requesting the Quick Arrival of the Incarnation of Khensur Geshe Lhundrub Rigsel 2 The Melodious Sound of the Kalapinga SANG GYÄ KÜN GI YESHE DE CHEN

More information

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY?

WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY? WHY DID DHARMAKĪRTI WRITE THE COMMENTARY? Jam-yang-shay-pa s Decisive Analysis of Dharmakīrti s Commentary on Valid Cognition Introduction 1 Hiroshi Nemoto In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Edited

More information

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam.

འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས. Prayer book for Dzongsar Monlam. འཕགས ཡ ལ ར ར གདན ག བ ང ཆ བ ཤ ང ད ང ད ས ན ལམ ཚ གས ས བས ཀ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས བཞ གས ས Prayer book for Dzongsar Monlam. 1 མཛད པ བཅ གཉ ས ཀ བས ད པ ན Great Praise of the Twelve Acts of the Buddha By Ārya Nāgārjuna

More information

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings

Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings Questioning the Buddha about Contradictions in his Teachings Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Interpretable and the Definitive: 2 William Magee In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Edited

More information

Advice to Correctly Follow the Virtuous Friend with Thought and Action: The Nine Attitudes of Guru Devotion

Advice to Correctly Follow the Virtuous Friend with Thought and Action: The Nine Attitudes of Guru Devotion Advice to Correctly Follow the Virtuous Friend with Thought and Action: The Nine Attitudes of Guru Devotion Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland,

More information

SHOWER OF BLESSINGS GURU RINPOCHE SADHANA

SHOWER OF BLESSINGS GURU RINPOCHE SADHANA SHOWER OF BLESSINGS GURU RINPOCHE SADHANA REFUGE NAMO LA MA DE SHEG DÜ PAI KU NAMO In the lama who is the embodiment of the Sugatas, KON CHOG SUM GYI RANG ZHIN LA of the nature of the Three Jewels, DAG

More information

The Heart Essence of the Transcendental Wisdom

The Heart Essence of the Transcendental Wisdom The Heart Essence of the Transcendental Wisdom MA SAM JÖ ME SHERAB PAROL CHIN Beyond word, Beyond thought, Beyond description, Prajnaparamita, MA KYÉ MI GAK NAMKHÉ NGOWO NYI Unborn, unceasing, the very

More information

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna

ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna ཐ བ པའ བས ད པ ཐབས མཁས ཐ གས ར མ Great Praise of the Ten Acts of the Buddha by Ārya Nāgārjuna ཐབས མཁས ཐ གས ར ཤ ཀ འ ར གས ས འཁ ངས thabkhe thukje shakya i rig su thrung With skilful means and compassion, you

More information

Liturgy of Taking the Bodhicitta Vow

Liturgy of Taking the Bodhicitta Vow 1 Liturgy of Taking the Bodhicitta Vow 1) Refuge and Boddhicitta Sangye Cho- dhang tsho- ki chog- nam la Jang- chub bar- du dag- ni kyab- su chi To the Buddha, the Dharma and the most supreme of the assemblies,

More information

Shared Sacred Landscapes

Shared Sacred Landscapes Shared Sacred Landscapes Shared Sacred Landscapes STORIES FROM MOUNT KAILAS, TISE & KANG RINPOCHE Edited & Retold by Kamla K. Kapur Prawin Adhikari VAJRA BOOKS ISBN 978-9937-623-82-7 Kapur, K., & Adhikari,

More information

The Extraordinary View of the Great Completeness

The Extraordinary View of the Great Completeness The Extraordinary View of the Great Completeness Mi-pam-gya-tsho s Analysis of Fundamental Mind chapters 1-2 with oral commentary by Khetsun Sangpo Jeffrey Hopkins Dual language edition with expanded commentary

More information

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the

Meaningful to Behold ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས. the official bilingual prayer book of the ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས Meaningful to Behold the official bilingual prayer book of the Nyingma Monlam Chenmo Great Prayer Ceremony For World Peace, Bodh Gaya

More information

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས

ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས ས འག ར ར ང མའ ས ན ལམ ཆ ན མ འ ཞལ འད ན ཕ གས བས གས མཐ ང བ ད ན ལ ན བཞ གས ས Meaningful to Behold the official Bilingual prayer Book of the nyingma MonlaM chenmo great prayer ceremony for World peace, Bodh gaya

More information

Prayer of Auspiciousness from the Mani Kabum

Prayer of Auspiciousness from the Mani Kabum Prayer of Auspiciousness from the Mani Kabum By Dharma King Songtsen Gampo Translated by Lama Zopa Rinpoche Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland,

More information

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication

Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication Buddha s Answer Dispelling Contradiction in the Sūtras: Brief Indication Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Interpretable and the Definitive: 3 William Magee In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan

More information

- 5'J ctr 1 5,r 5'! ZURMANG KAGYUD BUDDHIST FOUNDATION 5'!

- 5'J ctr 1 5,r 5'! ZURMANG KAGYUD BUDDHIST FOUNDATION 5'! l r.2_ 1 '-Ya,.l - -i;j0\1 1 z::i a; -a_ -'-! s1 '-Y a_ 9 '1 f a.r O\Ja.- O\J a; ia;r The Meditation and Recitation of The Noble Tara, Fulfiller of All Wishes. ZURMANG KAGYUD BUDDHIST FOUNDATION Ref uge

More information

The Bodhisattva s Confession of Moral Downfalls. v%-2>$?, from The Exalted Mahayana Three Heaps Sutra. 16 Bodhisattva s Confession of Moral Downfalls

The Bodhisattva s Confession of Moral Downfalls. v%-2>$?, from The Exalted Mahayana Three Heaps Sutra. 16 Bodhisattva s Confession of Moral Downfalls 16 Bodhisattva s Confession of Moral Downfalls Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition Education Services Bodhisattva s Confession of Moral Downfalls 1 The Bodhisattva s Confession of

More information

Prayer to Chenrezig, Compassionate-Eye-Looking One

Prayer to Chenrezig, Compassionate-Eye-Looking One Prayer to Chenrezig, Compassionate-Eye-Looking One By Dharma King Songtsen Gampo Translated by Lama Zopa Rinpoche Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, Inc. 1632 SE 11th Avenue Portland,

More information

Praises to the Twenty-one Taras

Praises to the Twenty-one Taras Praises to the Twenty-one Taras OM chom dan da ma lha mo drol ma la chhag tshal lo Chhag tshal drol ma TARE pal mo TUTTARA yi jig kun sel ma TURE don nam tham cha ter ma SVAHA yi ger cha la rab du (In

More information

ཆགས མ ད བད ས ན ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn CHAG ME DE MON ཆགས མ ད བད ས ན. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1

ཆགས མ ད བད ས ན ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn CHAG ME DE MON ཆགས མ ད བད ས ན. Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1 Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc 1 ཆགས མ ད བད ས ན CHAG ME DE MON Nguyện Vãng Sinh Cực Lạc do Tổ Karma Chagme biên soạn ༀ ཨ མ དྷ ཝ ཧ OM A MI DE WA HRI འད ཉ ད ཆགས མ ད ཐ གས དམ མཛ ད མང པ འགའ ལ ཨ ཕན བསམ འད ལས ཕན ཡ ན

More information

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures

Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures Empty of What? Imputational Natures as Character-Non-Natures Jam-yang-shay-pa s Great Exposition of the Interpretable and the Definitive: 4 William Magee In collaboration with Lo-sang-gyal-tshan Editing

More information

The Dorje Chang Thungma. MARPA MILA CHÖJE GAMPOPA Marpa, Milarepa, and Lord of the Dharma, Gampopa

The Dorje Chang Thungma. MARPA MILA CHÖJE GAMPOPA Marpa, Milarepa, and Lord of the Dharma, Gampopa The Dorje Chang Thungma OM DOR JÉ CHANG CHEN TÉLO NARO DANG Great Vajradhara, Tilopa, Naropa MARPA MILA CHÖJE GAMPOPA Marpa, Milarepa, and Lord of the Dharma, Gampopa DÜSUM SHÉ JA KÜN KHYEN KARMAPA Knower

More information

The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions

The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions བཟང ད ན ལམ The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra s Aspiration to Good Actions from the Gaṇḍavyūha chapter of the Avataṃsaka sūtra གར ད བྷ ཙ ན ཛ gyagar ké du arya bhadratsarya pranidhana radza In

More information