The history of Zaire as told and painted by Tshibumba Kanda Matulu in conversation with Johannes Fabian
|
|
- Morris Merritt
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 1 sur :37 ISSN: Volume 2, Issue 6 (8 October 1999) The history of Zaire as told and painted by Tshibumba Kanda Matulu in conversation with Johannes Fabian Introduction First Session, Part 1 First Session, Part 2 Second Session, Part 1 Second Session, Part 2 Third Session, Part 1
2 2 sur :37 Third Session, Part 2 Fourth Session Third Session, Part 1 TSHIBUMBA, HISTOIRE DU ZAIRE Third Session of November 12, 1974 Narrative 3 1. F: kumbe leo tuko mu: le douze novembre: na wee uta: maliza série yako: ya histoire du Zaire/ njo sawa ni kipande ya tatu/ T: kipande ingine/ F: na tuli: T: eeh/ F: simama: ile siku tuli: mu soixante deux: ma: femmes Katangaises/ T: femmes Katangaises/ 2. T: ni kweli wakati ile femmes Katangaises [rummages]: [Painting 64: The Kasavubu-Lumumba Conflict] nazania: ku Kinshasa vilevile: Lumumba alikuwa nae: naexister sawa premier ministre/ T: bon/ balikuwa na Kasavubu: alikuwa président/ sawa vile alikuwa président: kulikuwa fujo: ya bakubwa: kati yabo/ c'est que ni bakubwa na bakubwa iko secrets yabo atuwezi naijua/ nazania: kulikuwa ku kiwanza ya: ya sasa ni le: ni stade ya vingt mai: zamani ilikuwa Baudoin premier: Lumumba na Kasavubu balienda kule: Kasavubu alikuwa na nia ya kusema mbele ya batu/ mbele ya bapeuple tuseme mu Français/ bon/ ku: kuf: ku nkundi ile: Kasavubu: alionyesha kishilani yake mbele ya bapeuple: na Lumbumba/ alisema [rummages]: aliweza: kusema kama TSHIBUMBA, HISTOIRE DU ZAIRE Third Session of November 12, 1974 Narrative 3 1. F: So, today we are November 12th and you will complete your series of the history of Zaire. It is now the third chapter. T: Another chapter. F: And we stopped... T:...yes... F:... the other day with number sixty two 1, the Katangese women. T: The Katangese women. 2. T: Yes, at the time of the Katangese women [rummages, picks up Painting 64: The Kasavubu-Lumumba Conflict] Lumumba was prime minister in Kinshasa. T: Alright. They had Kasavubu as president. Because he was president there was conflict among the leaders. That's how it is with the leaders, and they have their secrets that we cannot know. I think it was in what is now called the May 20th Stadium, it used to be Baudouin I Stadium. Lumumba and Kasavubu went there and Kasavubu had the intention to speak before the people. 2 Alright. In this gathering Kasavabu showed his resentment against Lumumba before the people. He said [rummages] that, from this day on, Lumumba is no longer Prime Minister. After he had said that Lumumba is no longer
3 3 sur :37 Lumumba kuanzia leo: ana premier ministre/ kisha kusema kwake kama Lumumba ana premier ministre: Lumumba aliondoka ndani ya kiwanza: na bisilani [sic]: nayee alienda ku radio vilevile/ nayee aliweza kusema: misemo yake/ nazania kila le trente juin: kama unafwata radio ya Kinshasa: inasemaka ile mambo Lumumba alisemaka/ kama: Kasavubu c'est un: c'est un homme de paille/ kama balikosana namna gani: vile alisema yee mwenyewe: bon: nazania: aliweza ku: baliweza kutuma muhimbe 1 kama bamufunge/ 3. sawa alikuwa kwake: Lumumba aliondokaka ile siku: anakimbia [Painting 65: Lumumba Is Arrested at Lodja]: na Peugeot quatre cent et trois: noire/ cou: couleur mweusi/ alikimbia: kutambuka: kutoka Kinshasa: mpaka: Kasai/ mu Lodja/ na: alifungwa ile shiku/ balimubambaka/ na kisha kumubamba: balimurudisha: mpaka: kumubamba kwake kwenewe balimubamba: alikuwa na mutoto yake/ tuseme/ kisha kubambiwa na mutoto yake: na bantu bengine balikuwa ndani nawazia: naweza kufahamu kama Nendaka: Victor Nendaka: jina yake ya zamani: na batu bengine: aliweza ku: baweze kumufunga nkamba: na kumurudisha mu Kinshasa/ 4. mu Kinshasa: ni tableau ingine: [Painting 66: Lumumba is Brought before the People] unaona naye [reading from painting] Lumumba devant le peuple au stade Baudoin premier: à Léopoldville/ ni kule: batu balikuya mingi sana/ na mambo ilipita kule: ni paka ya bakubwa: sawa vile nilikuelezea kama ni histoire: nitaweza kufwata juu ya histoire/ T: bon/ balimuonyesha mbele ya batu bote/ na balisema kama ni muntu mubaya: tutamufunga: tutamutuma: ku: Bulambemba/ Bulambemba nazania unafahamu: ni buloko: moya iko mu Zaire/ iko kati: maji inapita: bloko katikati/ F: eyo/ Prime Minister, Lumumba left the Stadium in anger and went on the radio. He, too, said what he had to say. I think, if you follow Radio Kinshasa, every June 30th Lumumba's speech re-broadcast: That Kasavubu is a straw man. Whatever went wrong between them, he himself spoke out. Alright. I think it was immediately afterward that an order for his arrest was issued. 3. Lumumba, who was at home at the time, left the same day and fled in a black Peugeot 403 [Painting 65: Lumumba Is Arrested at Lodja]. 3 He fled from Kinshasa to the Kasai, to Lodja. And he was locked up on that day, they arrested him. After his arrestation -- [by the way] when they arrested him he had his child with him -- so, he was arrested together with his child and I think there were others involved. I know there was Nendaka, Nendaka Victor, that was his former name. And there were other persons who tied him up and brought him back to Kinshasa. 4. In Kinshasa, this is now another painting on which you see [reading from Painting 66: Lumumba is Brought before the People] "Lumumba before the people in Baudouin I Stadium at Léopoldville." There was a huge crowd and what happened there -- those are things that regard the big shots, as I explained to you. [But] if it is history I shall be able to pursue it for the sake of history. T: At any rate, they displayed him in front of all the people and said: "This is a bad man, we are going to lock him up and send him to Bulambemba. Bulambemba, I think you know, is a prison in the Zaire [river]. The water flows by and
4 4 sur :37 5. T: aah/ kisha kusema batamutuma kule: balimuingisha ndani ya avion: na ilikuwa mastajabu kwa kuona avion: aikuweza kufwata njia ya Bulambemba: ili: ou bien Kisangani: baliweza kumufunga kule: mais: ilifwata njia ya: Katanga/ wakati ile/ na kisha kuf: kufika Katanga: penyee pale ilikuwa mwenye kupikwa: balianzia kumupika: kumufunga nkamba: kumuteswa na vile alifika mu: Shaba/ njo tableau calvaire d'afrique/ [Paiting 67: African Calvary] T: na ni ile mi sawa niko artiste: minaitaka hii tableau kama: eeh: naita: niko na jina yake naitaka kama: tableau: ah quoi [tries to remember] ts: tableau historique: nasahabu jina: unaniexcuser/ F: mm T: bon: pale bo banamufunga nkamba: na kumu: peleka mu Lubumbashi/ ni ku Luano/ ni ku Luano: sawa unaona pa avion Sabena: njo ilimuleta: na balimushusha kule: ni bagendarmes Katangais balimufunga: balitelemuka naye: polepole: kama unafika karibu sawa minaisha kufika na mi ku ile nyumba inyewe: naisha kufika na ku ile nyumba/ F: mais: nazani tulikuwa tena: na tableau moya karibu: Lumumba karibu na ile nyumba/ [searching] T: bon/ pardon: ile tableau ni misemo ya: mukubwa: alisema kama: kuanzia leo: Lumumba ni héros national/ F: ah bon/ itafika tena/ T: itafika ku fasi yake sawa vile yee alisemaka/ 6. bon: sawa vile balimufunga nkamba: pa tableau calvaire d'afrique: balikwenda naye ku ile nyumba: iko karibu na Luano/ ile nyumba ilikuwa ya colon moya ya wabelges: aliuzisha eh: nani: gouvernement the prison is in the middle. F: I see. 5. T: Yes. After they had said they were going to send him there, they made him get on an airplane. By chance, the plane could not follow the route to Bulambemba or Kisangani were they could have locked him up. Rather it took the route to Katanga. On arriving in Katanga he was beaten right there, they beat him, tied him with a rope and made him suffer. That is how he arrived in Shaba. This is the painting [called] Africa's Calvary [Paiting 67: African Calvary]. T: As I am an artist, I call this painting, eh, I call it by a name, picture -- ah, what was it again? -- something like historical picture. I forgot the name, you'll excuse me. T: At any rate, they tied him up with a rope and brought him to Lubumbashi, to Luano [airport]. It was at Luano. As you can see, it was a Sabena plane that brought him. They made him step down and the Katanga Gendarmes kept him prisoner and escorted him off, slowly. [You can see for yourself] when you get close to the very house, as I did. I have been to this house. F: But, I thought we had another painting where Lumumba is standing near that house [searching for picture]. T: Alright. Excuse me, that picture is about a pronouncement of the Leader who said: "From this day on Lumumba is a national hero." F: Ah, well, it is still to come. T: It will come in its place [where it illustrates] what [Mobutu] said Alright. So tied him up with a rope, [as shown] in the picture "Africa's Calvary," and went with him to this house which is near Luano [airport]. That house belonged to a Belgian settler who
5 5 sur :37 ya Katanga wakati ile/ bon/ balienda naye kule: mambo ilipita kule: ni mambo ya bakubwa tuseme/ alafu alipikwa mingi sana na zaidi/ na kisha kupikwa mingi: alikuwa: akukuye yee moja peke: alikuwa na batu mbili/ bale batu: jina yake: jina yabo: ilikuya: Mpolo: na Okito/ T: bon ni kiisha: balibapika mingi: na: tulisikia kama balimuua/ balimuuaka/ Lumumba na Mpolo na Okito/ [Painting 68: Deaths of Lumumba, Mpolo, and Okito] alafu ata banasema kama balimuuaka: hakuna muntu moja anafahamu kweli kama: Lumumba alikufa/ alikufwaka/ iko: na sasa bubishi ku bantu/ T: bengine balisema: alikufa: bengine asema wala wanamufuchika [sic]: atujue tu/ T: hatujue: hakuna muntu moja aliisha kusema mambo ya kweli/ alafu kwa kweli: alikufa/ njo pa tableau inakuonyesha kama le dix sept janvier: dix neuf cent soixante et un Bob Denard a tué Lumumba: Mpolo: et Okito/ F: Okito/ mm/ T: c'est que: Bob Denard/ kwa kufwata mi ile tableau nitaweza kuexpliquer: sababu na mi nalisomaka kitabu ya auteur moya Français/ bon: ule auteur Français alifwata vie ya Lumumba: na mufano Lumumba alikufaka/ yeye alisema: mufano balienda naye ku nyumba kule: mufano balimupika kule ku nyumba: na palikuwa madame moya: alikuwa wa Croix Rouge: mais namusahabu puisque wakati nilikuwa Croix Rouge: alikuya: présidente wetu: T: ku Likasi/ minamufahamu muzuri huyu madame/ et puis: balisema kama nayee alikuyaka pa ile wakati waliua Lumumba/ ni kweli ile journal imetokeaka wakati niko Kambove: T: nalisoma ile journal/ [looks for something, aside] oui/ nalisoma ile journal/ ilisemaka ile journal ile wakati ilikuwa mu had by then sold it to the government of Katanga. Alright. That is where they went with him and what happened there -- let's just say it is something that regards the big shots. At any rate, he was brutally beaten and he was not alone. Two persons were with him, their names were Mpolo and Okito. T: Alright. So they beat him up and we heard that they killed him. Lumumba, together with Mpolo and Okito [Painting 68: Deaths of Lumumba, Mpolo, and Okito]. However, even though they say that they killed him, there is not a single person who knows for certain that Lumumba died, that he really died. Even now this a matter of dispute among the people. T: Some said he died, others that they hid him -- we just don't know. T: We don't know. There is not a single person who spoke the truth. But the truth is, he died. That is what the picture shows to you [reading from painting]: "On January 17, 1961, Bob Denard killed Lumumba, Mpolo, and Okito." F: Okito, mm-hmm. T: About Bob Denard -- beyond this picture, I could explain [more], because I read a book by a French author. Alright, this French author followed the life of Lumumba and the way Lumumba died. He said, for instance, that they went with him to that house there, [and he told] how they beat him at the house, and there was a white lady present. She was of the Red Cross. But I forgot [her name], although at the time I was a member of the Red Cross, and she was our president. T: In Likasi. I knew this lady well. So they said, that she also was there when they killed Lumumba. Actually, this was a newspaper report that came out when I was in Kambove.
6 6 sur :37 soixante cinq? soixante cinq/ soixante six/ ilis: ilikuwa Essor du Katanga/ ilisemaka kama Lumumba: eh: ilisemaka mu: Tshombe et Munongo ont tué Lumumba/ T: bon: bali ab: balimuua: ku njia ya: Bob Denard: njo alimutwangaka: lame moya ilikuwa kama na neuf milimètres vile njo ilimuuaka/ nalisikiaka mi: nalisomaka ile journal/ F: lame/ T: lame: c'est à dire: kisu moja vile eh? kitu moya ya makali/ et puis kisha kufa kwake: mwili yake: atujue fasi iko/ masoupçons benginge banasema kama balituma: balitupa mu: acide: kama iko: sufulcirique ou bien? T: oui/ acide moja kama unatupa mwili ya mutu ao kitu yote: inabakia paka maji: bunga: kunaisha/ njo bengine balisema/ ni kweli unaona minafanya: nani: misalaba tatu pale: maana ile tableau: nasema kama: Lumumba alik: [interrupts himself] mimi kwangu: mimi: artiste Tshibumba: minaona kama Lumumba: alikuwa sawa Bwana Yezu: ya Zaire/ T: eeh/ bon: yulu minafanya six étoiles: c'est que alikufia unité/ na nazania: kama unaona: damu: damu ile inatoka: ni kusema inasambalala: inaandika pale chini: unité/ njo kusema alikufiaka umoja ya: Zaire/ akupenda batu bakabulane: non/ alipenda muntu abakie paka pa muntu/ sawa mawazo iko nayee mukubwa leo/ bon: nazani tuko na mwisho ya hii bande: nitaweza kugeuza bande: tuendele na...?.../ njo mwisho ya: T: ya lufu ya: F: ya lufu: ya Lumumba/ mm/ T: I read that newspaper [looks for something: aside:] Yes. I read that newspaper. That paper appeared in sixty-five, sixty-five or sixty-six. It was the Essor du Katanga. It said that Lumumba, or rather that Tshombe and Munongo killed Lumumba. T: Alright. They killed him on the road; Bob Denard stabbed him with a blade that was something like nine millimeters [wide], that's how he killed him. I heard about that, I read about it [in] a newspaper. F: Blade? 5 T: A blade, that is to say, like a knife, right? Something sharp. So he died, but we don't know the place where his body lies. There are suspicions. Some say that they threw it into sulfuric acid, or what do you call it? T: Yes, if you put a human body or whatever in it, this acid leaves only a liquid and some solid residue, and that's it. That is what some people said. In fact, you see that I painted three crosses there. I am saying that Lumumba -- I, [speaking] for myself, the artist Tshibumba -- in my view, Lumumba was like the Lord Jesus of Zaire. T: Yes. Alright. Above I painted six stars, because he died for unity. And I think that you see the blood that is flowing, that is to say, it spreads and writes there on the ground: Unity. What it means is he died for the unity of Zaire. He did not want people to separate. What he wanted was that people should stay together 6, an idea also held by the leader today. I think we are at the end of this tape. I can change it and we'll go with...?... You got to the end [of the story] T: Of the death. F: Of the death of Lumumba. Mm-hmm.
7 7 sur :37 7. T: ni kweli sawa kisha lufu ya Lumumba: pa tableau tunasema le dix sept janvier dix neuf cent soixante et un: Bob Denard a tué Lumumba: Mpolo: et Okito: ile wakati kisha kufa kwa Lumumba: fujo ilikuwa tu mu Zaire: mingi na zaidi/ sawa vile: tunaona hapa mu Katanga/[Painting 69: The Deaths of the Innocent Children] Lumumba: tuseme kisha kufwa kwa Lumumba Kinshasa: alikombolewa na Cyril Adou: ah non: alikombolewa na Joseph Ileo/ wakati ile/ kisha Joseph Ileo kumukombola: ni tableau vile vile: nitaweza ku: kuletea: bon: alikombolewa: nazania: ilikuya vita mu Shaba/ vita ilipikana zaidi/ aikukuwa na mwisho na mwanzo/ kisha Joseph Ileo alitoshwa/ baliweka Cyril/ Adoula/ [rummaging] T: non: pardon: ni kusema tu: F:...?... T: kisha Cyril Adoula: eh: kisha Cyril Adoula: vita ilizidi tu kuendelea/ nazani Cyril Adoula: pale l'onu anaisha kufika sawa vile uko na tableau moya: inaandika kama: l'appel a l'onu/ déjà l'onu iko mu: mu Congo/ bon: ni vile: l'onu alikombana mara ya kwanza vita na Katanga/ ilikuwa [reading form painting] la le: la sécession Katangaise: la mort des innocents/ la mort des innocents ni kusema: wakati ile vita ilipikana: bale bamama balianza kutoka mu commune eh: mu commune Kenya wakati ile: sasa ni zone: nazania: balianza ku: kufika pa: Lubumbashi: pa mutoni Lubumbashi/ humu Lubumbashi: balianza kutupa: batoto/ ule eko na mutoto: kama anashikia buzhito mingi: na mutoto iko napenda kulia: asema atanivumbula: anakamata: anatupa mu mayi mule/ njo unaona batoto bale balikufwa: naandika kama la mort des innocents/ puisque bo abakujue neno: baliweza kufwa tu/ 7. T: The fact is, 7 following Lumumba's death -- on the painting we said [reading again from painting] "On January 17, 1961, Bob Denard killed Lumumba, Mpolo, and Okito" -- following Lumumba's death there was a time of much fighting in Zaire, as we can see here in Katanga [Painting 69: The Deaths of the Innocent Children]. In Kinshasa, after Lumumba had died he was replaced by Cyril Adoula --no, he was replaced by Joseph Ileo. So Joseph Ileo replaced him -- that is also a picture I could bring you -- anyway, he was replaced and I think there was war in Shaba. A ferocious, senseless war was fought. Then Joseph Ileo was removed and Cyril Adoula put in [his] place. [Rummaging] T: No, sorry, this I'm just telling. 8 F:...?... T: After Cyril Adoula, the war continued even more ferociously. By the time Cyril Adoula [was in power] the UN had arrived. You have a picture inscribed as "Appeal to the UN." The UN was already in the Congo. Alright. So the UN first went to war with Katanga. That was [reading from painting] "The Katangese Secession. The Death of the Innocent [Children]." This is what "The Death of the Innocent Children" means: When this war was fought, mothers began to leave Kenya township -- now it is called "Zone [Kenya]" -- and they got to the Lubumbashi, the river Lubumbashi. Here at the Lubumbashi they began to throw their children [into the river]. What happened was that if a woman found that her child was getting to heavy and kept whining she told herself: "It is going to give me away." So she just took it and threw it into the water there. What you see [on the picture] is how those children died and I inscribed it "Death of the Innocent Children." Because they did not know what all this
8 8 sur :37 8. ni kweli wakati ile: makabila ni mingi mu: mu Shaba/ kulikuwa kabila ingine ya ku Nord Katanga: ile banaita asema Balubakat/ bale nabo abakuye d'accord: na: gouvernement ya Katanga/ balikatala sana na zaidi/ nazania bale: bali: bali: weka drapeau ya six étoiles mu Likasi ile wakati/ [Painting 70: Katanga Soldiers Shooting People in Jadotville] balisema kama shee tunatafuta paka: mambo ya Lumumba/ ata anaisha kufwa: tunapenda paka ile mambo tu/ ni ile shiku: bagendarmes Katangais: bapoliciers Katangais: baliweza kwenda kubaua: mingi: na zaidi/ ilipatikanapo na Miketo Pierre: alikuya inspecteur de la police mu Likasi mule nayee vilevile/ njo alikuwa na: diriger bapoliciers na bagendarmes/ na kuuana kule/ 9. bon/ vita ilizidi kuendelea/ mvita ya pili: Katanga: alifanya kitu kya mastajabu kwa lakini/ ile kitu ilifanyikwa: mu Comekat/ ya Likasi/ ile: atélier ya: pilerie/ baliyenga: chuma moya munene/ mule ndani baliweka: eh muchanga/ kisha uku chuma: uku chuma/ banaweka muchanga kule: banaweka banaweka banafunga ile chuma/ wala unapika masasi: wala unapika nini: aiwezi inaingie/ ile chuma baliita: kama: mammouth/ mammouth ni tembo ile ya zamani: ya préhistorique/ bon/ ili: yee a: ilianza kutembea/ ilitembea ilifika: ilitembea kutembea kwake: balipima namna ya kuua yee balishinda/ ata avion de chase: iliangusha bombe kule: ya kama ikufe: yee iko paka natembea/ iko paka natembea/ nazani unaona kule mbele: naweka: eh: ONU moja: anatwanga magoti/ ule ONU: ni ule: aliponeshaka: nazania baonu bote/ baonusiens bote tuseme/ alipimaka bunduki ndani ya ile chuma: ndani ya tundu: lisasi iliingiaka: na ilipasukaka/ na bote balikuwa ndani: balikufwaka paka pale/ T: na kisha kufwa pale: nazania akukuwa mufano ya Katanga tena was about, they just died. 8. At that time there were many ethnic organizations in North Katanga, among the one called Balubakat. They did not get along with the government of Katanga, they were absolutely opposed to it. I think they were the ones who at the time raised the flag with the six stars in Likasi [Painting 70: Katanga Soldiers Shooting People in Jadotville]. They said: "We only follow Lumumba's line. He may be dead, we support his line." On that day the Katanga Gendarmes and the Katanga Police went out to kill many, many people. There happened to be Miketo Pierre who was a police inspector in Likasi, and he was also involved. He directed the policemen and the gendarmes in that massacre. 9. Alright. The war just went on and on. In the second [part of the] war, Katanga came up with something that was amazing. This thing was built in the Comekat factory at Likasi, actually in the [ore] crushing shop. They built a big iron [vehicle] [Painting 71: The Monster of the Secession]. Inside [the armor] they put sand, and then iron on both sides. So they put sand in there and enclosed it in iron. You could shoot a bullet at it, or whatever, it could not penetrate. This iron vehicle they called "Mammoth." A mammoth is an elephant from way back in prehistorical times. Alright. It began to move and as it moved around, attempts were made to destroy it, but they did not succeed. Even a fighter plane dropped a bomb on it to destroy it, the thing just kept moving around. I think you see there, in front of it, I put a UN soldier who is down on one knee. That UN soldier, I believe, was the one who saved the entire UN contingent. He aimed his gun inside that iron vehicle, through a hole, and a bullet entered and
9 9 sur :37 kuendelea: balipikana tu mingi na zaidi: vita ilimalizika/ ni mvita ya kwanza/ ya pili pardon/ 10. bon: ile wakati: [Painting 72: The Massacre of the Luba at Kipushi] Munongo ni: ministre de l'intérieur/ Tshombe: ni: président ya: Katanga/ mu Kipushi: ilikuya: ni adisi kwa lakini abakie sawa tuko nasema histoire/ mu Kipushi: mulikuya: bakasai: ya Kasai vilevile/ c'est que ni baluba ya Kasai njo banabaitaka/ bon/ bale: ilikuwa siku moja: mangaribi nazania: kulikuwa matata ya mwanamuke na mwanaume/ bibi na bwana/ balifanyaka matata pa mulango ya nsoko/ ni kweli ile vita: ilizidi kuendelea kupikana kule balipikana banasema bakasai banatomboka/ na balifwataka mule ndani ya: ya Kipushi: ilikuwaka kuua batu: miiiingi: mingi: na zaidi/ mm/ T: ah mingi na zaidi/ ile lufu: nazania: iko: lufu moya shiwezi na: kuelezea: inaleta: ilikuwa sawa boucherie: ya batu tuseme/ na vile naliweka mu histoire: puisque ni mambo ilipita: munene zaidi/ baliua kuua na batoto kidogo/ na wala mutoto wa majimaji/ na Munongo alifikaka kule: kisha kufika kule aliita batu ku s: ku centre: ya: ku territoire: ya nani: ya Kipushi: bantu balienda mingi: balifika tu paka mu kuwawa tu/ 11. bon: sawa vile mambo ilipita mingi: ilifika na ku l'onu/ ni kweli mukubwa ya bal'onu: wakati ile ali: secretaire général alikuwa Dag: mais: jina yake shifahamu muzuri ingine: kama ni amarzhold: kama ni amarshold: bon: aliwezaka kutoka: juu ya kufika tu Shaba: kama aliweza kusikilizana ni mambo ya bakubwa tuseme/ exploded. All those who were inside died on the spot. T: After that, I think, Katanga could go on no longer. There had been a lot of fighting, but then the war came to an end. That was the first war, sorry, the second war. 10. Alright. At that time [pulls out Painting 72: The Massacre of the Luba at Kipushi] Munongo was Minister of the Interior, Tshombe President of Katanga. Something happened in Kipushi that is a story but it should be counted as what we call history. Among others, there were people from Kasai living at Kipushi. Those are the Luba-Kasai, as they were calles. Alright, it happened one day, I believe it was in the afternoon, there was a quarrel between a woman and a man, wife and husband. They quarreled at entrance to the market. That fight developed into a brawl, and it was said that the Kasaians went on a rampage. They followed them all over Kipushi and lots of people, many, many were killed. F: Mm, mm. T: Ah, many, many. This massacre was something, I think, I cannot explain. Let's just say it was a slaughter of people. So I put it into the History, because it was an important event. Just for the sake of killing, they killed even small children, even helpless babies. And then Munongo arrived there and called the people together at the territorial administration building of Kipushi. Many people went there and became victims of a massacre. 11. Alright, because many events of this sort happened this got to the attention of the UN. At that time, the Secretary General was Dag -- I don't really know [how to pronounce] his name, it was something like Amarzhold, or Amarshol. Alright. He took off for Shaba to try to negotiate some kind of truce. Let's just say that
10 10 sur :37 tunayua histoire/ ni kweli yee alitoka: alifika na avion: avion iliweza kulongoa mu njia: mu kipande ya Zambie: mu Ndola/ nayee alikufwaka ile wakati/ [Painting 73: The Death of Dag Hammarskjöld] bale unaona ni bapompiers: balipima kuua avion: na balitosha tu maiti ndani: bote balikufwaka/ 12. bon/ kipande ingine wakati ile: vita ya Shaba: ya Katanga: ina: aikumalizika: ilizidi tu kuendelea: cho nani: Sendwe Janson/ ule alikuya: mukubwa ya balubakat: alikuwa parti yake politique: nazania na yeye: alibambiwa: aluuwawa/ balimuuaka/ kisha kufwa kwa chef Kabongo/ bon: balimuuaka nayee balimukata kichwa/ kisha Sendwe: alizhikwa/ [Painting 74: Jason Sendwe's Tomb] nazania: makati moja: sawa mu kufwata histoire: Mobutu alifika ku tuburi yake: alimu: honorer: kama ni medaille gani: i: ni muntu anaisha kufwa/ 13. bon: wakati ile vita ilizidi tu kuendelea [looks for next painting]: F: oui: T: vita ilizidi tu kuendelea: bon: balifika: nazania: est vita ya mwisho: balikamata: Shaba/ mambo ya Shaba: iliisha: [aiplane noise from outside, stop the narrative] F: juu ya avion/ inafanya makelele hivi/ T: o lala lala/ F:...?... T: mm/ pika/ pika ou bien una...?... F: hapana/ F: tuendelee/ T: ah: bon/ tuendelee? F: [far from microphone] acha: niangarie [steps outside to look: returns] oui eko naenda sasa/ T: naenda? F: [noise of door slamming] tulifika kwa mort de: quoi? T: tulifika pa nani: cheminée: ya Gécamines ya: ya Union Minière/ this was another affair involving the leaders. We know that it is historical. He really took off and arrived in an airplane. That plane followed a route over Zambian territory, at Ndola. He, too, died at that time [Painting 73: The Death of Dag Hammarskjöld]. What you see there are the firemen who tried to put out the fire 9 in the plane and rescue the bodies, all of them had died. 12. Alright. Now to another chapter from that time when the Shaba, or rather Katanga war was still going on and on. This is about Jason Sendwe. He was the leader of Balubakat, that was his political party. I think he also was caught and killed. They just killed him. After that came the death of Chief Kabongo. 10 Alright. They killed [Sendwe] and cut off his head. Then Sendwe was buried [Painting 74: Jason Sendwe's Tomb]. I think, at one time, if we follow history, Mobutu visited his grave and honored him with some sort of posthumous medal. 13. Alright. At that time the war just went on and on [looks for next painting]: F: Yes. T: The war continued. Alright. I think that they got to the last battle and took Shaba. The Shaba affair was finished. [airplane noise from outside, gives sign stop the narrative] F: Because of the plane, it makes all that noise. T: Oh lala lala. F:...?... T: Mm-hmm. Press [the stop button], stop it or else you...?... F: No. T: Mm-hmm. F: Let's go on. T: Ah. alright. Shall we go on? F: [Far from microphone] Wait, I'll take a look [steps outside to look, returns]. Yes, it's going away now. T: Is it? F: [Noise of door slamming] We got
11 11 sur :37 [Painting 75: Planes Attacking the Lubumbashi Smelter] 14. bon/ nazania: vita: balipikana: na balikamata Katanga/ na mambo ya Katanga iliisha: ilimalizika/ bon: sawa vile tuko nasema kama ilikuwa mambo ya Katanga: sababu shi inye kusema mara mbili: histoire: ma: sawa hivi nasema kama mu Kasai: na mu Katanga/ T: na vilevile mu Kasai namo [sic]: mulikuya mambo tena/ ile mambo ilikuwa mu Kasai: ni kusema: wakati ile: kuko: uko na tableau moja: unaona kama balulua: na baluba: balipikanaka/ kisha kupikana kwabo: ba: baluba abakukuye: baliba: fukuza kwabo tuseme/ asema mwende kwenu/ balitoka mu Kananga: eh: Luluabourg: balienda: kwabo ku: Bakwanga/ bon: balifika ku Bakwanga: balifika ku Bakwanga: ni apa nazania: ii tableau/ [Painting 76: The Building of the Town of Mbuji-Mayi] balifika ku Bakwanga: T: unaona banamuke na: bintu: bintu mu kichwa: na bengine tena: banaume pale: unaona tembo minafanya: c'est que ilikuwa fasi ya poli tu/ poli: apakukuye kitu ao wala nini/ bon bale batu balifika banaikala pale: na kuanza: kukata miti: na kujenga: mukini/ na ile mukini leo banaita asema: Mbuji-Mayi/ 15. bon: chef yabo: ule baliweka: alikuya Kalonji: Albert/ ex-albert/ bon: Kalonji Albert: pale alifika mu busultani: alikuwa mbele président/ na kiisha alisema kama: anakuya roi/ na kisha roi: alikuya empereur/ [Painting 77: Kalonji, Emperor of South Kasai] sawa vile minakuambia kama: to the death of, what was it again? T: We had gotten to the [painting of the] smoke stack of the Gécamines, or rather Union Minière [Painting 75: Planes Attacking the Lubumbashi Smelter]. 14. Alright. I think, they fought [another] war and took Katanga. The Katanga affair was over, finished. Alright. But since we said that this was about the events that took place in Katanga is this not telling history twice? 11 Because my story is set in the Kasai as well as in Katanga. T: In the Kasai, too, things were happening. What went on there was this: At that time -- you have one picture where you see that the Lulua and the Luba where fighting each other -- when the fighting was over the Luba were chased away to their home country. "Go home," they were told. They left Kananga, which was then called Luluabourg, and went home to Bakwanga. Alright. They arrived in Bakwanga [looking for painting], they arrived in Bakwanga, here it is, on this picture [Painting 76: The Building of the Town of Mbuji-Mayi] 12. So they got to Bakwanga. T: You see some women carrying loads on their heads and others, also the men there. You see the elephant I painted, which is to say that the place was in the bush. It was bush; there was nothing. Alright. Those people got there and settled. They began cutting trees and building a town. Today this town is called Mbuji-Mayi. 15. Alright, the chief whom they installed was Kalonji Albert, formerly Albert. Alright. Before he became chief, Kalonji Albert had been President [of South Kasai]. Then he called himself king and finally emperor [Painting 77: Kalonji, Emperor of South Kasai]. So I am telling you
12 12 sur :37 royaume ya baluba ya mu vingtième siècle/ puisque baluba balikuwka royaume zamani/ ile ilikuwa tena royaume: ya mu vingtième siècle/ ilikuwa ya Kalonji: alifanyaka ile royaume yake/ 16. bon/ kisha kufanya royaume: ndani ya Kasai: ya: Sud Kasai/ mulikuwa bakanioka: mulikuya bakabinda: mulikuya batetela: bale nabo: bengine balipenda: bengine habakupende/ ni vile bakanioka bo: abakupenda kwenda ku Congo: mais bo balikuwa na roho ya kufanya: prov: province ya: bali: kuwa na roho ya kufanya province yabo ya: Mwene Ditu/ [Painting 78: The Kanioka Revolt] ikuye province ya midi/ c'est que: iko compter: ku Katanga/ T: ni vile wanaweka: drapeau ya Katanga/ bon: bakasai: bale ba: nani: Kalonji alisema apana: alikwenda ku: Mwene Ditu: ku Luputa: ni vile kama unachuka uku ii njia ii: apa: peko gare/ ya: ma: ya KDL/ ii ni magazin: ii ni njia inakwenda Ngandajika: ii ni njia inakwenda Mwene Ditu/ F: ile fasi ni wapi? ni? T: ni ku: Luputa/ F: Luputa/ T: Luputa/ bon: ii njo inakwenda Mwene Ditu: ii njia inakwenda: Ngandajika/ ni kweli bamilitaires ya Sud Kasai: balikuya: baliua sana ba: bakanioka/ kiisha kuua kwa bakanioka: balitoka: Kanioka yote ilikimbia: akukuwe tena mufano ilikuwa paka: na royaume ya Kalonji iliingia: c'est que busultani ya Kalonji buliingia/ inakuwa: nani: Sud Kasai/ 17. bon: mu: kuingia royaume ya: ya Kalonji: nitaweza kuelezea mingi: juu ya kupata ile: sawa vile nilikuambia kama nikatirisha matableaux ingine/ ni kweli mu nkundi ya baluba: baluba Kasai: na bakanioka: akukuwe tena maneno/ sasa: Kalonji: sawa basoldats balikuwa kombanisha: balikuwa [reading from painting] "the twentieth century kingdom of the Luba." Because the Luba had had a kingdom long before. This one was their kingdom in the twentieth century. It was Kalonji's; he founded this kingdom of his. 16. Alright. So the kingdom in the Kasai, of South Kasai, was founded. In its territory there lived Kanioka, Kabinda, and Tetela. Sone among them were for [Kalonji's kingdom], others against. The Kanioka, for instance, did not want to be part of a [united] Congo, rather they had the ambition to set up their own province, that of Mwene Ditu [Painting 78: The Kanioka Revolt]. It was to be called Southern Province and to belong to Katanga. T: That is why they used the flag of Katanga. Alright. The Kasaians, those who were on Kalonji's side, rejected this. Kalonji traveled to Mwene Ditu and to Luputa. So, when he got off the train [this is what he saw] [pointing to the picture]: There was the road and there the KDL station. Those are shops and this is the road to Ngandajika, and that one goes to Mwene Ditu. F: This place is where? T: It's in Luputa. F: Luputa. T: Luputa. Alright. This goes to Mwene Ditu and this to Ngandajika. What happened is the South Kasai military came and killed many Kanioka. After that massacre, all the Kanioka left and fled. There was nothing they could do about it, Kalonji's kingdom took over, [their country] was under Kalonji's rule. It was [part of] South Kasai. 17. Alright, I could explain at length to you about the way Kalonji's kingdom took over [but], as I told you, I am taking a short cut by leaving out some pictures. The truth is that among the Luba, the Luba Kasai and the Kanioka, the matter was settled. Now back to Kalonji. There were conflicts
13 13 sur :37 basoldats ya baluba: na Bena Mutwa: Mukuna/ T: andika/ Bena Tshibanda: na Bena Mutwa Mukuna/ utaweza kuandika vile/ Bena Tshibanda na Bena Mutwa Mukuna muko: F:...?... T: oui/ ça va: d'accord: angaria naisha kusahabu/ [chuckles] bon/ sawa vile Bene Mutwa wa Mukuna na Bene Tshibanda/ abakuwe tena: masikilizano/ masikilizano ilipotea pale pa: katikati yabo/ kisha kupotea kwa masikilizano: sawa vile: empereur: alikuya: mwene Tshibanda/ genéral: commandant: wa armée: alikuya: mwana Mutwa wa Mukuna/ ministre de l'interieur: Joseph Ngalula alikuya: mwana Mutwa wa Mukuna/ bon: akukuwe masikilizano sasa/ bon: uyu aliona: Kalonji vile aliingia mu busultani: bandugu yake na Kalonji: bali: anza kuua sasa Bena: Bena Mutwa wa Mukuna: ni ya kusema kama shee tuko bachef: mwee amuna kintu ingine ya kusema/ kutokea ku kuuana kule: ilikuwa bishilani: Chinyama: genéral Chinyama: alifanya coup d'état/ [Painting 79: The End of the Luba Empire] alimufukuza Kalonji: mu busultani/ T: Kalonzi 2 : alitokaka ile shiku: pa kufwata vile ilikuya: alikimbia mu Shaba umu mu Katanga/ kisha kukimbilia mu Katanga: bon: akukuwe tena maneno: yee genéral alikuwa na nia ya kupeleka Sud Kasai: ku: Congo: sawa province ya Congo/ ni kweli bakinshasa balimutuma: Joseph Ngalula sawa: gouverneur/ nazani ile mambo iliisha/ sawa vile nalikuelezea tena histoire ya Katanga nayo: iliisha/ sécession ya Kasai: na sécession ya Katanga: inamalizika/ 18. T: bon: Kasavubu: ni chef de l: ni chef de l'état: Adoula ni: premier ministre/ bon: kiisha Adoula premier ministre: balimutosha: Adoula/ mu kiti/ kisha kumutosha among the soldiers. Among the Luba soldiers there were those from Bena Mutwa Mukuna. T: Write it down: "Bena Tshibanda and Bena Mutwa Mukuna." You can write it down like that. Among them were Bena Tshibanda and Bena Mutwa Mukuna. F:...?... T: Yes, right. You see, I forgot [chuckles]. 13 Alright. So it was Bene Mutwa wa Mukuna and Bene Tshibanda. They no longer got along with each other. Agreement among them came to an end. Now, the emperor belonged to the Tshibanda, the general and commander of the army, was a member of the Mutwa wa Mukuna. The Minister of the Interior, Joseph Ngalula, was Mutwa wa Mukuna. Alright. So there was no mutual understanding any more. [The general] saw what happened when Kalonji became the ruler. Kalonji's relatives began to kill Bena Mutwa wa Mukuna. "We are the bosses now," they said, "you have nothing to say anymore." As a result of the killing there was open conflict and General Chinyama staged a coup d'état [Painting 79: The End of the Luba Empire]. He removed Kalonji from power. T: As a result, Kalonji left the same day and took refuge here in Katanga. So he had fled to Katanga. Alright. Things were settled, the general planned to hand South Kasai over to the Congo, as a province of the Congo. What happened is that the powers in Kinshasa appointed Joseph Ngalula governor. [With that], I believe, the affair was settled. And as I explained to you, the history of Katanga had ended. The secessions of Kasai and Katanga were finished. 18. T: Alright. [Meanwhile] Kasavubu was head of state, Adoula prime minister. Then they removed Adoula from his seat. After that, they called on Moïse Tshombe. He had
14 14 sur :37 Adoula mu kiti: balifanya nini: baliita: Moïse Tshombe: ule alikuya: alikimbia mu Madrid: mu Espagne: balimuita asema urudie: ukuye ukamate kiti: ya bu: premier ministre umu mu Zaire/ [Painting 80: Tshombe Prime Minister] ni kweli nayee haikukawaka: alitokaka: alifika mu: nani: mu Congo: mu Congo: alikamata ile kiti ya bupremier ministre/ ni vile nakuambia kama ii tableau moya: sawa vile ulisema kama niko na safari nakatirisha mingi: niko na tableau mingi ya kuenea pa ile fasi: na mufano balimupa busultani ile shiku balilamukia na Kasavubu/ 19. T: bon: voilà: kisha kuingia mu busultani: kulikuya mambo ya contentieux belgo-congolais/ bon: ile mambo ya contentieux belgo-congolais: ilikuwa politique moja: bapoliticiens benyewe bote habakushikiakayo: habakujuayo hapana/ Tshombe aliendaka kule/ sawa vile alifikaka kule: kama ni kweli: kama ni bongo: ni mambo ya bakubwa: balimupatiaka: ile r: ile: nani: diplomate: mina: naweka pale juu: banaandika erdécé eh? alikuyaka nayo: alifika mu: mu Kinshasa/ [Painting 81: Tshombe Returning from the Brussels Talks] mais nitaweza tena kurudia ku mukongo: haidéranger: ni mambo: nazani mbele ya kukamata busultani: aliambiaka bapeuple Zairois: ya kusema: donnez-moi trois mois: et je vous donnerai un nouveau Congo/ ni kweli njo: aliendaka ku Kinshasa sawa vile natoka mu kusema/ [correcting himself] kufi: eh: ku Bruxelles pardon: ku Bruxelles: balikwenda kumupa ile: diplomate: na diplomate: alirudia aliambia ba: Zairois: bacongolais: aliambia bacongolais: ya kama: kunaisha: mambo ya contentieux: inaisha/ ile ilikuwa politique: wala sheye: wale ba: tuseme ilikuya: kufunga kwa akili kwa babelges/ balifunga: akili ya bacongolais: abaj: basijue kintu bien politique ashiende fasi ingine: tuzhungulukane tu mu mambo ya fled to Madrid in Spain. They said: "Come back and take the seat of prime minister here in Zaire [Painting 80: Tshombe Prime Minister]. Indeed, he did not hesitate and left right away and came to the Congo. In the Congo he took the seat of prime minister. I must tell you that this is just one picture. Since you told me that you are about to leave, I took many short cuts. I have [in mind] a great number of pictures that would fit here to show how he was given power and how he was received by Kasavubu. 19. Alright. There we are. After he had risen to power, there was the affair of the contentieux belgo-congolais, unsettled claims between Belgium and the Congo. Alright. This matter of claims was a political issue so complicated the all the politicians themselves did not understand what it really was about. Tshombe went there [to Belgium]. When he arrived -- whether this is true or a lie, that is a matter which regards the big shots -- he was given an attaché-case. I put the inscription "RDC" on it, right? With it he arrived in Kinshasa [Painting 81: Tshombe Returning from the Brussels Talks]. I should back up here, I hope this doesn't bother you but it is important. I think before he took power, [Tshombe] had told the people of Zaire [reading from painting] "Give me three months and I shall give you a new Congo." That was really what his trip to Kinshasa was about as I just told you. [Correcting himself] Sorry, it was Brussels. In Brussels they gave him this attaché case. With that attaché-case he came back and told the people of Zaire, of the Congo, that the matter of claims was settled. This was a political trick, neither we nor [others] -- let's just say, it was something that the Belgians kept a secret in their minds. They kept it a secret from the Congolese, who were not
15 15 sur :37 contentieux: voilà ni politique/ 20. bon: siku kidogo: nani: kulikuwa élection présidentielle/ ni tableau: élection présidentielle ya mille neuf cent soixante quatre/ [Painting 82: The 1964 Presidential Election] entre Kasavubu: na Tshombe/ bon: sawa vile ilikuya vile: Kasavubu alikuwa na parti politique yake Abako ya tangu zamani/ bon: Tshombe nayee alifanya: parti politique yake: ya Conaco/ c'est que Conaco: ilibeba mapartis politiques yote ya mu Zaire/ bakalonji: bamnc Kalonji: ilikuwa paka ndani ya Conaco/ ma a: ma: PCA ilikuwa ndani ya Conaco/ mapartis yote politiques ile nitaweza kutaya na ile sijue: ilikuwa ndani ya: Conaco/ sawa vile ilikuwa ndani ya Conaco: bon: na aide ya Gécamines: ya Union Minière: nani: nani: Tshombe: aliemporter ile élection/ c'est que aliweza: élection/ 21. sasa vile aliwezaka ile election akukuwa mufano: ku mukongo yake kulikuwa bishilani: sawa vile ilikuwa financé: mulikuwa vita ya: ku Kwilu: kulikuwa vita ya bamulelistes balitomboka/ [Painting 83: The Mulelist Uprising] bamulelistes balitomboka: ilikuwa vita ya kuua asema tukamate shee Co: nani: Congo mu nguvu: au lieu ya ile élection: yee anatafuta kuikala mu kiti: alikuwa sécessioniste/ balikatala ile maneno/ 22. bon: ba: banani: Nguebe: Soumialot: na bengine bale nazani kama unaweza kufahamu na wee: ba nabo balitomboka ku Kisangani vilevile/ [Painting 84: The Rebellion in Stanleyville] sawa: au lieu ya kutomboka muzuri: bo balianza kukamata: batu: kuua: kukata bichwa: unaona ku bale bengine: kukamata essence kuchoma: vile ilikuya tu: [aside] ah oui: to understand clearly that it was a political maneuver designed to lead nowhere. [They had decided] to stall around the matter of claims. Well, that's politics. 20. Alright. Not much later there were presidential elections. The picture shows the presidential election of 1964 [Painting 82: The 1964 Presidential Election]. [The race] was between Kasavubu and Tshombe. Alright. This was the situation: Kasavubu had his party, the Abako, founded long before then. Tshombe formed his political party, the Conaco. What happened is that Conaco incorporated all the [other] political parties in Zaire. The Kalonji-faction, MNC-Kalonji, was part of Conaco and so was the PCA, all those political parties I could name and others I don't know about; they were all part of Conaco. Alright. With the help of the Gécamines, the Union Minière, Tshombe carried the election. He won the election. 21. Now, since he won the election because he had financial backing there inevitably was conflict in its aftermath. War broke out in Kwilu, it was the war of the Mulelist uprising [Painting 83: The Mulelist Uprising]. The followers of Mulele rose and there was a killing war. Let us take the Congo by force instead of this election. [Tshombe] just wants to keep his seat; he used to be a secessionist. They opposed [all] this. 22. Alright. Nguebe, Soumialot, and those others whom I think you may know, they also staged a revolt in Kisangani [Painting 84: The Rebellion in Stanleyville]. But instead of rising up for a good cause, they just grabbed people, killed them, cut their heads off. There you see some who were doused with gasoline and set on fire, that's how it was. [Aside] Yes,
16 16 sur :37 ile tableau/ T: vile ilikuya/ bon/ ni sawa [looking at the painting]: oui/ kukata bichwa: nakufanya vile balipenda/ na ilikuwa sikitiko habakuene kuua vile: habauake vile: batu balipita mingi sana/ 23. sawa vile mu ile histoire yote nalitoka kukuelezea: uko nayo ndani ya matableaux yangu: nazania aikupendeza muntu huyu: moya/ ule muntu aliona kama: ni mubaya sana: akuna muntu ataweza kudiriger politique: mu Zaire: ile ni: inakuwa catastrophe: c'est que bantu banakufa bule/ hakuna maana/ ni Mobutu: Sese Seko: sawa hivi anasema: alikuwa Mobutu: Joseph Desiré/ [Painting 85: November 24: Mobutu and Party Symbols] T: mu le vingt quatre novembre: akutamani ile maneno apana: ni kweli: alikuwa militaire: alikuwa géneral: alikamata pouvoir/ sijue kama ni coup d'état: ou bien ni prise: quoi: tuseme: nani: haut commandement militaire: inakamata pouvoir mu Zaire/ mu le vingt quatre novembre/ ilikamata ile: nani: pouvoir: ilikatakala ile mambo yote/ na ni vile: ilikamata c'est à dire: wanasema le vingt quatre novembre: ilikuwa minuit: le vingt trois: njo kufwata kwetu shee tunafwataka uku kwetu tunasema le vingt trois hata minuit le vingt: le vingt trois/ mais bafrançais nabo wanasema kama le vingt trois à minuit: inachanger: inakuwa le vingt quatre/ 24. asubui yake ya le vingt quatre: Mobutu aliita batu mu: stade: [Painting 86: Mobutu Rolling Up his Sleeves] makati ile asema Tata Raphael/ alichanger ile stade ilikuwa Tata Raphael: aliita batu mingi/ alibaelezeaka mambo yake ile discours ile ile shiku: kama uko mufano utapataka ku mapapiers: utasomaka kwa lakini/ that's the picture. T: That's how it was. Alright. It's like [looking at the painting] -- yes, cutting off heads and doing as they liked. There was desolation, they did not get enough of this killing. [But] kill as they might, lots of people were passed over Now, in this whole history that I just told you about and that you have before you in my paintings, there was, I think, this one person who did not like it. This man saw how bad it was, that there was no one able to give some direction to politics in Zaire. It was a catastrophe, people died for nothing. It was beyond comprehension. This [person] is Mobutu Sese Seko, as he calls [himself now]; he used to be Mobutu Joseph Desiré [Painting 85: November 24: Mobutu and Party Symbols]. T: On November 24, he was fed up with all this and, being a military man, a general, he seized power. I don't know whether it was a coup d'état or what. Or, let's say, it was a take-over by the military high command which then took power in Zaire. On November 24, it seized power and condemned everything that had been happening [up to then]. So it seized [power] and usually the date is given as November 24. Actually it was at midnight on the 23rd -- that's the way we count it here, saying "the 23rd" or "midnight 23rd." But for French speakers "the 23rd at midnight" becomes the 24th. 24. On the morning of the 24th, Mobutu called the people to the stadium [Painting 86: Mobutu Rolling Up his Sleeves], which, at that time, was called "Tata Raphael." He had changed the [former name of the] stadium and it was now Tata Raphael and he called together a large crowd. He explained to them his concerns. But you can get the documentation and read that
17 17 sur : bon: kwa kusema ile mambo alisemaka: na mi nilikuwaka mutoto nalisikiaka ile mambo naanza kushikia Français ile wakati bien: alisemaka kama kuanzia leo: mu Zaire: amuwezi inakuya parti politique ata moja/ sawa mulidiviser: maprovinces sept: kama ni quarante quatre: kama ni mapartis politiques quarante quatre: à partir ya leo ile yote: inaisha/ muniangarie vile nitafanya/ kama ni mubaya pendant cinq ans: kama ni muzuri: ni: paka vile nita: taangaria/ na alitayaka tena mu kinywa yake [turns away to look for next painting] ya kama: angalia tuliuuwisha nduku yetu hapa: bila sababu/ eh? ule muntu alikuwa na akili/ mais: shee bote hatukujue akili yee aliwazaka hapana/ akili yake kumbe ilikuwa muzuri/ ni vile: nataya leo kama: Lumumba: eko héros: national/ [Painting 87: The MPR Makes Lumumba a National Hero] na alifwata namna gani balimuuaka sawa vile inatoka ku matableaux ingine nakuelezea: ku ile nyumba: inaonekana pale: iko mu Lubumbashi/ kule chini karibu na: na kiwanza ya Luano/ ya avion/ 26. bon: sawa vile alikuwa mu pouvoir: suivant l'histoire: sawa tunakatulula kwa kipande: nazania kipande ingine aikupendeza: bwana Moïse Tshombe kule alikuya ku Espagne hapana/ ilimusilikisha sana kuona: yeye anarudie mu busultani/ na: alifanya nguvu yake: aliuza bamercenaires/ alibatuma mu: Bukavu/ na ilikuwa bushiku/ batu balisikia tu avions: inafiaka inachuka/ avion mu kuchuka: nayee alisa: balisagaa sana na zaidi: baliona paka baparachistes: baparachistes oui: ni vile: banaanza kuanguka/ [Painting 88: The Mercenaries Landing at Bukavu] kuanguka kule banaanza kuanguka: na bugomvi: pamoja/ na kukamata ville ya: Bukavu/ ata balikamata ville ya Bukavu: ni wakati ile atukukuye: speech. 25. Alright. So he said what he had to say. I was a very young then and I heard what he had to say because at that time I began to understand French well. He declared: "In Zaire, from this day on, not a single political party will be allowed. You have divided [the country] into seven provinces and there are forty four --- forty four! -- political parties. From this day on, all this is over. Watch me how I am going to act. For five years I am going to see whether this is good or bad." And then he mentioned this, in his own voice 15 [turns to look for the next painting]: "See how we got our brother killed. It seems a pointless death, right? He was a person of intelligence. But we all failed to appreciate the insights he had. Now it turns out that he was right. Therefore, today I declare Lumumba a national hero" [Painting 87: The MPR Makes Lumumba a National Hero]. And he went on to talk about how they killed him -- as it appears in those paintings I explained to you -- in that house there in Lubumbashi, down there near the airport of Luano. 26. Alright. So he was in power. Since, following the course of history, we break it up into chapters, [we may say] there was another chapter he did not like, namely that Mr. Moïse Tshombe was living in Spain. He did everything to convince him that he should return to his high office. And [Tshombe] did what was in his power to hire mercenaries whom he sent to Bukavu. It was night and suddenly the people heard an airplane approaching and descending. And as the plane descended they saw to their great surprise paratroopers 16 jumping down [Painting 88: The Mercenaries Landing at Bukavu]. As soon as they came down there was fighting and they took the town of Bukavu. It is not clear whether they
The history of Zaire as told and painted by Tshibumba Kanda Matulu in conversation with Johannes Fabian
ISSN: 1570-0178 Volume 2, Issue 8 (6 June 2000) The history of Zaire as told and painted by Tshibumba Kanda Matulu in conversation with Johannes Fabian Introduction First Part 1 First Part 2 Second Part
More informationThe history of Zaire as told and painted by Tshibumba Kanda Matulu in conversation with Johannes Fabian
1 sur 38 05.02.2006 0:28 Archives of Popular Swahili logo to the LPCA home page ISSN: 1570-0178 Volume 2, Issue 2 (11 November 1998) to the APS home page The history of Zaire as told and painted by Tshibumba
More informationJohn Lesson Eighteen Yohana Somo la Kumi na Nane
SN: John Lesson 18 Page 1 John Lesson Eighteen Yohana Somo la Kumi na Nane Read John chapter sixteen. Soma Yohana sura ya kumi na sita. 1. What "things" is Jesus referring to in these several verses? "Mambo"
More informationThere is one God Mungu ni mmoja 1
There is one God Mungu ni mmoja 1 God is Mungu ni Title Kichwa Jesus is Yesu ni Genesis 1:1 "In the beginning God (Elohim) created the heavens and the earth." Mwanzo 1: 1 "Hapo mwanzo Mungu (Elohim) aliziumba
More informationCONSTITUTION OF KENYA REVIEW COMMISSION (CKRC) NATIONAL CONSTITUTIONAL CONFERENCE (NCC) VERBATIM REPORT OF
CONSTITUTION OF KENYA REVIEW COMMISSION (CKRC) NATIONAL CONSTITUTIONAL CONFERENCE (NCC) VERBATIM REPORT OF PLENARY PROCEEDINGS HELD AT THE PLENARY HALL AT BOMAS OF KENYA ON 26.02.04 Page 1 of 7 CONSTITUTION
More informationPre-Departure Program Swahili Unit 11 Worksheet UNIT 11: LOCATIVES, PREPOSITIONS, AND RELATIVE AND OBJECT INFIXES
UNIT 11: LOCATIVES, PREPOSITIONS, AND RELATIVE AND OBJECT INFIXES TIP: READ ALOUD EVERY SWAHILI WORD TO PRACTICE YOUR SIGHT-READING FLUENCY. PART 1: LOCATIVES 1) Translate the following phrases a. Mimi
More informationCONSTITUTION OF KENYA REVIEW COMMISSION (CKRC) NATIONAL CONSTITUTIONAL CONFERENCE (NCC) VERBATIM REPORT OF BOMAS OF KENYA
CONSTITUTION OF KENYA REVIEW COMMISSION (CKRC) NATIONAL CONSTITUTIONAL CONFERENCE (NCC) VERBATIM REPORT OF PLENARY PROCEEDINGS, HELD AT THE PLENARY HALL, BOMAS OF KENYA ON 16.03.04 Page 1 of 9 CONSTITUTION
More informationLa routine quotidienne Talking about your daily routine
CoffeeBreakFrench.com In this edition: talking about your daily routine using the present tense Lesson 42 Notes La routine quotidienne Talking about your daily routine Programme Notes Welcome to Coffee
More informationDAYS, MONTHS, SEASONS AND DATES
DAYS, MONTHS, SEASONS AND DATES DAYS, MONTHS, SEASONS AND DATES Days of the Week Time of the Day Months of the Year Seasons Asking and Answering the Date in French Asking and Answering the Day in French
More informationNANDI COUNTY ASSEMBLY OFFICIAL REPORT
NANDI COUNTY ASSEMBLY 1 OFFICIAL REPORT Wednesday 11 th July, 2018 The House met at 2:30 pm [The Temporary Speaker (Hon Kipkurui Chepkwony) in the Chair] PRAYER QUORUM Hon. Temporary Speaker (Kipkurui
More informationThe Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project AMBASSADOR SHELDON VANCE
The Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project AMBASSADOR SHELDON VANCE Interviewed by: Arthur Tienken Initial interview date: January 26, 1989 Copyright 1998
More informationMALAIKA: WAJUMBE WA MUNGU
Kama unataka kujifunza zaidi njia ya Mkristo wa kweli anavyopaswa kuishi, basi ni lazima ujifunze Biblia. Ili kukusaidia; Kanise la Christadelphian Bible Mission limechapisha kijitabu kuhusu mafunzo ya
More informationZABURI 91 mstari 1. KJV-lite VERSES
This Psalm is a talk between those bringing the Good News and an individual who responds and then with our great God who has been listening to this conversation; and at the end, He also wants to jump in.
More informationNEW INTERNATIONAL VERSION
RUTH Swahili / English Page 1 RUTHU 1 RUTH 1 1:1 Ikawa zamani za Waamuzi walipoamua, kulikuwa na njaa katika nchi. Akaondoka mtu mmoja wa Bethlehemu ya Yuda, akaenda kukaa katika nchi ya Moabu, yeye na
More informationThe Poisonwood Bible N O T E S
The Poisonwood Bible N O T E S Historical The Roundtable Conference Held Feb. 20 1960 in Brussels Chiefs, head of unions and party leaders from Congo Date for complete independence of the Congo decided
More informationBARAZA LA TIBA ASILI NA TIBA MBADALA (Mawasiliano yawasilishwe kwa MSAJILI)
BARAZA LA TIBA ASILI NA TIBA MBADALA (Mawasiliano yawasilishwe kwa MSAJILI) Simu 255-022-2120261-7 Ext. 331 Ofisi ya Msajili Nukushi: 255-022-2139951 SLP 9083 DAR ES SALAAM FOMU NAMBA 11 TANZANIA MAOMBI
More informationNEW LIFE IN CHRIST MAISHA MAPYA NDANI YA KRISTO
NEW LIFE IN CHRIST MAISHA MAPYA NDANI YA KRISTO DISCIPLESHIP SERIES I FULL LIFE MINISTRY KENYA NAME 2 Purpose: Provide teachings to equip the body of Christ to become warrior disciples of Jesus Christ.
More informationEdmund A. Gullion Oral History Interview JFK#6, 04/29/1977 Administrative Information
Edmund A. Gullion Oral History Interview JFK#6, 04/29/1977 Administrative Information Creator: Edmund A. Gullion Interviewer: Paula Kilcoyne Date of Interview: April 29, 1977 Length: 11 pages Biographical
More informationCONSTITUTION OF KENYA REVIEW COMMISSION (CKRC) VERBATIM REPORT OF CONSTITUENCY PUBLIC HEARINGS, MANDERA CENTRAL CONSTITUENCY, HELD AT RHAMU
CONSTITUTION OF KENYA REVIEW COMMISSION (CKRC) VERBATIM REPORT OF CONSTITUENCY PUBLIC HEARINGS, MANDERA CENTRAL CONSTITUENCY, HELD AT RHAMU ON 2 JUNE 03, 2002 CONSTITUENCY PUBLIC HEARINGS, MANDERA CENTRAL
More informationMTIHANI WA PAMOJA WA SHULE ZA SEKONDARI WILAYA YA KIRINYAGA YA KATI MWAKA WA 2013
102/3 KISWAHILI KARATASI YA TATU (FASIHI) JULAI/AGOSTI, 2013 MUDA: SAA: 2½ MTIHANI WA PAMOJA WA SHULE ZA SEKONDARI WILAYA YA KIRINYAGA YA KATI MWAKA WA 2013 Hati Ya Kuhitimu Kisomo Cha Sekondari KISWAHILI
More informationOut of the Wilderness song lyrics & chords
raising a voice for the persecuted church Out of the Wilderness song lyrics & chords music/lyrics/songs: Kris Kemp copyright: 2003 Hear the music, download mp3's of these songs and others, free, at: www.outofthewilderness.net
More informationHOLY COMMUNION ACCORDING TO THE KENYAN RITE
HOLY COMMUNION ACCORDING TO THE KENYAN RITE HYMN The Lord be with you And also with you. The earth is the Lord s and all that is in it Let the heavens rejoice and the earth be glad. Our help is in the
More informationTARGET PRACTICE. written by RONALD R NENGERE
TARGET PRACTICE written by RONALD R NENGERE Phone: +263779290696 E-mail: Copyright (c) 2018. This screenplay may not be used or reproduced for any purpose including educational purposes without the expressed
More informationReturn Maya Cosmic Masters. Part
Return Maya Cosmic Masters. Part 46 2011. Session of 29 August 2011 recorded English translation - Original French. Place : M. V. at Keerbergen in Belgium. Present and Transmitted by Kathy Visitors: Malvantra
More informationImâm Al-Albâni, Katika Kumsifu Mwanafunzi Wake, Muheshimiwa Sheikh Ali Hasan 1
Imâm Al-Albâni, Katika Kumsifu Mwanafunzi Wake, Muheshimiwa Sheikh Ali Hasan 1 1. Mujaddid wa zama zetu hizi, Imâm al-albâni alisema katika mwaka wa 1412 AH (1991 CE), ulipokuwa ni wakati baadhi yetu bado
More informationMRADI WA METHALI (SANALASKUJA PROJEKTI)
MRADI WA METHALI (SANALASKUJA PROJEKTI) Tehtävä Tehtävän nimi Oppitunnin tavoite Mitä tarvitaan? Teach the four language skills of speaking, writing, listening and reading. Familiarize with the culture
More informationThe Apostle Paul, Part 6 of 6: From a Jerusalem Riot to Prison in Rome!
1 The Apostle Paul, Part 6 of 6: From a Jerusalem Riot to Prison in Rome! By Joelee Chamberlain Well, we've had some exciting talks about the life of the apostle Paul, haven't we?! How he was miraculously
More informationBACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 ANGLAIS LV2. Séries : STMG, ST2S, STI2D, STD2A, STL Durée de l épreuve : 2 heures - Coefficient : 2
BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 ANGLAIS LV2 Séries : STMG, ST2S, STI2D, STD2A, STL Durée de l épreuve : 2 heures - Coefficient : 2 L usage des calculatrices et de tout dictionnaire est interdit.
More informationUkweli wa hadith ya karatasi
Ukweli wa hadith ya karatasi Kimeandikwa na: Abdilahi Nassir Haki ya kunakili imehifadhiwa na Abdilahi Nassir, 2003 Chapa ya Kwanza 2003 Kinatangazwa na MARKAZI YA AHLUL BAYT S.L.P. 84603 MOMBASA (KENYA)
More informationNEW INTERNATIONAL VERSION
HOSEA Swahili / English Page 1 Osee 1 Hosea 1 1:1 Hili ndilo neno la Bwana lililomjia Hosea, mwana wa Beeri, siku za Uzia, na Yothamu, na Ahazi, na Hezekia, wafalme wa Yuda; na siku za Yeroboamu, mwana
More informationLEGEND OF THE TIGER MAN Hal Ames
LEGEND OF THE TIGER MAN Hal Ames It was a time of great confusion throughout the land. The warlords controlled everything and they had no mercy. The people were afraid since there was no unity. No one
More informationCharity: The Greatest of All Stories of the Saints
Author s note: This series shares six stories about members of The Church of Jesus Christ of Latterday Saints from the Democratic Republic of the Congo. Each story is framed in the context of a Christlike
More informationPage 1 of 17 April 4, 2008 Skip to Part II BILL MOYERS: Welcome to the JOURNAL. The head of the United Nations' world food program says "a perfect storm" is hitting hungry people around the globe. The
More informationKitabu Changu cha Mistari ya Biblia Swahili
Kitabu Changu cha Mistari ya Biblia Swahili Compiled by Sandy Harris Designed by Norma Hays This book is lovingly dedicated to our precious grandchildren, the joys of our hearts. It is our prayer that
More informationEVANGELISM FOR CHRIST UINJILISTI KWA AJILI YA KRISTO
EVANGELISM FOR CHRIST UINJILISTI KWA AJILI YA KRISTO FISHERS OF MEN MINISTRIES CHURCH NAME 2 Fishers of Men Ministries uses a Christ centered approach to transform one life at a time by feeding their body
More informationLet me begin, just very shortly and very quickly, with what I did during the first five months when I went there and why I was in the Red Zone.
Thank you very much for the kind words. It is always a pleasure to be here in New York. I was walking this afternoon. It reminded me of when I was still working here. It is always a pleasure. During the
More informationPONDICHERY 2018 ANGLAIS LV1 (SERIE GENERALE)
PONDICHERY 2018 ANGLAIS LV1 (SERIE GENERALE) Introduction Une épreuve axée sur la différence entre personnes célèbres et héros et la confusion qui peut parfois exister entre ces deux catégories, ainsi
More informationConclusion: I Asked You Not To Tell Me That, 99!
GET SMART Conclusion: I Asked You Not To Tell Me That, 99! Characters Max- a Control agent 99- a Control agent with Max Chief- Chief of Control Heimi- Control robot Charlton- Control professor Dr. Nobody-
More informationYA AL HABBIB SAYYEID
YA AL HABBIB SAYYEID . NA Yamefasiriwa kwa Kiswahili na: Al habbib Sayyeid Umar Bin Sayyeid Abdallah (Mwinyi Baraka). First addition. 03 Sept, 2005. 28 Rajab, 1426. HR. i MANAQIB YA AL-MAARUF Baada ya
More informationScene 6: The crucifixion
Scene 6: The crucifixion Bible Matthew 26:47-27:65; Mark 14:43-15:41; Luke 22:47-23:49; John 18:1-19:37 Aim To familiarise pupils with the story of Jesus trial and crucifixion. To help the children understand
More informationSlaughter in Soweto by Michael Windsor
(audio file 1) Two Brothers Soweto is the name of a town in South Africa. It is an enormous ghetto for Black people. Marcus and John Ndanga lived in Soweto. They were brothers and they looked exactly like
More informationTranscript of the Shoah interview with Simon Srebnik Additional Materials Translation by Sarah Lippincott - Volunteer Visitor Services August 2008
Transcript of the Shoah interview with Simon Srebnik Additional Materials Translation by Sarah Lippincott - Volunteer Visitor Services August 2008 Note: This is a translation of the French transcript of
More informationHis tomb is empty. Art by Virginia Manson. Copyright 2008 by Lorna Morris.
This is my Book........................................... Manna for Children Jesus is coming again for all who love Him JESUS IS ALIVE His tomb is empty The trumpet will sound... the sun will go out...
More informationThe Easter Story. The Easter Story Page 1 of 10
The Easter Story The Easter Story www.whyeaster.com Page 1 of 10 About 1960 years ago, Jesus and his friends and followers were in Jerusalem preparing for the special Passover celebrations. At the same
More informationSermon: Who are you, Jesus? John 18, 19
Sermon: Who are you, Jesus? John 18, 19 Rev Dr Jos M Strengholt Good Friday is our annual day of great mourning over Jesus; our Lord was killed in an awful manner. We also mourn because we realize that
More informationFebruary 9, 2017 COUNTY ASSEMBLY DEBATES 16 MOMBASA COUNTY ASSEMBLY
MOMBASA COUNTY ASSEMBLY HANSARD REPORT Thursday, 9 th February, 2017 The House met at 2:45pm. (Deputy Speaker (Hon. Mswabah Rashid) in the Chair) PRAYERS Deputy Speaker (Hon. Mswabah Rashid): Members let
More informationThe Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project AMBASSADOR ARTHUR T. TIENKEN
The Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project AMBASSADOR ARTHUR T. TIENKEN Interviewed by: Charles Stuart Kennedy Initial interview date: June 12, 1989 Copyright
More informationCAMP Received Oct. 29, 2015 Apr. 5, 2016
CAMP Received Oct. 29, 2015 Apr. 5, 2016 CALL # = MF-18584 TITLE = Dikalo. IMPRINT = Douala : Dikalo. DESCRIPT = Three times a week, Dec. 04, 2002- Microfilm. Aug.1,1994-Oct.6/12,1995;Feb.26-Feb.26-July
More informationDOWNLOAD OR READ : THE CONGO FREE STATE PDF EBOOK EPUB MOBI
DOWNLOAD OR READ : THE CONGO FREE STATE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 the congo free state the congo free state pdf the congo free state The Congo Free State also known as the Independent State of
More informationMANUSCRIPTS 41 MAN OF SHADOW. "... and the words of the prophets are written on the subway wall.. " "Sounds of Silence" Simon and Garfunkel
MANUSCRIPTS 41 MAN OF SHADOW by Larry Edwards "... and the words of the prophets are written on the subway wall.. " "Sounds of Silence" Simon and Garfunkel My name is Willie Jeremiah Mantix-or at least
More informationSong of Peace. Verse 2, Part II: Dona nobis pacem, pacem. Dona nobis pa cem. Do na nobis pacem. Dona nobis pacem. Do na no_bis_pacem
Song of Peace Verse 1, Part I: If I could have One wish come true It would be peace for me and you Peace in our hearts and peace of mind Peace now and ever for all mankind So may our voices never cease
More informationChristianity. Origins of. Analyze the effect the Roman Emperor Constantine had on the. Describe the challenges faced by early Christians.
Origins of Christianity What we need to know: Describe the origins of Christianity Analyze how Christianity spread. Describe the challenges faced by early Christians. Analyze the effect the Roman Emperor
More informationInterview by Ronda Chervin of Alice von Hildebrand September 28, 2018
Interview by Ronda Chervin of Alice von Hildebrand September 28, 2018 Special thanks to Dr. von Hildebrand s attendant, Joy, for serving as go-between with Dr. Chervin on the questions. S. Mahfood: Welcome,
More informationPUSH. Music and libretto by Howard Moody.
1 PUSH Music and libretto by Howard Moody. Push is an opera for 3 soloists, large mixed chorus and orchestra. It is inspired by the true story of Gronowski who was pushed off a train to Auschwitz by his
More informationHistory and Memory in Eiléan Ní Chuilleanáin's «Autun» An Irish Poet in Burgundy
Études irlandaises 39-1 2014 Varia History and Memory in Eiléan Ní Chuilleanáin's «Autun» An Irish Poet in Burgundy Maguy Pernot-Deschamps Publisher Presses universitaires de Rennes Electronic version
More informationThe Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project JAY K. KATZEN
The Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project JAY K. KATZEN Interviewed by: Charles Stuart Kennedy Initial interview date: September 6, 1990 Copyright 1998 ADST
More informationWELCOME TO GOD S SERVICE A.C.K. ST. LUKE S PARISH UMOJA & TENA CHURCH QUOTE OF THE WEEK PRAYER OF THE DAY
WELCOME TO GOD S SERVICE A.C.K. ST. LUKE S PARISH UMOJA & TENA CHURCH 16 th Sunday after Trinity (Jumapili ya Kumi na Sita baada ya Utatu) 12 th October 2014 Vision: To be a Transforming, Holistic Anglican
More informationSamson, A Strong Man Against the Philistines (Judges 13-16) By Joelee Chamberlain
1 Samson, A Strong Man Against the Philistines (Judges 13-16) By Joelee Chamberlain When you think of strong men in the Bible, who do you think of? Why Samson, of course! Now, I've talked about Samson
More informationNANDI COUNTY ASSEMBLY OFFICIAL REPORT
NANDI COUNTY ASSEMBLY 1 OFFICIAL REPORT Wednesday, 8 th August 2018 The House met at 2:30 pm [The Temporary Speaker (Hon. Chepkemei Clara) in the Chair] PRAYER QUORUM Temporary Speaker (Hon. Chepkemei):
More informationBBC LEARNING ENGLISH The Importance of Being Earnest 7: The misunderstanding
BBC LEARNING ENGLISH The Importance of Being Earnest 7: The misunderstanding This is not a word-for-word transcript LANGUAGE FOCUS: Talking about the future Algernon and are engaged. But thinks his name
More informationThe Lord be with you And with your spirit
There are many ways you can add a little flavour of Kagera to your service. Try using some Swahili prayers and responses, or sing some Swahili songs. It's very easy to read Swahili; it's entirely phonic,
More informationESCAPE TO FREEDOM: A FORMER SLAVE S STORY
ESCAPE TO FREEDOM: A FORMER SLAVE S STORY FRANCIS BOK I want to tell you that being here this morning has been lifechanging for me. Not for what I have been through for ten years, but for what I have overcome
More informationBy the time Pierre Mulele and his Jeunesse rebels swept through
30 An open Bible at rebel headquarters By the time Pierre Mulele and his Jeunesse rebels swept through Bandundu Province, church authority was being passed from missionary to Congolese hands, leaving a
More informationThe Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project PIERRE SHOSTAL
The Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project PIERRE SHOSTAL Interviewed by: Charles Stuart Kennedy Initial interview date: June 16, 1997 Copyright 2000 ADST
More informationKuishi Maisha Tele. Katika mwanzo wa mwaka mpya, Niliwapa changamoto
UJUMBE WA URAIS WA KWANZA, JANUARI 2012 Na Rais Thomas S. Monson Kuishi Maisha Tele Katika mwanzo wa mwaka mpya, Niliwapa changamoto Watakatifu wa Siku za Mwisho kote kufanya uchunguzi muhimu wa kibinafsi
More informationWar. Voices TRANSCRIPT OF INTERVIEW
Papua New Guineans about World Two Name: Russel Wakidosi Date of interview: 5 April 2017 Location of interview: Divinai, Milne Bay Province Interviewer/s: Anne Dickson Waiko, Elizabeth Taulehebo and Keimelo
More informationDead Man Walking Romans Series Part 2: Redemption Power New Life Assembly Romans 6:1-14 August 8, 2010 AM
Dead Man Walking Romans Series Part 2: Redemption Power New Life Assembly Romans 6:1-14 August 8, 2010 AM Main Sermon Idea: We who believe follow Jesus on the path from dying to sin to being alive to God
More informationObjectives French 3 Discovering French Nouveau! Rouge
Week # First 9 Weeks 1 Unité Partie Introduction p.1-3 1-3 Reprise A Rappel 1, 2, 3 p.4-11 4-5 Reprise B Rappel 4, 5, 6 p.12-21 Objectives French 3 Discovering French Nouveau! Rouge Cultural Context: Les
More informationThe Congo. Background Information for The Poisonwood Bible
The Congo Background Information for The Poisonwood Bible Quick Overview What you should know: 1. Geography- Including location, natural resources and natural features of the area 2. Pre-Colonial History-
More informationBlack Witch says. Still I am EXTREMELY respectful when I take dirt, and here is my thoughts and procedure.
Black Witch says. OK.here is my version of how I collect dirt from the graveyard. Some of my coven believes people start running when they see me coming not true well.whatever J Still I am EXTREMELY respectful
More informationMatthew 28:1-15 (tx:5-8)
Matthew 28:1-15 (tx:5-8) EASTER'S GLORIOUS MESSAGE I. It is proclaimed to a human audience II. It is preached by God III. It pronounces a wonderful truth INTRODUCTION A Muslim once approached a Christian
More informationFinal Draft 7 Demo. Final Draft 7 Demo. Final Draft 7 Demo
(Name of Project) by (Name of First Writer) (Based on, If Any) Revisions by (Names of Subsequent Writers, in Order of Work Performed) Current Revisions by (Current Writer, date) Name (of company, if applicable)
More informationFurther Reading The Trials of Joan of Arc (HA)
Further Reading The Trials of Joan of Arc (HA) Artists all over the world have depicted Joan of Arc. This stained-glass window from a church in New Zealand shows Joan dressed in armor. In 1429, a teenage
More informationToleo la kwanza: June, 2007 (Jamaadi Aakhar, 1428) Vitabu ii.
. i Toleo la kwanza: June, 2007 (Jamaadi Aakhar, 1428) Vitabu 1000. First addition All rights reserved ii. No. Yaliyomo: Ukurasa. 1. Yaliyomo iii. 2. Utangulizi (Mqaddima Al Habib Syd. Omar.. v. 3. Dibaji
More informationThe Murders in the Rue Morgue
E d g a r A l l a n P o e The Murders in the Rue Morgue Part Three It Was in Paris that I met August Dupin. He was an unusually interesting young man with a busy, forceful mind. This mind could, it seemed,
More informationManduhai the Wise. How Manduhai Khatun restored the fallen Mongol nation. Tammy Davies HIS162
Manduhai the Wise How Manduhai Khatun restored the fallen Mongol nation Tammy Davies HIS162 1 The Secret History of the Mongols, a document written by Mongolian chroniclers, had a large section missing
More informationJUNE 4, Acts 2:1-12 and Offering...Pastor Maromy Samuel All Hail the Power of Jesus Name led by Haitian Congregation Worship Team
JUNE 4, 2017 Prelude Psalm 117...Celebration Choir & Orchestra Ezekiel 36:22-27 and Welcome...Pastor Matthew Dunlap Recognition of Ordinands...Pastor Kevin Ulmet Wes Hinton, Lisa Smith, Shane Tarter Passing
More informationAncient Rome and the Origins of Christianity. Lesson 2: The Roman Empire: Rise and Decline
Ancient Rome and the Origins of Christianity Lesson 2: The Roman Empire: Rise and Decline BELLWORK Answer the following question with your neighbor: What events led to Rome becoming an empire? Lesson 2
More informationGod s Instrument in Revival
God s Instrument in Revival Sammy Tippit The night was dark. Christians were severely persecuted. Many lost their jobs. Some went to prison for their faith, while others were beaten and even killed. Yet,
More informationLets Get Acquainted With Abiathar: A Young Man That Survived a Massacre (2 of 10)
ï» back to title page Lets Get Acquainted With Abiathar: A Young Man That Survived a Massacre (2 of 10) Ken Trivette Series: Let's Get Acquainted Series II Samuel 22 1. In recent days we all have been
More informationNasreddin Hodja is a collection of Hodja stories compiled by Alpay Kabacali, beautifully illustrated by Fatih M. Durmus.
A 17th Century Hodja miniature Nasreddin Hodja is a collection of Hodja stories compiled by Alpay Kabacali, beautifully illustrated by Fatih M. Durmus. http://u.cs.biu.ac.il/~schiff/net/front.html Introduction
More informationBehind the Barricades
Behind the Barricades Jacqueline V. September, 1968 [Note in original: The following account was narrated to several co-workers of the first issue of Black and Red by Jacqueline V., one of the thousands
More informationA Roman Soldier's Story
A Roman Soldier's Story Join the Roman army, they said. See the world! Meet interesting people! Bring peace and prosperity to backward countries and make your own fortune. Except it hasn't been like that
More informationJesus is Your Best Friend
CE #2: FOUNDATIONS 1 Week 5 Chapter 2.9 Jesus is Your Best Friend Because He understands you the best John 15:15 For a God Time use the P.O.W.E.R. Plan in Appendix A. In high school Jennifer s best friend
More informationNATASHA: About 30 years old.
Hello, Sid Roth here. Welcome to my world, where it's naturally supernatural. My guest says that most believers, they don't even know how to make Jesus irresistible. Not only is there a much better way
More informationBELGIUM UNDER THE GERMAN OCCUPATION. (1916) A PERSONAL NARRATIVE 2 Brand WHITLOCK Chapter XXXIII. The press-gangs : Termonde. There lies before me as
BELGIUM UNDER THE GERMAN OCCUPATION. (1916) A PERSONAL NARRATIVE 2 Brand WHITLOCK Chapter XXXIII. The press-gangs : Termonde. There lies before me as I write, a letter written in Flemish by the sister
More informationBARUA YA TATU KWA SHEIKH UBAYD AL-JÂBIRĪ [AULIZWA SHEIKH UBAYD] NA Sheikh Sālim at-twawîl (hafidhahullāh)
BARUA YA TATU KWA SHEIKH UBAYD AL-JÂBIRĪ [AULIZWA SHEIKH UBAYD] NA Sheikh Sālim at-twawîl (hafidhahullāh) 8 December, 2014 Posted by Salafibayaan ClarificationsRefutations 1223 views Nauliza suali: Muheshimiwa
More informationJesus is brought to stand in front of Pontius Pilate, the judge. He is innocent but Pontius Pilate condemns him anyway and sentences Him to death.
Opening Prayer Lord Jesus Christ, take me along that holy way you once took to your death. Take my mind, my memory, above all my reluctant heart, and let me see what once you did for love of me and all
More informationOUT TO GET JESUS: I THE DEVIL Karen F. Bunnell Elkton United Methodist Church February 14, Romans 10:8b-13 Luke 4:1-13
OUT TO GET JESUS: I THE DEVIL Karen F. Bunnell Elkton United Methodist Church February 14, 2016 1 st Sunday of Lent Romans 10:8b-13 Luke 4:1-13 One of the best things about being in ministry is being a
More informationMy name is Roger Mordhorst. The date is November 21, 2010, and my address 6778 Olde Stage Road [?].
1 Roger L. Mordhorst. Born 1947. TRANSCRIPT of OH 1780V This interview was recorded on November 21, 2010. The interviewer is Mary Ann Williamson. The interview also is available in video format, filmed
More informationQuestion: Would you risk taking part in a revolution against your government?
Question: Would you risk taking part in a revolution against your government? PATTERNS ONE OF THE MOST IMPORTANT ASPECTS OF HISTORY IS THE RECOGNITION OF PATTERNS REVOLUTIONS FALL INTO THIS CATEGORY (except
More informationThe Heaven and Hell Story and other short stories
The Heaven and Hell Story and other short stories Version 8/12/2011 This book is a free book brought to you by Christopher Westra. You may freely share it with anyone. In fact, we hope you do! The original
More informationHANDS: a story. Nikolai Arzhak
Nikolai Arzhak HANDS: a story The author of this story which first appeared in the Polish magazine Kultura published in Paris is at present serving a five-year term at forced labor somewhere in the Soviet
More informationJUST COME HOME Karen F. Bunnell Elkton United Methodist Church April 5, Easter Sunday John 20:1-18
JUST COME HOME Karen F. Bunnell Elkton United Methodist Church April 5, 2015 Easter Sunday John 20:1-18 In just a little while, as soon as I say the final amen at the last service today, I m taking off
More informationHAKIKA YA AHMADIYYA. Jumuiya ya Waislamu wa Ahmadiyya Tanzania
HAKIKA YA AHMADIYYA Watu wengi hawathamini ukweli. Hata hawashuhguliki kwa kuupeleleza wenyewe. Hata hivyo ukweli, hususa unohusika na Dini, ni muhimu sana kwa kila mwanadamu kwa ajili ya wokovu wake.
More informationThe Message Acts 2:22-41
The Message Acts 2:22-41 The Church at Canyon Creek, Austin, Texas Monty Watson, September 2, 2018 THE MESSAGE Acts 2:22-41 For 100 years, Eastman Kodak dominated the market on film for cameras. One hundred
More informationReading Essentials and Study Guide
Lesson 2 The Arab Empire and the Caliphates ESSENTIAL QUESTIONS How can religion influence the development of an empire? How might religious beliefs affect society, culture, and politics? Reading HELPDESK
More informationPublished on Al-Islam.org ( Home > Mahari ya Damu > Mahari ya Damu. Mahari ya Damu
Published on Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > Mahari ya Damu > Mahari ya Damu Mahari ya Damu Authors(s): Ustadh Shahid Murtadha Mutahhari [3] Translator(s): S. Muhammad Ridha Shushtary [4]
More informationPress article: reporting the death
reporting the death penalty Definition : written by journalists, the press article is a text relating an event, presenting facts or exposing a point of view. It is based upon oral, written or visual sources
More informationLOREN: Yes, most evangelicals did not. And so, I've given a call that we must pray for President Trump.
SID: Hello. Sid Roth here. Welcome to my world where it's naturally supernatural. My guest is considered by many, one of the most accurate prophets they know. He has seen the near future of the world and
More information